Philips sandwich maker HD2415 Instruction

Philips sandwich maker HD2415 Instruction

Philips sandwich maker user's instruction
Hide thumbs Also See for sandwich maker HD2415:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD2415

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips sandwich maker HD2415

  • Page 1 HD2415...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Dansk 11 DEutscH 16 Ελληνικα 1 Español 6 suomi 1 Français 5 italiano 0 nEDErlanDs 5 norsk 50 português 5 svEnska 59 türkçE 6...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Always clean the appliance after use. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8: Setting The Timer

    Note: During the cooking process, the green ready-to-cook light goes out and the red heating-up light goes on from time to time. This indicates that the heating elements switch on and off to maintain the correct temperature. Open the sandwich maker after -5 minutes to check whether the sandwiches are golden brown.
  • Page 9 Remove the battery from the timer and hand the battery in at an official collection point. guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 10 tomato, cheese & anchovy sandwich 4 slices of white bread 1 or 2 tomatoes (cut into slices) 2 tablespoons of grated Parmesan cheese 6 anchovies paprika powder marjoram Let the sandwich maker heat up. Put the slices of tomato, the anchovies and the grated cheese on two slices of bread. Sprinkle with some paprika and marjoram and put the other two slices of bread on top.
  • Page 11: Dansk

    Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Med denne sandwichtoaster kan du nemt lave alle slags ristede sandwiches. Generel beskrivelse (fig. 1) Aftagelige varmeplader (tåler opvaskemaskine)
  • Page 12 Rengør altid apparatet efter brug. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 13 Bemærk: I løbet af processen slukker den grønne “klar-til-brug”-indikator og den røde opvarmningsindikator tænder en gang imellem. Dette indikerer blot, at varmelegemerne tænder og slukker for at opretholde den korrekte temperatur. Luk sandwichtoasteren op efter -5 minutter for at se, om sandwichene er gyldenbrune. Tilberedningstiden afhænger af typen af brød og fyld samt hvor sprøde og brune, du vil have dine sandwiches.
  • Page 14 Fjern batteriet fra timeren, og aflevér det på et officielt indsamlingssted. reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Page 15 tomat, ost og ansjos-sandwich 4 skiver franskbrød 1 eller 2 tomater (skåret i skiver) 2 spsk reven parmesanost 6 ansjoser paprika merian Opvarm sandwichtoasteren. Læg tomatskiver, ansjoser og den revne ost på to skiver brød. Drys med lidt paprika og merian og læg de to sidste skiver brød over.
  • Page 16: Deutsch

    Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst beschädigt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 17 Reinigen Sie das Gerät stets sofort nach Gebrauch. Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Page 18 DEutscH Schließen Sie das Gerät (Abb. 8). Drücken Sie die obere Platte mithilfe des Cool-Touch-Handgriffs auf das Brot, und pressen Sie beide Handgriffe aufeinander, bis sie hörbar einrasten. Stellen Sie die gewünschte Zeit ein (siehe Abschnitt “Timer” in diesem Kapitel). Sie können den Sandwichmaker auch benutzen, ohne den Timer einzustellen.
  • Page 19 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich bitte mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift), oder besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
  • Page 20 Legen Sie den Käse, die Ananasscheiben und den Schinken auf zwei Scheiben Brot. Streuen Sie etwas Curry auf den Schinken. Legen Sie dann die anderen beiden Brotscheiben darauf. Folgen Sie den Anweisungen im Kapitel “Das Gerät benutzen”. sandwiches mit tomate, käse und anchovis 4 Scheiben Weißbrot 1 oder 2 Tomaten (in Scheiben geschnitten) 2 Esslöffel geriebener Parmesan-Käse...
  • Page 21 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Με αυτή τη σαντουιτσιέρα μπορείτε να φτιάχνετε εύκολα κάθε είδους ψημένα σάντουιτς.
  • Page 22 Καθαρίζετε πάντα τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών...
  • Page 23 Μην αγγίζετε τα μεταλλικά μέρη (συμπεριλαμβανομένων των λαβών στις πλάκες ψησίματος) γιατί αποκτούν υψηλή θερμοκρασία! Τοποθετήστε τα σάντουιτς που θα ψηθούν στην κάτω πλάκα ψησίματος (Εικ. 7). Μπορείτε επίσης να ψήσετε μόνο ένα σάντουιτς, εάν θέλετε. Για βέλτιστη επαφή μεταξύ των φετών ψωμιού, μην απλώνετε τη γέμιση πολύ κοντά στις άκρες.
  • Page 24 Όταν ο προκαθορισμένος χρόνος παρέλθει, θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα. Το ηχητικό σήμα επαναλαμβάνεται μετά από 10 δευτερόλεπτα. Πατήστε το κουμπί χρονοδιακόπτη για να σταματήσετε το ηχητικό σήμα. καθαρισμός Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης. Αποσυνδέστε...
  • Page 25 Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
  • Page 26 Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con esta sandwichera podrá preparar fácilmente todo tipo de sándwiches tostados.
  • Page 27 Limpie siempre el aparato después de usarlo. campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 28 Nota: Durante el proceso de preparación el piloto verde de “listo para cocinar” se apagará y el piloto rojo de calentamiento se encenderá y se apagará de vez en cuando para indicar que las resistencias se conectan y desconectan para mantener la temperatura adecuada. Transcurridos de  a 5 minutos, abra la sandwichera para ver si los sándwiches están tostados.
  • Page 29 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Page 30 sándwich de tomate, queso y anchoas 4 rebanadas de pan blanco 1 ó 2 tomates (cortados en rodajas) 2 cucharadas grandes de queso Parmesano rallado 6 anchoas pimentón dulce mejorana Deje que se caliente la sandwichera. Ponga las rodajas de tomate, las anchoas y el queso rallado sobre dos rebanadas de pan. Espolvoréelo con pimentón dulce y mejorana y coloque las otras dos rebanadas de pan encima.
  • Page 31 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tällä voileipägrillillä paahdat kaikenlaisia voileipiä todella helposti. laitteen osat (kuva 1) Irrotettavat parilalevyt (konepestävät) Metalliset kahvaosat Ajastinpainike Digitaalisen ajastimen näyttö Virtajohdon säilytystila Käyttövalmiuden merkkivalo Kuumennuksen merkkivalo Automaattinen lukitusjärjestelmä...
  • Page 32 (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. käyttöönotto Poista mahdolliset tarrat ja pyyhi voileipägrillin pinta kostealla liinalla. Avaa voileipägrilli (Kuva ).
  • Page 33 Avaa voileipägrilli  - 5 minuutin kuluttua ja tarkista, ovatko voileivät kullanruskeita. Paistoaika määräytyy leivän tyypin ja halutun rapeus- ja tummuusasteen mukaan. Poista voileivät grillistä puisella tai muovisella välineellä (esimerkiksi lastalla). (Kuva 9) Älä käytä metallisia, teräviä tai hankaavia keittiövälineitä, koska ne vahingoittavat tarttumatonta pinnoitetta.
  • Page 34 Irrota paristo ajastimesta ja toimita se valtuutettuun kierrätyspisteeseen. takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
  • Page 35 Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Grâce à cet appareil à croque-monsieur, vous allez pouvoir préparer toutes sortes de croque- monsieur en toute simplicité.
  • Page 36 Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
  • Page 37 Fermez l’appareil (fig. 8). À l’aide de la poignée isolante, abaissez la plaque de cuisson supérieure sur le pain, puis pressez les deux poignées l’une vers l’autre jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Elles sont alors verrouillées. Réglez le temps de cuisson nécessaire (voir la section « Minuteur » de ce chapitre). Vous pouvez également utiliser l’appareil à...
  • Page 38 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 39 Suivez les instructions décrites au chapitre « Utilisation de l’appareil ». croque-monsieur à la tomate, au fromage et aux anchois 4 tranches de pain blanc 1 ou 2 tomates (coupée(s) en tranches) 2 cuillères à soupe de parmesan râpé 6 anchois paprika marjolaine Laissez chauffer l’appareil à...
  • Page 40 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Con la vostra nuova tostiera potete preparare facilmente toast di ogni tipo. Descrizione generale (fig. 1) Piastre di cottura rimovibili (lavabili in lavastoviglie)
  • Page 41 Pulite sempre l’apparecchio dopo l’uso. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Page 42 Impostare il tempo di cottura necessario (vedere la sezione “Timer” in questo capitolo). Potete utilizzare la tostiera senza impostare il timer. Nota Durante la cottura, periodicamente, la spia verde di apparecchio pronto e la spia rossa di riscaldamento si accendono e si spengono. Ciò indica che la resistenza si accende e si spegne per mantenere la temperatura corretta.
  • Page 43 Rimuovete la batteria dal timer e portatela a un punto di raccolta ufficiale. garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia).
  • Page 44 6 acciughe paprica in polvere maggiorana Fate scaldare la tostiera. Mettete le fette di pomodoro, le acciughe e il formaggio grattugiato su due fette di pane, insaporite con un pizzico di paprica e maggiorana e coprite con le altre due fette di pane. Seguite le istruzioni nel capitolo “Modalità...
  • Page 45 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met dit tostiapparaat maakt u heel gemakkelijk allerlei soorten tosti’s. Algemene beschrijving (fig. 1)
  • Page 46 Maak het apparaat na gebruik altijd schoon. Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 47 Laat de bovenste bakplaat met de koelblijvende handgreep op het brood zakken en duw beide handgrepen naar elkaar toe totdat ze met een klik vergrendelen. Stel de gewenste baktijd in (zie ‘Timer’ in dit hoofdstuk). U kunt het tostiapparaat ook gebruiken zonder de timer in te stellen. Opmerking: Tijdens het bakken gaat zo nu en dan het groene ‘klaar voor gebruik’-lampje uit en het rode opwarmlampje aan om aan te geven dat de verwarmingselementen tijdelijk worden in- en uitgeschakeld om de juiste temperatuur te behouden.
  • Page 48 & service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Page 49 tosti’s met tomaat, kaas en ansjovis 4 sneetjes witbrood 1 of 2 tomaten (in plakjes gesneden) 2 eetlepels geraspte Parmezaanse kaas 6 ansjovissen paprikapoeder marjolein Laat het tostiapparaat warm worden. Doe de plakjes tomaat, de ansjovis en de geraspte kaas op twee sneetjes brood. Bestrooi met wat paprikapoeder en marjolein en leg de andere twee sneetjes brood er bovenop.
  • Page 50 Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Med denne smørbrødgrillen kan du enkelt lage alle slags toast-smørbrød. Generell beskrivelse (fig. 1) Avtakbare stekeplater (kan vaskes i oppvaskmaskinen) Håndtak på...
  • Page 51 Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 52 Steketiden er avhengig av hvilken type brød som brukes, fyllet og hvor sprø og brune du vil at toast- smørbrødene skal være. Ta ut smørbrødene med en stekespade i tre eller plast. (fig. 9) Ikke bruk metallgjenstander eller skarpe eller slipende kjøkkenredskaper siden de kan skade den klebefrie overflaten.
  • Page 53 Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Page 54 Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Com a sua nova sanduicheira compacta, pode fazer todo o tipo de tostas sem dificuldades.
  • Page 55 Limpe sempre o aparelho após cada utilização. campos Electromagnéticos — EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas...
  • Page 56 Desça a placa superior sobre o pão, utilizando a pega anti-aquecimento, e prima as duas pegas até ouvir um estalido (indicando que se encontram bloqueadas). Regule o tempo de torragem adequado (consulte a secção ‘Temporizador’, neste capítulo). Também é possível utilizar a sanduicheira sem temporizador. Nota: Durante a torragem, a luz verde de pronta a usar apaga-se e a luz vermelha de aquecimento acende-se de tempos a tempos para indicar que as resistências são ligadas e desligadas temporariamente para conservarem a temperatura correcta.
  • Page 57 Remova a bateria e entregue-a num ponto de recolha oficial. garantia e assistência Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial).
  • Page 58 tostas de tomate, queijo e anchovas 4 fatias de pão branco 1 ou 2 tomates (às rodelas) 2 colheres de sopa de queijo Parmesão ralado 6 anchovas pimentão manjericão Deixe a sanduicheira aquecer. Coloque as rodelas de tomate, as anchovas e o queijo ralado sobre duas fatias de pão. Salpique com um pouco de pimentão e de manjericão e cubra com as outras duas fatias de pão.
  • Page 59: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Med den här smörgåsgrillen kan du mycket enkelt göra alla typer av varma smörgåsar.
  • Page 60 Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 61 Öppna smörgåsgrillen efter –5 minuter för att kontrollera om smörgåsarna är gyllenbruna. Tillagningstiden beror på typen av bröd och fyllning och hur krispig och brun du vill att den grillade smörgåsen ska vara. Använd ett redskap av trä eller plast (t.ex. en stekspade) till att ta ur smörgåsarna. (Bild 9) Använd inte köksredskap av metall eller redskap som är vassa eller avslipande, eftersom de skadar non-stick-beläggningen.
  • Page 62 Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare.
  • Page 63: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Bu sandviç makinesi ile, tüm kızarmış sandviç çeşitlerini kolayca yapabilirsiniz. Genel Açıklamalar (Şek. 1) Çıkarılabilir pişirme plakaları (bulaşık makinesinde yıkanabilir) Plaka kulpları...
  • Page 64 Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. İlk kullanımdan önce Sandviç makinesinin üzerindeki etiketleri çıkartıp cihazın gövdesini nemli bir bez ile silin.
  • Page 65 Sandviç makinesini 3 - 5 dakika sonra açarak tost ekmeklerinin kızarıp kızarmadığı kontrol edin. Pişirme süresi ekmeğin türüne, iç malzemeye ve kızarmış sandviçlerinizin ne kadar gevrek ve kızarmış olmasını istediğinize bağlıdır. Sandviçleri tahta veya plastik bir alet (örn. spatula) kullanarak çıkarın. (Şek. 9) Yapışmaz kaplamaya zarar vereceğinden, metal, keskin veya aşındırıcı...
  • Page 66 Zamanlayıcının pilini çıkarın ve pili resmi bir toplama noktasına verin. garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine başvurun.
  • Page 67 türkçE...
  • Page 72 .00.6181....

Table of Contents