IKEA TRADFRI Instructions Manual

IKEA TRADFRI Instructions Manual

Functions motion sensor
Hide thumbs Also See for TRADFRI:
Table of Contents
    • Deutsch
    • Français
    • Nederlands
    • Dansk
    • Íslenska
    • Norsk
    • Suomi
    • Svenska
    • Česky
    • Español
    • Italiano
    • Magyar
    • Polski
  • Latvian

    • Eesti
    • Latviešu
    • Lietuvių
    • Português
    • Româna
    • Slovensky
    • Български
    • Hrvatski
    • Ελληνικα
    • Русский
    • Srpski
    • Slovenščina
    • Türkçe
    • عربي

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
TRÅDFRI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA TRADFRI

  • Page 1 TRÅDFRI...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH SUOMI DEUTSCH SVENSKA FRANÇAIS ČESKY NEDERLANDS ESPAÑOL DANSK ITALIANO ÍSLENSKA MAGYAR NORSK POLSKI...
  • Page 3 EESTI HRVATSKI LATVIEŠU ΕΛΛΗΝΙΚΑ LIETUVIŲ РУССКИЙ PORTUGUÊS SRPSKI ROMÂNA SLOVENŠČINA SLOVENSKY TÜRKÇE ‫عربي‬ БЪЛГАРСКИ...
  • Page 4: English

    2 Hold the motion sensor close to the light source you want to remove (no more than 5 cm away). Button for pairing. Add IKEA Smart lighting products 3 Press and hold the pairing button for at least 10 to your system.
  • Page 5 Different building materials and placement of the units Output power: 14 dBm can affect the wireless connectivity range. Manufacturer: IKEA of Sweden AB CARE INSTRUCTION To clean the unit, wipe with a soft cloth moistened with a Address: Box 702, 343 81 Älmhult little mild detergent.
  • Page 6: Deutsch

    Stromnetz trennen. genug ist. LEUCHTMITTEL VOM FUNK-BEWEGUNGSMELDER Zuordnungstaste. Zum Verbinden von Produkten ABKOPPELN aus der IKEA Home-Smart-Serie den folgenden 1 Sicherstellen, dass das Leuchtmittel, das vom Anleitungen folgen: TRÅDFRI Funk-Bewegungsmelder abgekoppelt werden soll, eingeschaltet ist. LEUCHTMITTEL MIT DEM FUNK-...
  • Page 7 Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle etwas mildem Reinigungsmittel säubern. Danach mit negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit einem anderen trockenen weichen Tuch abtrocknen. und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Einrichtungshaus. BITTE BEACHTEN! Keine scharfen Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel benutzen; diese können das Produkt...
  • Page 8: Français

    2 Maintenir le détecteur de mouvement à proximité de Bouton pour couplage. Ajouter au système des la source de lumière que vous souhaitez retirer (pas dispositifs d’éclairage sans fil IKEA. Suivre les plus de 5 cm) instructions ci-dessous : 3 Appuyer sur le bouton de couplage et le maintenir enfoncé...
  • Page 9 Puissance de sortie : 14 dBm Ne pas soumettre l’unité à des environnements humides Fabricant : IKEA of Sweden AB ou excessivement poussiéreux car ceci peut endommager l’unité. La portée entre l’unité et le récepteur a été mesurée en Adresse : Box 702, 343 81 ÄLMHULT...
  • Page 10: Nederlands

    Knop voor het koppelen. Voeg producten van 2 Houd de bewegingssensor dicht bij de lichtbron die je IKEA Smart Lighting toe aan je systeem. Volg wilt verwijderen (niet meer dan 5 cm verwijderd). onderstaande instructies. 3 Druk op de koppelknop en houd deze ten minste 10 seconden ingedrukt.
  • Page 11 Breng het naar de plaatselijke kunnen beschadigen. milieustraat of het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis. Door producten met dit symbool te scheiden van het huishoudelijk afval, help je de hoeveelheid afval naar verbrandingsovens of stortplaatsen te verminderen en eventuele negatieve invloeden op de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren.
  • Page 12: Dansk

    1 Sørg for, at der er tændt for den enhed, du vil frakoble og de bliver aktiveret af bevægelse. TRÅDFRI bevægelsessensor. 2 Hold bevægelsessensoren tæt på den lampe, du vil Synkroniseringsknap. Tilføj IKEA frakoble (maks. 5 cm væk). Lysstyringsprodukter til dit system. Følg 3 Tryk på synkroniseringsknappen...
  • Page 13 Ved at adskille produktet fra husholdningsaffald hjælper du med at reducere den mængde affald, der sendes til forbrænding eller på lossepladsen, og minimerer eventuelle negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger.
  • Page 14: Íslenska

    2 Haltu hreyfiskynjaranum nálægt ljósgjafanum sem þú skynjuð. vilt aftengja (ekki lengra en í 5 cm fjarlægð). 3 Ýttu og haltu pörunarhnappnum í a.m.k. Hnappur fyrir pörun. Bætið vörum IKEA 10 sek. Rautt ljós mun lýsa stöðugt á framhlið snjalllýsingar við kerfið. Fylgið eftirfarandi hreyfiskynjarans. leiðbeiningum: 4 Ljósgjafinn mun blikka tvisvar til að...
  • Page 15 því að henda slíkum vörum ekki með venjulegu heimilissorpi hjálpar þú til við að draga úr því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari upplýsingar í IKEA versluninni.
  • Page 16: Norsk

    (ikke lenger bort enn 5 cm). 3 Trykk ned og hold inn koblingsknappen i minst 10 Koblingsknapp. Legg til produkter fra IKEA sekunder. En rød lampe begynner å lyse på fremsiden Smartbelysning til systemet ditt, følg instruksjonene av bevegelsessensoren.
  • Page 17 Frekvensområde: 2405–2480 Mhz. ulike byggematerialer og plasseringen av enheten kan Uteffekt: 14 dBm. påvirke rekkevidden for den trådløse tilkoblingen. Produsent: IKEA of Sweden AB. RENGJØRING Rengjør enheten med en lett fuktig klut med et mildt Adresse: Box 702, 343 81 Älmhult.
  • Page 18: Suomi

    1 Varmista, että TRÅDFRI-liikkeentunnistimesta vain, kun on pimeää ja liikettä havaitaan. poistettavan valonlähteen virta on kytketty. 2 Pidä liikkeentunnistinta poistettavan valonlähteen Nappula pariliitäntää varten. Lisää IKEA- lähellä (korkeintaan 5 cm päässä). älyvalaistustuotteita järjestelmääsi. Seuraa alla 3 Paina pariliitäntäpainiketta vähintään 10 sekuntia.
  • Page 19 Liikkeentunnistimelle ja valonlähteelle ilmoitettu Toimintataajuus: 2405-2480 Mhz kantama tarkoittaa esteetöntä tilaa. Lähetysteho: 14 dBm Jotkin rakennusmateriaalit ja laitteiden sijoittamistapa Valmistaja: IKEA of Sweden AB voivat rajoittaa kantamaa. HUOLTO-OHJEET Osoite: Box 702, 343 81 Älmhult Puhdista liikkeentunnistin pehmeällä liinalla, joka on kostutettu kevyesti miedolla puhdistusaineella.
  • Page 20: Svenska

    är mörkt och vid rörelse. 1 Kontrollera att den enhet som du vill ta bort från rörelsesensorn TRÅDFRI är påslagen. Kopplingsknapp. Addera produkter från IKEA Smart 2 Håll rörelsesensorn intill ljuskällan som du vill ta bort belysning till ditt system, Följ instruktionerna (inte längre bort än 5 cm).
  • Page 21 Genom att kassera en märkt produkt separat från hushållsavfallet bidrar du till att reducera mängden avfall som skickas till förbränning eller deponi och minimerar varje potentiell negativ påverkan på mänsklig hälsa och miljön. För mer information, vänligen kontakta ditt IKEA varuhus.
  • Page 22: Česky

    (ne dál než 5 cm). Párovací tlačítko. Přidejte do svého systému 3 Stiskněte a podržte párovací tlačítko po dobu výrobky ze série Chytré osvětlení IKEA. Postupujte nejméně 10 sekund. Na přední straně pohybového dle následujících instrukcí: čidla se rozsvítí červená kontrolka LED.
  • Page 23 Operační frekvence: 2405–2480 Mhz hodnotám v otevřeném prostoru. Výstupní výkon: 14 dBm Různé stavební materiály a umístění čidel mohou mít vliv Výrobce: IKEA of Sweden AB na vzdálenost připojení. ÚDRŽBA Addresa: Box 702, 343 81 Älmhult Na čištění čidla používejte navlhčený hadřík s trochou jemného čisticího prostředku.
  • Page 24: Español

    MOVIMIENTO Botón para asociación: añade al sistema 1 Comprueba que el dispositivo que quieres desconectar dispositivos de iluminación Smart de IKEA. Sigue las del detector de movimiento TRÅDFRI está encendido. instrucciones que aparecen a continuación: 2 Mantén el sensor de movimiento cerca de la fuente luminosa que quieres asociar al sistema (a una AÑADIR DISPOSITIVOS AL DETECTOR DE...
  • Page 25 Este aparato deber utilizarse únicamente en el interior, a Potencia de salida: 14 dBm. una temperatura entre 0 y 40ºC. Fabricante: IKEA of Sweden AB. Para evitar sobrecalentamientos, no expongas el detector a la luz directa del sol o a fuentes de calor.
  • Page 26: Italiano

    3 Premi e tieni premuto il pulsante di associazione Pulsante di associazione: collega i prodotti per per almeno 10 secondi. Sul lato frontale del sensore di l’illuminazione Smart IKEA al tuo sistema. Segui le movimento si accende una spia a LED rossa fissa. istruzioni riportate di seguito: 4 La fonte luminosa lampeggia due volte per indicare che è...
  • Page 27 Per saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino a te.
  • Page 28: Magyar

    és a készülék mozgást ESZKÖZÖK LECSATLAKOZTATÁSA A MOZGÁSÉRZÉLELŐRŐL érzékel. 1 Ellenőrizd, hogy a TRÅDFRI mozgásérzékelőről Párosítás gomb. Csatlakoztass IKEA intelligens eltávolítani kívánt eszköz be van kapcsolva. világítási termékeket a rendszerhez. Kövesd az 2 Tartsd a mozgásérzékelőt közel a fényforráshoz, amit alábbi utasításokat: le szeretnél csatlakoztatni (nem több, mint 5 cm-re).
  • Page 29 Működési frekvencia: 2405-2480Mhz nagymértékben poros környezet hatásainak, mert Kimeneti teljesítmény: 14 dBm károsíthatják. Gyártó: IKEA of Sweden AB Az mozgásérzékelő készülék és a vevőegység közötti tartomány szabadban mért érték. A különböző építőanyagok és az egységek elhelyezése Cím: Box 702, 343 81 Älmhult hatással lehet a vezeték nélküli kapcsolat tartományára.
  • Page 30: Polski

    3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania przez Przycisk parowanie. Dodawaj produkty co najmniej 10 sekund. Czerwowa dioda LED z przodu oświetleniowe IKEA Smart do swojego system. czujnika ruchu zacznie świecić stałym światłem. Postępuj zgodnie z poniższą instrukcją: 4 Żarówka zabłyśnie dwukrotnie, co oznacza, że zostałą...
  • Page 31 Częstotliwość robocza: 2405-2480Mhz jest na otwartym powietrzu. Moc wyjściowa: 14 dBm Różne materiały budowlane oraz umiejscowienie urządzenia mogą wpływać na zasięg łączności Producent: IKEA of Sweden AB bezprzewodowej. Adres: Box 702, 343 81 Älmhult PIELĘGNACJA Aby wyczyścić urządzenie, przetrzyj je miękką szmatką...
  • Page 32: Eesti

    2 Hoidke liikumisandurit valgusti lähedal, mida soovite eemaldada (mitte rohkem 5 cm kaugusel). Nupp ühendamiseks. Lisage IKEA nutivalgustus 3 Hoidke all ühendamisnuppu vähemalt 10 sekundit. enda süsteemile. Järgige all toodud juhiseid: Anduri esiküljel läheb põlema punane LED-tuli.
  • Page 33 Töötamissagedus: 2405-2480Mhz Erinevatel ehitusmaterjalidel ka esemete paigutusel võib Väljundi võimsus: 14 dBm olla mõju juhtmevabale ühenduvusele. Tootja: IKEA of Sweden AB HOOLDUSJUHISED Seadme puhastamiseks pühkige seda pehme lapiga, mida Aadress: Box 702, 343 81 Älmhult on niisutatud õrnatoimelises pesuvahendis. Kasutage teist pehmet ja kuiva lappi kuivatamiseks.
  • Page 34: Latviešu

    TRÅDFRI kustību sensora, ir ieslēgta. kustība. 2 Turiet kustību sensoru gaismas avota ciešā tuvumā (ne vairāk kā 5cm no gaismas avota). Ierīču savienošanas poga: lai savienotu ar IKEA 3 Vismas 10 sekundes turiet nospiestu ierīču Smart Lighting viedā apgaismojuma ierīcēm, ņemiet savienošanas pogu līdz kustību sensora sānos...
  • Page 35 Darbības frekvence: 2405-2480Mhz Dažādi būvniecības materiāli un ierīču novietojums var Izejas jauda: 14 dBm ietekmēt bezvadu savienojuma darbību. Ražotājs: IKEA of Sweden AB KOPŠANA Tīriet ierīci ar mīkstu, vieglā mazgāšanas līdzeklī mērcētu Adrese: Box 702, 343 81 ELMHULTA lupatu. Izmantojiet citu mīkstu, sausu lupatu, lai vārteju noslaucītu.
  • Page 36: Lietuvių

    2 Judesio jutiklį laikykite prie šviesos šaltinio, kurį norite Sujungimo mygtukas: galite sujungti judesio atjungti (iki 5 cm atstumu). jutiklį su IKEA išmaniomis apšvietimo prekėmis. 3 Nuspauskite ir laikykite sujungimo mygtuką Instrukcijas rasite žemiau. bent 10 sekundžių. Judesio jutiklio priekyje esantis raudonas LED indikatorius nepertraukiamai švies.
  • Page 37 Veikimo dažnis: 2405–2480 Mhz Belaidžio ryšio tarp šių prietaisų kokybei gali turėti įtakos Išėjimo galia: 14 dBm pastatai ir kiti objektai jo kelyje. Gamintojas: IKEA of Sweden AB PRIEŽIŪROS NURODYMAI Prietaisą valykite minkšta šluoste, sudrėkinta švelniu Adresas: Box 702, 343 81 Älmhult valikliu.
  • Page 38: Português

    Botão para emparelhar. Acrescente ao seu sistema os produtos de iluminação inteligente IKEA. Siga as REMOVER DISPOSITIVOS DO DETETOR instruções abaixo: DE MOVIMENTO 1 Certifique-se que o dispositivo que quer remover do ADICIONAR DISPOSITIVOS AO DETETOR seu detetor de movimento TRÅDFRI está...
  • Page 39 Para limpar a unidades: limpe com um pano húmido e o potencial impacto negativo na saúde pública e no detergente suave. Use outro pano seco para secar. ambiente. Para mais informações, contacte a loja IKEA perto de si. NOTA! Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou solventes...
  • Page 40: Româna

    2 Ţine senzorul de mişcare aproape de sursa de lumină Butonul de conectare. Adaugă corpuri de iluminat pe care vrei să o deconectezi. (dar nu mai departe de IKEA la acest sistem. Urmează instrucţiunile de 5 cm). mai jos: 3 Ţine apăsat butonul de cuplare cel puţin 10...
  • Page 41 TIP: E1525 Unitatea se va folosi doar la interior, la temperaturi între 0ºC şi 40 ºC. Senzor de mişcare TRADFRI Nu lăsa unitatea sub acţiunea directă a razelor solare Putere: 3V, 2xCR2032 sau lângă o sursă deschisă de foc, deoarece poate cauza Doar pentru interior supraîncălzirea.
  • Page 42: Slovensky

    2 Podržte pohybový senzor pri svietidle, ktoré chcete odstrániť (max. 5 cm). Tlačidlo na párovanie. Spárujte svoj systém s 3 Stlačte a aspoň 10 sekúnd podržte tlačidlo na rozumným osvetlením IKEA. Postupujte podľa tohto párovanie . Na prednej strane pohybového senzora návodu: sa rozsvieti červené...
  • Page 43 Frekvencia: 2405 – 2480 MHz Rozličné stavebné materiály a umiestnenie prístroja Výstupný výkon: 14 dBm môžu ovplyvniť bezdrôtový dosah prístroja. Výrobca: IKEA of Sweden AB ODPORÚČANÁ STAROSTLIVOSŤ Prístroj čistite mäkkou, vlhkou handričkou s jemným Adresa: Box 702, 343 81 Älmhult čistiacim prostriedkom.
  • Page 44: Български

    През нощта осветлението ще се включи, когато основния захранващ ключ. е тъмно и е засечено движение. ИЗКЛЮЧВАНЕ НА УСТРОЙСТВА ОТ СЕНЗОРА Бутон за сдвояване. Добавете IKEA Smart ЗА ДВИЖЕНИЕ продукти за осветление към вашата система. 1 Уверете се, че устройството, което искате да...
  • Page 45 Устройството е за употреба в закрити пространства и Изходяща мощност: 14 dBm може да се използва при температура от 0ºC до 40 ºC. Производител: IKEA of Sweden AB Не оставяйте устройството, изложено на директна слънчева светлина или близо до топлинен източник, тъй...
  • Page 46: Hrvatski

    (ne dalje od 5 cm). 3 Pritisnuti i držati gumb za spajanje najmanje 10 Povezivanje: Dodati IKEA Smart rasvjetne proizvode sekundi. Crveno LED svjetlo će ravnomjerno svijetliti s u svoj sustav. Slijediti donje upute: prednje strane senzora za pokrete.
  • Page 47 Odvajanjem označenog proizvoda od komunalnog otpada pomaže se smanjivanju količine otpada koji se odvozi u spalionice ili na odlagališta te smanjuje negativan utjecaj na zdravlje ljudi i okoliš. Za više informacija kontaktirati svoju robnu kuću IKEA.
  • Page 48: Ελληνικα

    είναι σκοτεινά και ενεργοποιούνται από την κίνηση. 2 Κρατήστε τον αισθητήρα κίνησης κοντά στην πηγή φωτός που θέλετε να καταργήσετε (όχι περισσότερο από 5 cm Κουμπί σύζευξης. Προσθέστε προϊόντα φωτισμού IKEA μακριά). Smart στο σύστημά σας. Ακολουθήστε τις παρακάτω 3 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί σύζευξης...
  • Page 49 Ισχύς εξόδου: 14 dBm Η εμβέλεια μεταξύ της συσκευής και του δέκτη μετριέται σε ανοικτό χώρο. Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB Τα διαφορετικά δομικά υλικά και η τοποθέτηση των μονάδων Διεύθυνση: Ταχ. θυρίδα 702, 343 81 Älmhult μπορεί να επηρεάσει την ασύρματη εμβέλεια συνδεσιμότητας.
  • Page 50: Русский

    РУССКИЙ ФУНКЦИИ ДАТЧИКА ДВИЖЕНИЯ 4 Об успешном сопряжении будет свидетельствовать однократная вспышка источника света. Настройка времени. Свет отключается через 1, 5 С одним датчиком движения могут быть сопряжены до 10 или 10 минут после последней фиксации движения источников освещения. датчиком. Источники...
  • Page 51 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Устройство предназначено для использования в помещении Тип: E1525 и может быть использовано при температуре от 0 ºC до 40 ТРОДФРИ датчик движения Вход: 3В, 2x CR2032. ºC. Не оставляйте устройство под прямыми солнечными лучами Только для использования в помещении. и...
  • Page 52: Srpski

    3 Prirtisni i drži dugme za povezivanje najmanje 10 sekundi. Crvena LED svetlost sijaće jednolično na Dugme za uparivanje. Dodaj IKEA Smart proizvode prednjoj strani senzora pokreta. za rasvetu na svoj sistem. Sledi data uputstva: 4 Svetlosni izvor trepnuće dvaput da pokaže kako je uspešno isključen.
  • Page 53 Različiti građevinski materijali i položaj jedinica mogu Izlazni napon: 14 dBm uticati na domet i funkcije bežičnog dimera. Proizvođač: IKEA of Sweden AB UPUTSTVO ZA ODRŽAVANJE Po potrebi, uređaj prebriši mekom vlažnom krpom s malo Adresa: Box 702, 343 81 Älmhult blagog deterdženta.
  • Page 54: Slovenščina

    10 sekund. Na senzorju gibanja se neprekinjeno prižge Gumb za povezovanje. Vključi pametne svetlobne rdeča lučka. izdelke IKEA v sistem. Sledi spodnjim navodilom: 4 Svetlobni vir bo z dvokratnim utripom potrdil uspešno prekinitev povezave. DODAJANJE NAPRAV SENZORJU GIBANJA TOVARNIŠKA PONASTAVITEV...
  • Page 55 Izdelek je treba zavreči oziroma reciklirati v skladu z lokalnimi okoljevarstvenimi predpisi. Z ločevanjem odpadkov se zmanjša količina odpadkov v sežigalnicah in na smetiščih in s tem morebiten negativen vpliv na človekovo zdravje in okolje. Dodatne informacije so na voljo v najbližji trgovini IKEA.
  • Page 56: Türkçe

    1 TRÅDFRI hareket sensöründen kaldırmak istediğiniz dolayı yanacaktır. aygıtın açık olduğundan emin olunuz. 2 Hareket sensörünü, kaldırmak istediğiniz ampule yakın Eşleştirme düğmesi. Sisteminize IKEA Akıllı tutunuz (en fazla 5 cm uzaklıkta). aydınlatma ürünleri ekleyiniz. Aşağıdaki talimatları 3 Eşleştirme düğmesine , en az 10 saniye boyunca izleyiniz: basılı...
  • Page 57 Bu sembole sahip ürünlerin doğru bir şekilde çöpe atılması, yakma veya depolanma için gönderilen atık miktarının azalmasına ve insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye yardımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için, IKEA mağazası ile irtibata geçiniz.
  • Page 58: عربي

    ‫عربي‬ ‫المعلومات الفنية‬ !‫هام‬ E1525 :‫النوع‬ ‫الوحدة مخصصة لالستخدام المنزلي فقط، ويمكن استخدامها في‬ TRÅDFRI ‫حساس حركة‬ .‫نطاق درجات حرارة من 0 درجة مئوية إلى 04 درجة مئوية‬ 2x CR2032 ،‫دخل الطاقة: بطارية 3 فولط‬ ‫ال تترك الوحدة تحت ضوء الشمس المباشر أو بالقرب من أي مصدر‬ ‫لالستخدام...
  • Page 59 ‫وظائف حساس الحركة‬ .‫يمكنك إقران حتى 01 مصادر إضاءة مع حساس حركة واحد‬ ‫يجب إقران جميع مصادر اإلضاءة في وقت واحد .وإذا كانت مصادر‬ .‫اإلضاءة قريبة من بعضها، أفصل الطاقة عن تلك التي سبق إقترانها‬ ‫أضبط إعدادات الوقت .سوف ت ُطفأ األضواء إما بعد 1 أو 5 أو‬ .‫01دقائق...
  • Page 60 © Inter IKEA Systems B.V. 2016 AA-1954404-1...

Table of Contents