Philips Cucina HD6152 Owner's Manual
Philips Cucina HD6152 Owner's Manual

Philips Cucina HD6152 Owner's Manual

Philips cucina owner's manual
Hide thumbs Also See for Cucina HD6152:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cucina
HD6153, HD6152

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Cucina HD6152

  • Page 1 Cucina HD6153, HD6152...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 ESPAÑOL 15 PORTUGUÊS 24 SVENSKA 33 SUOMI 42 DANSK 51...
  • Page 6: English

    This appliance is equipped with a safety cut-out that switches the appliance off if it overheats.This may happen if there is not enough oil or fat in the fryer or if blocks of solid fat are being melted in the fryer, which will prevent the heating element from being able to give off its heat.
  • Page 7 The oil or fat will be heated to the selected temperature in 10 to 15 minutes. While the fryer is heating up, the temperature light goes out and on a number of times.When it stays out for some time, the oil or fat has reached the preset temperature.
  • Page 8 60 minutes. If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat and to store it in well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place. Fill the containers by pouring...
  • Page 9 Remove the frying basket before emptying the inner bowl. If the fryer contains solid fat, let the fat solidify in the fryer and store the fryer with the fat still in it (see chapter 'Preparing for use', section 'Oil and fat').
  • Page 10 Heat the oil or fat to a temperature of 160cC. Put two thin slices of bread or a few sprigs of parsley in the oil. Wait until no more bubbles appear and then scoop the bread or the parsley out of the fryer with a spatula.
  • Page 11 If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12: Troubleshooting

    If the ring is dirty, clean the lid in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher. If the ring is worn, turn to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips to have the sealing ring replaced.
  • Page 13 Preparation times and temperature settings The tables below indicate how much of a particular type of food you can prepare at one time and which frying temperature and preparation time you should select. If the instructions on the package of the food to be prepared differ from those in the tables, always follow the instructions on the package.
  • Page 14: Frozen Food

    ENGLISH FROZEN FOOD Temper Type of food ature 170cC Chicken (drumsticks) Mini potato pancakes 175cC Frozen French fries 180cC Chinese spring rolls Chicken nuggets Mini snacks Squid rings in batter Fish (pieces) in batter Prawns 190cC Meat/fish croquettes Recommended Max. quantity quantity for best result 3-4 pieces...
  • Page 15: Español

    ◗ Si el aparato no funciona, deje enfriar el aceite o la grasa y diríjase a su distribuidor de Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips.
  • Page 16 ESPAÑOL Mín. Máx. Aceite y grasa No mezcle nunca tipos diferentes de aceite o grasa. Le aconsejamos que utilice aceite o grasa líquida para freír. Preferiblemente aceite vegetal o grasa rica en grasas no saturadas (por ejemplo, el ácido linoleico). Se puede utilizar grasa sólida, pero en ese caso deberá...
  • Page 17 Cantidad máx. Cantidad recomendada para conseguir los mejores resultados Introduzca con cuidado la cesta en la freidora (fig. 8). Asegúrese de que está correctamente colocada. Cierre la tapa. Sólo modelo HD6153 - Programe el tiempo de fritura necesario (consulte la sección 'Temporizador' de este apartado).
  • Page 18 ESPAÑOL Desconecte la freidora presionando el interruptor de marcha/parada (on/off). El piloto de conexión del interruptor de marcha/parada se apagará (fig. 12). Desenchufe el aparato después de utilizarlo. No mueva la freidora hasta que el aceite o la grasa se haya enfriado lo suficiente.Tardará aproximadamente 60 minutos.
  • Page 19 Cómo tirar el aceite o grasa usados. Vierta la grasa líquida o el aceite que ya ha sido utilizado en su recipiente de plástico original (si se puede volver a sellar). Puede deshacerse de la grasa usada si la deja solidificar en la freidora (sin la cesta en el interior) y después la saca con una espátula y la envuelve en un papel de periódico.
  • Page 20 (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 21 Si el precinto está sucio, limpie la tapa con agua caliente y jabón o métala en el lavavajillas. Si está gastado, acuda a su distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips para cambiar el precinto.
  • Page 22 Pescado rebozado (en trozos) Gambas Buñuelos de manzana 190cC Berenjena (rodajas) Croquetas de carne o pescado Solución Consulte a su distribuidor de Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips. Cantidad Cantidad máx. recomendada para conseguir los mejores...
  • Page 23: Alimentos Congelados

    ALIMENTOS CONGELADOS Temper Tipo de alimento atura 170cC Pollo (muslos) Tortitas de patata 175cC Patatas fritas congeladas 180cC Rollitos de primavera chinos Nuggets de pollo Aperitivos pequeños Calamares a la romana Pescado rebozado (en trozos) Gambas 190cC Croquetas de carne o pescado Cantidad Cantidad máx.
  • Page 24: Português

    ◗ Ligue sempre a uma tomada com terra. ◗ Se o fio estiver estragado, só deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou pessoal igualmente qualificado para se evitarem situações de perigo para o utilizador. ◗...
  • Page 25 Mín. Máx. Óleo e gordura Nunca misture tipos diferentes de óleo ou de gordura! Recomenda-se a utilização de óleo ou de gordura líquida para fritar, de preferência óleo ou gordura vegetal rica em gorduras não saturadas (por ex. ácido linoleico). É...
  • Page 26 PORTUGUÊS Quantidade máx. Quantidade recomendada para melhores resultados Coloque o cesto na fritadeira com cuidado (fig. 8). Certifique-se que o cesto está correctamente colocado. Feche a tampa. Apenas HD6153 - Programe o tempo de fritura adequado (vidé secção 'Temporizador' neste capítulo).
  • Page 27 Desligue a fritadeira no interruptor.A lâmpada piloto do interruptor apaga-se (fig. 12). Desligue da corrente após cada utilização. Não desloque a fritadeira antes que o óleo ou a gordura tenham arrefecido o suficiente. Isso demorará aprox. 60 minutos. Se não se servir da fritadeira com regularidade, é aconselhável retirar o óleo ou a gordura líquida e guardar em recipientes bem fechados, de preferência no frigorífico ou em local fresco.
  • Page 28 PORTUGUÊS Como desfazer-se do óleo ou gordura usados Deite o óleo ou a gordura usados na embalagem (reutilizável) original. Pode desfazer-se da gordura usada deixando-a primeiro solidificar dentro da fritadeira (sem o cesto) e, em seguida, retirá-la com uma colher ou com uma espátula (de madeira) e embrulhando-a em papel de jornal. Se for possível, pode deitar a embalagem ou o papel de jornal num contentor próprio para lixo degradável (e não junto com o lixo normal) ou seguir os procedimentos legais do seu país.
  • Page 29 Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país, por favor dirija-se ao seu agente Philips local ou...
  • Page 30 Se o anel estiver sujo, lave a tampa com água quente e um pouco de detergente líquido ou na máquina. Se o anel estiver gasto, dirija-se ao seu agente Philips ou a um concessionário autorizado pela Philips. O óleo ou gordura não devem exceder o nível máximo.
  • Page 31 Lulas à sevilhana Filetes de peixe Gambas Maçã em polme 190cC Beringela (rodelas) Croquetes de carne/peixe Solução Dirija-se a um agente Philips ou a um concessionário autorizado pela Philips. Quantidade Quantidade máx. recomendada para melhores resultados 6-8 peças 650 gr...
  • Page 32 PORTUGUÊS ALIMENTOS CONGELADOS Temper Tipo de alimento atura 170cC Frango (pedaços) Mini-panquecas de batata 175cC Batatas fritas congeladas 180cC Crepes chineses Douradinhos de frango Mini-snacks Lulas à sevilhana Filetes de peixe Gambas 190cC Croquetes de carne/peixe Quantidade Quantidade máx. recomendada para melhores resultados 3-4 peças...
  • Page 33: Svenska

    ◗ Fritösen får endast anslutas till ett jordat vägguttag. ◗ Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, en av Philips auktoriserad verkstad eller liknande kvalificerade personer för att undvika faror. ◗ Lämna alltid in apparaten till ett av Philips auktoriserat servicecenter för undersökning eller reparation.
  • Page 34 SVENSKA Olja och matfett Blanda aldrig oljor eller matfetter av olika sorter! Vi rekommenderar att du använder friteringsolja eller flytande friteringsmatfett, helst vegetabiliskt som innehåller omättat fett (t.ex. linolsyra). Det går att använda fast friteringsmatfett men var i så fall extra försiktig för att förhindra att matfettet stänker och att värmeelementet överhettas eller skadas.
  • Page 35 Stäng locket. Endast HD6153 - Ställ in den friteringstid som krävs (se avsnitt 'Timer' i detta kapitel). Du kan också använda fritösen utan att ställa in timern. Tryck på frigöringsknappen på korgens handtag och sänk försiktigt ned korgen till det understa läget (fig.
  • Page 36 SVENSKA Rengöring Vänta tills oljan/matfettet har svalnat ordentligt. Använd inte frätande rengöringsmedel eller repande tvättsvampar för att rengöra apparaten. Tryck på öppningsfliken för att låsa upp locket. Lyft sedan ut locket ur apparaten (fig. 13). Ta ut korgen ur fritösen. Lyft ur vattenbehållaren (fig.
  • Page 37 Friteringstips En översikt över tillagningstider och temperaturinställningar finner du i tabellerna i slutet av denna bruksanvisning. Hemgjord pommes frites Godast och knaprigast pommes frites får du så här: Ta fast potatis och skär dem i stavar. Skölj stavarna med kallt vatten. Detta hindrar dem från att klibba ihop under friteringen.
  • Page 38 Garanti och service Om du behöver information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare, eller kontakta serviceavdelningen på...
  • Page 39 Säkringen till temperaturkontrollen kan ha utlösts och orsakat att säkerhetsfunktionen stängt av apparaten. Vänd dig till din Philips-återförsäljare eller till ett av Philips auktoriserat servicecenter. Ta av locket och rengör filtret i diskmaskinen eller i hett vatten med lite rengöringsmedel.
  • Page 40 SVENSKA Friteringstider och temperaturinställningar Tabellerna nedan anger hur mycket av en särskild sorts mat du kan tillaga samtidigt och vilken friteringstemperatur och tillagningstid du bör välja. Om instruktionerna på förpackningen till maten som ska tillagas skiljer sig från de i tabellerna ska du alltid följa instruktionerna på...
  • Page 41 FRYST MAT Temper Maträtt atur 170cC Kyckling (lårklubba) Små potatiskakor 175cC Fryst pommes frites 180cC Kinesiska vårrullar Kycklingbitar Minisnacks Panerade bläckfiskringar Panerade fiskpinnar Räkor 190cC Kött/fiskkroketter Rekommenderad Maximal mängd mängd för bäst resultat 3-4 stycken 4 stycken 500 gram 1000 g 2-3 stycken 8 stycken 6 stycken...
  • Page 42: Suomi

    ◗ Yhdistä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. ◗ Jos laitteen liitosjohto on vahingoittunut, se on turvallisinta vaihdattaa Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muuten ammattitaitoisella korjaajalla. ◗ Palauta laite aina Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tutkimusta tai korjausta varten. Älä yritä korjata laitetta itse, koska se mitätöi takuun.
  • Page 43 Öljy ja rasva Älä koskaan sekoita keskenään erilaisia öljyjä tai rasvoja! Suosittelemme käytettäväksi uppopaistamiseen tarkoitettua öljyä tai juoksevaa rasvaa, mieluiten kasviöljyä tai -rasvaa, joka sisältää runsaasti tyydyttymättömiä rasvoja (esim. linoleenihappoa). Myös kiinteää uppopaistorasvaa voidaan käyttää, mutta sen sulattamisessa on oltava erityisen varovainen, ettei rasva ala roiskua ja lämmitysvastus kuumene liikaa tai vahingoitu.
  • Page 44 SUOMI Sulje kansi. Vain HD6153 - Aseta haluttu kypsennysaika (katso tämän luvun kohtaa Aikakytkin). Voit käyttää friteerauskeitintä myös asettamatta aikakytkintä. Paina kahvan vapautuspainiketta ja laske kori varovasti ala-asentoon (kuva 9). Paras lopputulos saadaan, kun noudatetaan ruokapakkauksessa annettua tai tämän käyttöohjeen lopussa olevien taulukoiden mukaista kypsennysaikaa.
  • Page 45 Puhdistus Odota, kunnes öljy tai rasva on jäähtynyt riittävästi. Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen. Vapauta kansi painamalla kannen vapautusvipua. Nosta sitten kansi irti laitteesta (kuva 13). Poista kori friteerauskeittimestä. Poista vesiallas (kuva 14). Nosta tarttumaton friteerausastia ulos laitteesta (kuva 15). Poista öljy tai rasva ja hävitä...
  • Page 46 SUOMI Vinkkejä Tämän käyttöohjeen lopussa olevissa taulukoissa on yleiskatsaus kypsennysajoista ja lämpötiloista. Kotitekoiset ranskanperunat Näin teet herkullisia ja rapeita ranskanperunoita: Käytä kiinteitä perunoita, ja leikkaa ne suikaleiksi. Huuhtele suikaleet siivilässä kylmällä vedellä. Sen jälkeen suikaleet eivät tartu kiinni toisiinsa kypsennettäessä. Kuivaa suikaleet esim.
  • Page 47 Jos haluat lisätietoja tai jos laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
  • Page 48 Älä kypsennä kerralla enempää ruokaa kuin tämän käyttöohjeen taulukoissa suositellaan. Kuivaa ruoka hyvin ennen kypsentämistä. Älä koskaan sekoita keskenään erilaisia öljyjä tai rasvoja, ja käytä vain uppopaistamiseen tarkoitettua öljyä tai rasvaa. Puhdista friteerausastia tässä käyttöohjeessa neuvotulla tavalla. Ota yhteys Philips-kauppiaaseen tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
  • Page 49 Kypsennysajat ja lämpötila-asetukset Seuraavissa taulukoissa on tietoja siitä, kuinka paljon tietyn tyyppistä ruokaa voi valmistaa kerralla ja mikä on oikea kypsennyslämpötila sekä -aika. Jos kypsennettävän ruoan pakkauksessa olevat ohjeet poikkeavat taulukoissa annetuista ohjeista, noudata pakkauksessa olevia ohjeita. TUORE TAI SULATETTU RUOKA Lämpöt Ruokalaji 150cc...
  • Page 50 SUOMI PAKASTETTU RUOKA Lämpöt Ruokalaji 170cC Broileri (koivet, fileet) Pienet perunaletut 175cC Pakastetut ranskanperunat 180cC Kiinalaiset kevätkääryleet Kananugetit Pikku välipalat Mustekalarenkaat (taikinakuoressa) Kalapalat (taikinakuoressa) Katkaravut 190cC Liha-/kalakuorukat Suositusmäärä Enimmäismäärä parhaan tuloksen saavuttamiseksi 3-4 kpl 4 kpl 500 g 1000 g 2-3 kpl 8 kpl 6 kpl...
  • Page 51: Dansk

    ◗ Apparatet må kun tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse. ◗ Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller en anden fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug. ◗ Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips- serviceværksted.
  • Page 52 DANSK Olie og fedt Bland aldrig forskellige slags olie og fedt! Det anbefales at bruge fritureolie eller flydende friturefedt - helst vegetabilsk olie eller fedt med højt indhold af umættede fedtsyrer (f.eks. linolensyre). Det er dog muligt at anvende fast friturefedt, men i så fald skal du være ekstra opmærksom, så du undgår, at fedtet begynder at sprøjte, og at varmelegemet bliver overophedet eller beskadiget.
  • Page 53 Luk låget. Kun HD6153: Indstil den ønskede stegetid (se afsnittet "Timer" i dette kapitel). Frituregryden kan også bruges uden tidsindstilling. Tryk på udløserknappen på kurvens håndtag, og sænk forsigtigt kurven til laveste position (fig. 9). Du opnår det bedste resultat, hvis du følger tilberedningstiderne på emballagen til de ingredienser, der skal steges, eller de tilberedningstider, som er angivet i tabellerne sidst i denne brugsvejledning.
  • Page 54 DANSK Hvis frituregryden indeholder fast fedt, kan du lade fedtet størkne i gryden og opbevare den med fedtet i (se afsnittet 'Olie og fedt' under 'Klargøring'). Rengøring Vent, indtil olien/fedtet er tilstrækkeligt afkølet. Brug ikke nogen former for skrappe (flydende) rengørings- eller skuremidler (f.eks. skuresvampe) til rengøring af frituregryden.
  • Page 55 Løft frituregryden i håndgrebene. Gode råd Du finder en oversigt over tilberedningstider og temperaturindstillinger i tabellerne sidst i denne brugsvejledning. Hjemmelavede pommes frites Sådan tilberedes de bedste og sprødeste pommes frites: Brug faste kartofler, og skær dem i stave. Skyl stavene i koldt vand. På...
  • Page 56 Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside: www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee"-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 57 Hvis tætningsringen er snavset, kan den rengøres i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen. Er den derimod slidt, skal du kontakt din Philips-forhandler for at få den skiftet. Sørg for, at olie-/fedtniveauet aldrig overstiger maks.- markeringen. Tør ingredienserne omhyggeligt, inden de frituresteges, og følg anvisningerne i brugsvejledningen.
  • Page 58 Kyllingenuggets Mini-snacks Indbagte blæksprutteringe Indbagte fiskestykker Kæmperejer Æbleringe 190cC Aubergine (i skiver) Kød/fiske-kroketter Løsning Henvend dig til din Philips-forhandler eller nærmeste Philips Kundecenter. Anbefalet Maks. mængde mængde for optimalt resultat 6-8 stk. 650 g 1300 g 450 g 3-5 stk.
  • Page 59 FROSNE MADVARER Temper Ingredienstype atur 170cC Kyllingelår Mini-kartoffelpandekager 175cC Frosne pommes frites 180cC Kinesiske forårsruller Kyllingenuggets Mini-snacks Indbagte blæksprutteringe Indbagte fiskestykker Kæmperejer 190cC Kød/fiske-kroketter Anbefalet Maks. mængde mængde for optimalt resultat 3-4 stk. 4 stk. 500 g 1000 g 2-3 stk. 8 stk.
  • Page 60 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Page 61 Yağ ısınırken sepeti fritözün içinde bırakabilirsiniz. En iyi kızartma sonuçları için, aşağıdaki tabloda belirtilen maksimum miktarları aşmamanızı öneririz.
  • Page 62 En iyi kızartma sonuçları için, yiyecek paketinde belirtilen maksimum miktarlarını veya kullanma kılavuzundaki tabloda bulunan hazırlanma sürelerini ve sıcaklıkları aşmamanızı öneririz. Altın renginde sabit bir kızartma sonucu için, kızartma esnasında sepeti birkaç kez yağdan çıkartın ve malzemeleri hafifçe sallayın. Eğer fritözü düzenli olarak kullanmıyorsanız, içindeki yağı almanızı ve iyice kapatılmış şişelerde, tercihen buzdolabı...
  • Page 63 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Page 64 Çubukları iyice kurulayın.
  • Page 70 4222 001 94685...

Table of Contents