Download Print this page
IMG STAGE LINE ATS-10HT Instruction Manual
IMG STAGE LINE ATS-10HT Instruction Manual

IMG STAGE LINE ATS-10HT Instruction Manual

Hand-held microphone with integrated transmitter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

HANDMIKROFON MIT EINGEBAUTEM
SENDER
HAND-HELD MICROPHONE WITH INTEGRATED TRANSMITTER
MICROPHONE MAIN AVEC ÉMETTEUR INTÉGRÉ
MICROFONO A MANO CON TRASMETTITORE INTEGRATO
863 – 865 MHz
ATS-10HT
Best.-Nr. 24.4310
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATS-10HT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IMG STAGE LINE ATS-10HT

  • Page 1 HAND-HELD MICROPHONE WITH INTEGRATED TRANSMITTER MICROPHONE MAIN AVEC ÉMETTEUR INTÉGRÉ MICROFONO A MANO CON TRASMETTITORE INTEGRATO 863 – 865 MHz ATS-10HT Best.-Nr. 24.4310 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit We wish you much pleasure with your Ihrem neuen Gerät von „img Stage new “img Stage Line” unit. Please Line“. Bitte lesen Sie diese Bedie- read these operating instructions nungsanleitung vor dem Gebrauch carefully prior to operating the unit gründlich durch und heben Sie sie...
  • Page 3 ATS-10HT...
  • Page 4 Mikrofon unbeschädigt. ten NiMH-Akkus gespeist. Als Zubehör ist Wird das Mikrofon zweckentfremdet, nicht aus dem Programm von „img Stage Line“ die richtig bedient oder nicht fachgerecht repa- Ladestation ATS-10PS zum bequemen und riert, kann keine Haftung für daraus re- schnellen Aufladen der Akkus erhältlich.
  • Page 5 1) Die Batteriefachkappe (4) abschrauben. 5) Zum Ausschalten des Mikrofons den Den im Batteriefach (6) verstauten Ein- Schiebeschalter in die untere Position stel- stellschlüssel (7) herausnehmen. len („OFF“ über dem Schalter sichtbar). 2) Die Akkus bzw. Batterien, mit den Plus- Hinweis für den Mehrkanal-Betrieb und Minusanschlüssen wie im Fach auf- (Betrieb mehrerer ATS-10-Systeme gleichzeitig)
  • Page 6 ATS-10PS ed if the microphone is used for other pur- from the “img Stage Line” range is available poses than originally intended, if it is not as an accessory. Instead of the rechargeable...
  • Page 7 1) Unscrew the cap (4) of the battery com- Note concerning multichannel operation partment. Remove the adjusting key (7) (Simultaneous operation of several ATS-10 sys- tems) accommodated in the battery compart- If several ATS-10 systems transmitting on dif- ment (6). ferent channels are used at the same time, 2) Insert the (rechargeable) batteries with interference between the channels may...
  • Page 8 NiMH livrés. Vous trouverez dans microphone est utilisé dans un but autre la gamme “img Stage Line” la station de que celui pour lequel il a été conçu, s’il charge ATS-10PS pour une charge conforta- n’est pas correctement utilisé...
  • Page 9 ment possible, à la place des accumulateurs, d) La réception est perturbée par des d’utiliser deux batteries 1,5 V non rechargea- objets se trouvant dans la zone de bles de type R6. transmission. 5) Pour éteindre le microphone, mettez l’in- 1) Dévissez le couvercle du compartiment terrupteur sur la position inférieure (“OFF”...
  • Page 10 Con la presente, MONACOR INTERNATIO- Il microfono è adatto solo per l’uso all’in- NAL dichiara che il radiomicrofono ATS-10HT terno di locali. Proteggerlo dall’umidità e è conforme ai requisiti di base e alle relative dal calore (temperatura d’impiego ammes-...
  • Page 11 batterie. Al posto delle batterie ricaricabili si 5) Per spegnere il microfono spostare l’inter- possono usare anche due batterie normali di ruttore in posizione inferiore (si vede 1,5 V tipo stilo (AA). “OFF” sopra l’interruttore). 1) Svitare il cappuccio del vano batterie (4). Note per il funzionamento a più...
  • Page 12 EU-Richtlijnen en is daarom geken- 3.1 Conformiteit en goedkeuring merkt met Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIO- NAL dat de radiomicrofoon ATS-10HT in over- De microfoon is enkel geschikt voor ge- bruik binnenshuis. Vermijd uitzonderlijk eenstemming is met de basisvereisten en de...
  • Page 13 de accu’s kunt u ook twee niet oplaadbare 5) Om de microfoon uit te schakelen, plaatst mignon-batterijen van 1,5 V (AA) gebruiken. u de schuifschakelaar in de onderste stand (boven de schakelaar wordt “OFF” zicht- 1) Schroef de kap van het batterijvak (4) los. baar).
  • Page 14 Para la carga rápida y teriales producidos si el micrófono se usa adecuada de estas pilas, el cargador ATS- con fines distintos a aquel para el que fue 10PS de la gama ”img Stage Line” está dis-...
  • Page 15 ponible como accesorio. En vez de las pilas 5) Para apagar el micrófono, ponga el inter- recargables también es posible usar dos ruptor deslizante en la posición inferior pilas no-recargables de 1,5 V de tipo AA. (se ve “OFF” encima del interruptor). 1) Desatornille la tapa (4) del compartimento Nota concerniente al funcionamiento multi- de las pilas.
  • Page 16: Elementy Sterujące

    Niniejszym firma MONACOR INTERNA- Mikrofon jest przeznaczony tylko do użytku TIONAL oświadcza, że mikrofon bezprze- wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie należy wodowy ATS-10HT spełnia wymogi dyre- chronić przed silnymi wibracjami, wilgocią i ktywy 1995/5/EC i pozostaje w zgodzie wysoką temperaturą (dopuszczalny zakres z zawartymi w niej przepisami.
  • Page 17: Dane Techniczne

    Line”. Zamiast baterii akumulatorowych Uwaga dotyczące pracy wielokanałowej (Równoczesna praca kilku systemów ATS-10) można używać dwóch nieładowalnych bate- W przypadku pracy kilku systemów transmisji rii 1,5 V typu AA. ATS-10 w różnych kanałach istnieje możli- 1) Odkręć nakrętkę osłony komory baterii wość...
  • Page 18 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0392.99.03.04.2007...