Page 1
électriques doivent exclusivement être exécutés par un électricien agréé. En cas de défaut ou de perturbation du fonctionnement, contacter un installateur électricien agréé. ! Sous réserve de modifications ! Servodan A/S • DK-6400 Sønderborg Tel.: +45 7442 4726 • Fax: +45 7442 4035 www.servodan.dk •...
Page 2
Sensitivity V° Normal Movement sensor 41-271 41-271 Meter Min. Max. M 15 7,5 4 3 1,5 V 0° 5° 10° 20° 45° 41-271 Jumper Jumper pos. A pos. B Movement sensor Movement sensor 41-271 41-271 Walk-test Important Distance PCB to...
Page 3
2. Funktion Følsomhedsindstillingen kan foretages på justeringsskruen. Fig. 10. Sensor PIR 41-271 uden indbygget lyssensor, er en Fra fabrikken er indstillingen foretaget til anvendelse universal sensor for 12V DC forsyning, og med NPN under normale forhold. Skulle specielle forhold gøre udgangssignal.
The sensor is connrcted according to fig. 7. Standby ........... <3mA (12VDC) Max. current load ......50mA (12VDC) The Minilux Sensor PIR 41-271 is used for movement Parallel conection of sensors (max. 8), Fig. 8. Output switch ........ON/OFF, NPN control.
Tuch reinigen. Wasser mit normalem Achten Sie darauf, dass der Melder nicht verkehrt Haushaltsreiniger verwenden. Starken Druck auf die Der Minilux Bewegungsmelder PIR 41-271 wird für herum montiert ist. Verwenden Sie als Vorlage die Linse im Frontteil vermeiden. die Bewegungssteuerung eingesetzt.
Utiliser de l’eau additionnée d’un détergent ménager dessus dessous. Utiliser le schéma de la première ordinaire. Eviter d’appuyer fortement sur la lentille Le détecteur Minilux PIR 41-271 s’utilise pour page comme référence. sur sa partie antérieure. commander l’éclairage en fonction de la détection de mouvements.
Need help?
Do you have a question about the 41-271 and is the answer not in the manual?
Questions and answers