Philips HD6155/80 User Manual
Philips HD6155/80 User Manual

Philips HD6155/80 User Manual

Philips deep fat fryer hd6155 auto-shut off timer
Hide thumbs Also See for HD6155/80:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD6155, HD6154

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD6155/80

  • Page 1 HD6155, HD6154...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 0 Ελληνικά 7 Español 5 suomi 4 Français 49 italiano 56 nEDErlanDs 6 norsk 70 português 77 svEnska 84 türkçE 91...
  • Page 6: English

    Only connect the appliance to an earthed wall socket. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and in accordance with the instructions in this instruction manual, the appliance is safe to use according to scientific evidence available today. preparing for use Clean the appliance before first use (see chapter ‘Cleaning’). Open the lid. (Fig. ) Consult the oil/fat table to determine how much oil or fat you should put in the fryer. (Fig. 4) Fill the fryer with oil, liquid fat or melted solid fat to a level between the ‘MIN’...
  • Page 8: Setting The Timer

    Lift the handle to raise the basket to its highest position. (Fig. 9) Press the release button to open the lid. The lid opens automatically. (Fig. ) Remove the basket from the fryer and put the food to be fried in the basket. Carefully put the basket in the fryer.
  • Page 9 Quantities, temperatures and frying times (Fig. 2) In figure 2 you find an overview of the quantities, frying temperatures and preparation times for various types of food. Always stick to the information in this table or on the package of the food to be fried. cleaning Let the oil or fat cool down for at least 4 hours before you clean or move the fryer. Do not use any abrasive (liquid) cleaning agents or materials (e.g scouring pads) to clean the appliance.
  • Page 10 Always remove the timer battery before you discard and hand in the timer at an official collection point. Remove the timer from the appliance. Remove the back of the timer with a small flat-blade screwdriver. Remove the battery. guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 11 The type of oil or fat you use is not suitable for deep-frying food. Solution Check the package of the food to be fried or chapter ‘Quantities, temperatures and frying times’ for the correct temperature. (Fig.2) Check the package of the food to be fried or chapter ‘Quantities, temperatures and frying times’ for the correct frying time. Never fry more food at one time than the quantity that is mentioned in chapter ‘Quantities, temperatures and frying times’. Turn to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips to have the fuse replaced. Remove the filter and clean it in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher. Change the oil or fat. Regularly sieve the oil or fat to keep it fresh longer. Use frying oil or liquid frying fat of good quality. Never mix different types of oil or fat. Close the lid properly. Remove the filter and clean it in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher. Make sure the oil or fat in the fryer does not exceed the maximum level.
  • Page 12 Problem Possible cause You have not cleaned the inner bowl properly. There is no filter present or the filter is damaged. Solution Clean the inner bowl as described in these instructions for use. Please visit the Philips website at www.philips. com or turn to your local Philips dealer...
  • Page 13: Dansk

    Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse. Hvis ledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug.
  • Page 14 Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse og i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. klargøring Rengør apparatet, inden du bruger det første gang (se afsnittet Rengøring). Åbn låget. (fig. 3) Se olie/fedttabellen for at se, hvor meget olie eller fedt, du skal komme i frituregryden. (fig. 4) Fyld olie, flydende friturefedt elle smeltet fedt i frituregryden til et niveau mellem MIN- og MAX-mærkerne, og luk låget.
  • Page 15 Find den anbefalede stegetemperatur på emballagen på emballagen til fødevarerne eller i afsnittet “Mængder, temperaturer og stegetider”. Bemærk:Friturekurven kan blive siddende i gryden, mens frituregryden varmer op. Løft håndtaget for at hæve kurven til den højeste stilling. (fig. 9) Tryk på udløserknappen for at åbne låget. Låget åbner automatisk. (fig. 3) Tag kurven op af gryden, og læg madvarerne i kurven. Sæt forsigtigt kurven i frituregryden.
  • Page 16 Lyset i on/off-kontakten slukker. Tag stikket ud af stikkontakten efter brug. Bemærk:Hvis du ikke bruger frituregryden jævnligt, anbefaler vi, at du fjerner olien eller det flydende fedt og opbevarer det i lufttæt emballage – helst i køleskab eller et køligt sted. Mængder, temperaturer og stegetider (fig. 2) I figur 2 finder du en oversigt over anbefalede mængder, stegetemperaturer og tilberedningstider til forskellige typer mad.
  • Page 17 Fjern altid batteriet til timeren, inden timeren kasseres eller afleveres på et kommunalt indsamlingssted. Fjern timeren fra apparatet. Fjern bagsiden på timeren med en lille almindelig skruetrækker. Tag batteriet ud. reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 18 Olien/fedtet Madvarerne indeholder skummer voldsomt for meget væde. under stegningen. Løsning Find den korrekte temperatur på madvarens emballage eller i afsnittet “Mængder, temperaturer og stegetider”. (Fig.2) Find den korrekte temperatur på madvarens emballage eller i afsnittet “Mængder, temperaturer og stegetider”. Steg aldrig større mængder end angivet på madvarens emballage eller i afsnittet “Mængder, temperaturer og stegetider”. Kontakt din Philips-forhandler eller et autoriseret Philips-serviceværksted for at få udskiftet sikringen. Tag filteret ud og rengør det i varmt vand med opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen. Udskift olien/fedtet. Si regelmæssigt olien/ fedtet, så det holder sig frisk i længere tid. Brug kun olie eller flydende fedt af god kvalitet. Bland aldrig forskellige typer olie/fedt. Luk låget ordentligt. Tag filteret ud og rengør det i varmt vand med opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen. Sørg for, at der ikke er mere olie/fedt i gryden end op til MAX-mærket. Tør madvarerne grundigt før de frituresteges og følg stegeanvisningerne i denne...
  • Page 19 Problem Mulig årsag Den anvendte type olie/ fedt er ikke egnet til friturestegning. Inderskålen er ikke rengjort ordentligt. Filteret mangler eller er beskadiget. Løsning Brug kun olie eller flydende fedt af god kvalitet. Bland aldrig forskellige typer olie/fedt. Rengør inderskålen som beskrevet i brugsvejledningen. Besøg Philips’ hjemmeside www.philips.com eller kontakt din lokale Philips.forhandler...
  • Page 20: Deutsch 0

    örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 21 (nur HD6155) Die Fritteuse schaltet sich nach 2 Stunden automatisch aus. Beim Ausschalten erlischt auch die Betriebsanzeige im Ein-/Ausschalter. Um das Gerät wieder einzuschalten, drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter. Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Für den gebrauch vorbereiten Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich (siehe “Reinigung”).
  • Page 22 Das gerät benutzen Frittieren Beim Frittieren entweicht heißer Dampf aus dem Filter in den Deckel. Ziehen Sie das Netzkabel vollständig aus dem Kabelfach, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. (Abb. 7) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Fritteuse einzuschalten. Die Betriebsanzeige im Ein-/Ausschalter und die Temperaturanzeige leuchten auf.
  • Page 23: Nach Dem Frittieren

    Nach dem Einstellen der Frittierzeit nehmen Sie den Timer von der Fritteuse ab, indem Sie die rechte Seite zu sich ziehen. (Abb. 13) Wenn der Timer mit dem Signalton gemeldet hat, dass das Frittiergut fertig ist, gehen Sie zur Fritteuse und bringen den Timer wieder am Gerät an. nach dem Frittieren Heben Sie den Frittierkorb mit dem Handgriff ganz nach oben an, d. h. in die Abtropfposition. (Abb.
  • Page 24 Reinigen Sie den Deckel, den Filter, den Frittierkorb, die Frittierwanne und den Kondenswasserbehälter in heißem Spülwasser oder im Geschirrspüler. Hinweis:Zum Reinigen können Sie den Filter auch im Deckel lassen, wenn Sie den Deckel reinigen. Spülen Sie die Teile mit frischem Wasser aus, und trocknen Sie sie gründlich ab. spülmaschinenfeste teile Deckel Frittierwanne...
  • Page 25 Recyclingstelle abgeben. Nehmen Sie den Timer aus dem Gerät. Entfernen Sie die Rückseite des Timers mit einem flachen Schraubendreher. Nehmen Sie die Batterie heraus. garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Das Frittiergut...
  • Page 26 Verwenden Sie nur ein Frittieröl oder ein flüssiges Frittierfett von guter Qualität. Mischen Sie auch nie verschiedene Sorten von Öl oder von Fett. Schließen Sie den Deckel richtig. Entfernen Sie den Filter, und reinigen Sie ihn in heißem Spülwasser oder in der Spülmaschine. Achten Sie darauf, dass das Öl oder Fett nicht die maximale Füllmenge überschreitet. Trocknen Sie das Frittiergut vor dem Frittieren gründlich, und frittieren Sie es gemäß dieser Bedienungsanleitung. Füllen Sie jeweils nur so viel Frittiergut in den Frittierkorb, wie im Kapitel “Mengen, Temperaturen und Frittierzeiten” angegeben. Trocknen Sie das Frittiergut vor dem Frittieren gründlich. Verwenden Sie nur ein Frittieröl oder ein flüssiges Frittierfett von guter Qualität. Mischen Sie auch nie verschiedene Sorten von Öl oder von Fett. Reinigen Sie die Frittierwanne gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Bitte besuchen Sie die Philips-Website (www. philips.com), oder wenden Sie sich an Ihren Philips- Händler.
  • Page 27 μη ενδεδειγμένο τρόπο ή για επαγγελματικούς και ημι-επαγγελματικούς σκοπούς ή εάν χρησιμοποιηθεί με τρόπο που δεν είναι σύμφωνος με τις οδηγίες χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνης για τις βλάβες που θα προκληθούν. Τηγανίστε την τροφή έως ότου πάρει χρυσοκίτρινο και όχι σκούρο ή καφέ χρώμα και...
  • Page 28 Αυτόματη απενεργοποίηση (μόνο στον τύπο HD6155) Η φριτέζα απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 2 ώρες. Όταν συμβεί αυτό, σβήνει η λυχνία λειτουργίας στο διακόπτη on/off. Για να ενεργοποιήσετε πάλι τη συσκευή, πατήστε πάλι το διακόπτη on/off. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Προετοιμασία για χρήση Καθαρίστε τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά (δείτε το κεφάλαιο...
  • Page 29 Αν το λίπος κρυώσει πολύ, μπορεί να αρχίσει να πιτσιλάει όταν λιώνει. Για να το αποφύγετε, τρυπήστε μερικές φορές το επαναστερεοποιημένο λίπος με ένα πιρούνι. (Εικ. 6) Προσέξτε να μην προκαλέσετε ζημιά στον εσωτερικό κάδο με το πιρούνι. Χρήση της συσκευής Τηγάνισμα...
  • Page 30 Όταν παρέλθει ο προκαθορισμένος χρόνος, ακούτε ένα ηχητικό σήμα. Μετά από 10 δευτερόλεπτα, το ηχητικό σήμα επαναλαμβάνεται. Πατήστε το κουμπί του χρονομετρητή, για να σταματήσετε το ηχητικό σήμα. Σημείωση:Μπορείτε να μηδενίσετε τη ρύθμιση του χρονομετρητή πατώντας το κουμπί του χρονομετρητή για 2 δευτερόλεπτα (όταν αναβοσβήνει ο χρονομετρητής) μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη...
  • Page 31 Τραβήξτε την προεξοχή του φίλτρου προς τα πάνω και πιέστε ταυτόχρονα το πτερύγιο κάτω από την προεξοχή, για να αφαιρέσετε το φίλτρο από το καπάκι. (Εικ. 14) Ανοίξτε το καπάκι. Πιέστε το πτερύγιο απασφάλισης του καπακιού (1) και ανασηκώστε το καπάκι από τη συσκευή...
  • Page 32 επίσημο σημείο συλλογής. Αφαιρέστε το χρονομετρητή από τη συσκευή. Αφαιρέστε την πίσω πλευρά του χρονομετρητή με ένα μικρό κατσαβίδι πλατιάς λεπίδας. Αφαιρέστε την μπαταρία. Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips ή επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις των Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας της Philips. Οδηγός ανεύρεσης βλαβών...
  • Page 33 κατά το τηγάνισμα. Το φαγητό έχει υπερβολική υγρασία. Λύση Ελέγξτε τη συσκευασία της τροφής που θέλετε να τηγανίσετε ή το κεφάλαιο ‘Ποσότητες, θερμοκρασίες και χρόνοι τηγανίσματος’ για το σωστό χρόνο τηγανίσματος. Ποτέ μην τηγανίζετε περισσότερη τροφή, σε μια παρτίδα, σε σχέση με την ποσότητα που αναφέρεται στο κεφάλαιο ‘Ποσότητες, θερμοκρασίες και χρόνοι τηγανίσματος’. Απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σας της Philips ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips για να αντικαταστήσετε την ηλεκτρική ασφάλεια. Αφαιρέστε το φίλτρο και καθαρίστε το με καυτό νερό αναμεμιγμένο με λίγο υγρό απορρυπαντικό ή πλύνετέ το στο πλυντήριο πιάτων. Αλλάξτε το λάδι ή το λίπος. Να σουρώνετε τακτικά το λάδι ή το λίπος ώστε να παραμένει φρέσκο για περισσότερο χρόνο. Χρησιμοποιήστε καλής ποιότητας λάδι τηγανίσματος ή υγρό λίπος τηγανίσματος. Ποτέ μην αναμειγνύετε διαφορετικά είδη λαδιού ή λίπους. Κλείστε σωστά το καπάκι .
  • Page 34 Υπάρχει υπερβολικά μεγάλη ποσότητα τροφής στο καλάθι τηγανίσματος. Το λάδι ή το Το φαγητό έχει λίπος αφρίζει υπερβολική υγρασία. πολύ κατά το τηγάνισμα. Το είδος λαδιού ή λίπους που χρησιμοποιείτε δεν είναι κατάλληλο για τηγάνισμα σε φριτέζα. Δεν έχετε καθαρίσει σωστά τον εσωτερικό κάδο. Δεν υπάρχει φίλτρο ή το φίλτρο έχει φθαρεί. Λύση Ποτέ μην τηγανίζετε περισσότερη τροφή, σε μια παρτίδα, σε σχέση με την ποσότητα που αναφέρεται στο κεφάλαιο ‘Ποσότητες, θερμοκρασίες και χρόνοι τηγανίσματος’. Στεγνώστε την τροφή πολύ καλά πριν την τηγανίσετε. Χρησιμοποιήστε καλής ποιότητας λάδι τηγανίσματος ή υγρό λίπος τηγανίσματος. Ποτέ μην αναμειγνύετε διαφορετικά είδη λαδιού ή λίπους. Καθαρίστε τον εσωτερικό κάδο όπως περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips.
  • Page 35: Español 5

    Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
  • Page 36 Para volver a encender el aparato, pulse de nuevo el interruptor de encendido/apagado. campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. preparación para su uso Limpie el aparato antes de usarlo por primera vez (consulte el capítulo “Limpieza”).
  • Page 37 El piloto de encendido del interruptor de encendido/apagado y el piloto de temperatura se encienden. Ajuste el control de temperatura a la temperatura adecuada. (fig. 8) Para ver la temperatura adecuada, consulte el embalaje del alimento que vaya a freír o el capítulo “Cantidades, temperaturas y tiempos de fritura”. Nota:Puede dejar la cesta en la freidora mientras ésta se calienta. Levante el asa para elevar la cesta a su posición más alta.
  • Page 38 Tenga cuidado con el vapor caliente y con las posibles salpicaduras de aceite. Con cuidado, saque la cesta de la freidora. Saque con cuidado la cesta de la freidora. Si fuera necesario, sacuda la cesta sobre la freidora para eliminar el exceso de aceite o grasa. Ponga los alimentos fritos e un recipiente o escurridor provisto de papel de cocina absorbente. Pulse el interruptor de encendido/apagado para apagar la freidora. El piloto de encendido del interruptor de encendido/apagado se apaga. Desenchufe el aparato después de utilizarlo.
  • Page 39 almacenamiento Vuelva a colocar todas las piezas en la freidora y cierre la tapa. Enrolle el cable, póngalo en el compartimento de recogida del cable y fije la clavija en el rebaje. (fig. 18) Levante la freidora cogiéndola por las asas. consejos para la fritura Para ver los tiempos de preparación y los ajustes de temperatura, consulte el capítulo “Cantidades, temperaturas y tiempos de fritura”.
  • Page 40 Extraiga la batería. garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. guía de resolución de problemas Problema Posible causa Los alimentos Ha seleccionado una fritos no tienen temperatura demasiado un color dorado baja. o no están crujientes. No ha frito los alimentos el tiempo suficiente. Hay demasiados alimentos en la cesta. La freidora no El disyuntor térmico de funciona.
  • Page 41 Los alimentos contienen demasiada humedad. Hay demasiados alimentos en la cesta de freír. Al freír, el aceite o Los alimentos contienen la grasa hace demasiada humedad. mucha espuma. El tipo de aceite o grasa no es adecuado para freír alimentos en una freidora. No ha limpiado bien la cubeta interna. No hay filtro o el filtro está dañado. Solución Asegúrese de que el aceite o la grasa no superen el nivel máximo. Seque bien los alimentos antes de freírlos y fríalos siguiendo estas instrucciones de uso. No fría al mismo tiempo más cantidad de alimentos que la recomendada en el capítulo “Cantidades, temperaturas y tiempos de fritura”. Seque bien los alimentos antes de freírlos. Utilice aceite o grasa para freír líquida de buena calidad. Nunca mezcle distintos tipos de aceite o grasa. Limpie la cubeta interna según se indica en estas instrucciones de uso. Visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con su distribuidor Philips.
  • Page 42: Suomi

    Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä käytetään käyttöohjeen vastaisesti, takuu raukeaa, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista. Kypsennä ruoka kullankeltaiseksi, älä ruskista sitä. Poista palaneet tähteet. Älä kypsennä tärkkelyspitoisia ruokia, erityisesti peruna- tai viljatuotteita, yli 175 °C:n lämpötilassa (jottei siihen muodostuisi akryyliamidia).
  • Page 43 (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. käyttöönotto Puhdista laite ennen käyttöönottoa (katso kohtaa Puhdistus). Avaa kansi. (Kuva 3) Tarkista taulukosta, kuinka paljon öljyä tai muuta rasvaa friteerauskeittimeen saa laittaa. (Kuva 4) Kaada juokseva rasva tai sulatettu kiinteä paistorasva kuivaan keittimeen MIN- ja MAX- merkkien väliseen kohtaan asti ja sulje kansi.
  • Page 44 Lisätietoja oikeista lämpötiloista on ruokapakkauksessa ja tämän oppaan kohdassa Määrät, lämpötilat ja paistoajat. Huomautus:Korin voi antaa olla friteerauskeittimessä öljyn tai rasvan kuumennuksen aikana. Siirrä kori yläasentoon nostamalla sitä kahvasta. (Kuva 9) Avaa kansi painamalla avauspainiketta. Kansi avautuu automaattisesti. (Kuva 3) Poista paistokori friteerauskeittimestä ja laita kypsennettävä ruoka koriin. Aseta paistokori varovasti keittimeen. Älä laske sitä öljyyn tai rasvaan. (Kuva 10) Sulje kansi.
  • Page 45 Sammuta keitin painamalla käynnistyskytkintä Käynnistyskytkimessä oleva virran merkkivalo sammuu. Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen. Huomautus:Jos et käytä friteerauskeitintä säännöllisesti, suosittelemme käytetyn öljyn tai muun rasvan poistamista ja säilyttämistä tiiviissä astiassa jääkaapissa tai viileässä paikassa. määrät, lämpötilat ja paistoajat (kuva 2) Kuvassa 2 on erilaisten ruokien määriä, paistolämpötiloja ja paistoaikoja. Noudata aina tässä taulukossa tai friteerattavan ruuan pakkauksessa annettuja ohjeita.
  • Page 46 Paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä paristoja talousjätteen mukana, vaan toimita valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Poista ajastimen paristo aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen. Irrota ajastin laitteesta. Irrota ajastimen takaosa pienellä ruuvitaltalla. Poista akku. takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Page 47 Käyttämäsi öljy tai rasva ei sovi uppopaistamiseen. Ratkaisu Tarkista friteerattavan ruuan oikea paistolämpötila ruokapakkauksesta tai luvusta Määrät, lämpötilat ja paistoajat (kuva 2) Tarkista oikea paistoaika ruokapakkauksesta tai luvusta Määrät, lämpötilat ja paistoajat. Älä paista kerralla luvussa Määrät, lämpötilat ja paistoajat annettuja ohjemääriä enempää ruokaa. Vaihdata sulake Philips-jälleenmyyjällä tai Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä. Irrota suodatin ja puhdista se kuumalla vedellä ja astianpesuaineella tai astianpesukoneessa. Vaihda öljy tai rasva. Siivilöi öljy tai rasva säännöllisesti, niin se pysyy pidempään hyvänä. Käytä hyvälaatuista uppopaistamiseen tarkoitettua öljyä tai juoksevaa rasvaa. Älä sekoita erilaisia öljyjä tai rasvoja keskenään. Sulje kansi oikein. Irrota suodatin ja puhdista se kuumalla vedellä ja astianpesuaineella tai astianpesukoneessa. Varmista, että keittimessä olevan öljyn tai rasvan määrä ei ylitä enimmäistasoa.
  • Page 48 Ongelma Mahdollinen syy Öljysäiliötä ei ole puhdistettu kunnolla. Laitteessa ei ole suodatinta tai se on rikki. Ratkaisu Puhdista allas tässä käyttöohjeessa neuvotulla tavalla. Käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips. com tai ota yhteys paikalliseen Philips-jällenmyyjään.
  • Page 49: Français

    Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé afin d’éviter tout accident. Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification.
  • Page 50 Français Pour rallumer l’appareil, appuyez de nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt. champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. avant utilisation Nettoyez l’appareil avant la première utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »). Soulevez le couvercle. (fig. 3) Déterminez la quantité d’huile ou de graisse nécessaire en consultant le tableau huile/graisse.
  • Page 51 Allumez la friteuse à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt. Le voyant de l’interrupteur marche/arrêt et le voyant de température s’allument. Réglez le thermostat sur la température nécessaire. (fig. 8) Pour connaître la température adéquate, consultez l’emballage des aliments à frire ou le chapitre « Quantités, températures et temps de cuisson ». Remarque :Vous pouvez laisser le panier dans la friteuse pendant qu’elle chauffe. Soulevez la poignée pour placer le panier dans la position la plus élevée.
  • Page 52 Sortez doucement le panier de la friteuse. Sortez doucement le panier de la friteuse. Le cas échéant, secouez le panier au-dessus de la friteuse pour enlever l’excédent d’huile ou de matière grasse. Transférez les aliments frits dans un plat ou dans une passoire où vous aurez placé du papier absorbant (par exemple de l’essuie-tout). Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre la friteuse. Le voyant de l’interrupteur s’éteint. Débranchez l’appareil après utilisation. Remarque :Si vous n’utilisez pas régulièrement la friteuse, il est conseillé de transvaser l’huile ou la graisse et de la conserver dans un récipient fermé, de préférence au réfrigérateur ou dans un endroit frais.
  • Page 53 rangement Remettez tous les éléments dans la friteuse et fermez le couvercle. Enroulez le cordon, rangez-le dans son compartiment et insérez la fiche dans la fente spéciale. (fig. 18) Soulevez la friteuse par les poignées. conseils culinaires Pour connaître les temps de cuisson et les températures recommandées, reportez-vous au chapitre « Quantités, températures et temps de cuisson ».
  • Page 54 Retirez la plaque arrière du minuteur à l’aide d’un petit tournevis plat. Retirez la pile. garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Dépannage Problème Cause possible La friture n’est La température pas dorée ou sélectionnée est trop n’est pas basse. croustillante. Vous n’avez pas cuit les aliments suffisamment longtemps.
  • Page 55 L’huile ou la Les aliments sont trop graisse mousse humides. fortement pendant la cuisson. Le type d’huile ou de graisse utilisé ne convient pas pour une cuisson en grande friture. La cuve n’a pas été bien nettoyée. Le filtre est absent ou endommagé. Solution Assurez-vous que la quantité d’huile ou de graisse dans la friteuse ne dépasse pas le niveau maximum. Séchez complètement les aliments avant de les frire et respectez les consignes de cuisson de ce mode d’emploi. Ne dépassez jamais les quantités maximales indiquées au chapitre « Quantités, températures et temps de cuisson ». Séchez complètement les aliments avant de les frire. Utilisez de l’huile ou de la matière grasse de bonne qualité uniquement. Ne mélangez jamais des huiles ou des matières grasses différentes. Nettoyez la cuve en respectant les instructions du mode d’emploi. Rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou adressez-vous à votre revendeur Philips local.
  • Page 56: Italiano

    Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale opportunamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgetevi sempre a un centro autorizzato Philips. Non tentate di riparare l’apparecchio per evitare di invalidare la garanzia. La prima volta che utilizzate l’apparecchio, pulite accuratamente le singole parti della friggitrice (si veda il capitolo “Pulizia”).
  • Page 57 (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. predisposizione dell’apparecchio Pulite l’apparecchio quando viene utilizzato per la prima volta (vedere il capitolo “Pulizia”). Aprite il coperchio. (fig. 3) Consultate la tabella olio/grasso per determinare la quantità di olio o grasso necessaria.
  • Page 58 italiano Impostate il termostato alla temperatura richiesta. (fig. 8) Per impostare la temperatura richiesta, vedete la confezione degli alimenti da friggere o il capitolo relativo alle quantità, alle temperature e ai tempi di frittura. Nota:il cestello può rimanere nella friggitrice mentre quest’ultima si riscalda. Afferrate l’impugnatura per sollevare il cestello nella posizione più elevata. (fig. 9) Premete il pulsante di sgancio per aprire il coperchio, che si apre automaticamente. (fig. 3) Rimuovete il cestello dalla friggitrice e inserite il cibo nel cestello.
  • Page 59 Per spegnere la friggitrice, premete l’interruttore on/off. La spia di alimentazione si spegne. Togliete la spina dalla presa dopo l’uso. Nota:Se la friggitrice non viene utilizzata di frequente, versate l’olio o il grasso liquido in un contenitore ermetico e conservarlo preferibilmente in frigorifero o in un luogo fresco. Quantità, temperature e tempi di frittura (fig.
  • Page 60 Rimuovete il timer dall’apparecchio. Rimuovete il coperchio sul retro del timer servendovi di un piccolo cacciavite a testa piatta. Rimuovete la batteria. garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
  • Page 61 Nel cestello c’è troppo cibo. Soluzione Per impostare la temperatura corretta, consultate le indicazioni riportate sulla confezione degli alimenti da friggere o il capitolo relativo alle quantità, temperature e tempi di frittura (Fig.2). Per impostare la temperatura corretta, consultate le indicazioni riportate sulla confezione degli alimenti da friggere o il capitolo “Quantità, temperature e tempi di frittura”. Non friggete mai contemporaneamente una quantità di cibo superiore a quella riportata nel capitolo relativo alle quantità, temperature e tempi di frittura. Rivolgetevi a un rivenditore Philips o a un centro di assistenza autorizzato Philips per la sostituzione del fusibile. Estraete il filtro e lavatelo in acqua bollente diluita con detergente liquido o detersivo per stoviglie. Sostituite l’olio o il grasso. Filtrate regolarmente l’olio o il grasso per conservarli più a lungo. Utilizzate olio o grasso liquido di buona qualità. Non mescolate mai due tipi differenti di olio o grasso. Chiudete il coperchio correttamente. Estraete il filtro e lavatelo in acqua bollente diluita con detergente liquido o detersivo per stoviglie. Assicuratevi che il livello di olio o grasso non superi il livello massimo.
  • Page 62 Problema Possibile causa Durante la Il cibo è frittura si forma eccessivamente troppo schiuma. umido. Il tipo di olio o grasso utilizzato non è indicato per prodotti refrigerati. Il recipiente interno non è stato accuratamente pulito. Il filtro non è stato inserito o è danneggiato. Soluzione Asciugate bene il cibo da friggere. Utilizzate olio o grasso liquido di buona qualità. Non mescolate mai due tipi differenti di olio o grasso. Pulite il recipiente interno come descritto in queste istruzioni. Visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips. com o rivolgetevi al rivenditore Philips di zona.
  • Page 63: Nederlands

    Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 64 De friteuse schakelt na 2 uur automatisch uit. Als dit gebeurt, gaat het aan-lampje in de aan/uitknop uit. Druk opnieuw op de aan/uitknop om het apparaat weer in te schakelen. Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. klaarmaken voor gebruik Maak het apparaat schoon voordat u het voor de eerste gebruikt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
  • Page 65 Het apparaat gebruiken Frituren Tijdens het frituren komt hete stoom vrij door het filter in het deksel. Neem het hele snoer uit de snoeropbergruimte en steek de stekker in het stopcontact. (fig. 7) Druk op de aan/uitknop om de friteuse in te schakelen. Het aan-lampje in de aan/uitknop en het temperatuurlampje gaan branden.
  • Page 66 Wanneer de timer een geluidssignaal geeft om aan te geven dat de gefrituurde etenswaren klaar zijn, gaat u terug naar de friteuse en drukt u de timer terug in de friteuse. na het frituren Beweeg het handvat omhoog om de frituurmand in de hoogste stand, dat wil zeggen de uitlekstand, te zetten. (fig. 9) Druk op de ontgrendelknop om het deksel te openen. (fig. 3) Pas op voor de hete stoom en het eventueel spatten van de olie. Neem de frituurmand voorzichtig uit de friteuse.
  • Page 67 Spoel de onderdelen af met schoon water en droog ze grondig af. vaatwasmachinebestendige onderdelen Deksel Binnenpan Verwijderbaar filter Frituurmand Condenswaterbakje opbergen Plaats alle onderdelen terug in/op de friteuse en sluit het deksel. Rol het snoer op, plaats het in de snoeropbergruimte en plaats de stekker in de snoergleuf. (fig.
  • Page 68 Verwijder de timer uit het apparaat. Verwijder de achterkant van de timer met een kleine, platte schroevendraaier. Verwijder de batterij. garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat u naar uw Philips-dealer of neemt u contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 69 De olie of het vet De etenswaren bevatten schuimt sterk te veel vocht. tijdens het frituren. Het gebruikte type olie of vet is niet geschikt voor het frituren van etenswaren. U hebt de binnenpan niet goed schoongemaakt. Er zit geen filter in het deksel of het filter is beschadigd. Oplossing Sluit het deksel goed. Verwijder het filter en maak het schoon in warm water met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine. Zorg ervoor dat de olie of het vet in de friteuse het maximumniveau niet overschrijdt. Droog de etenswaren goed voordat u ze frituurt en frituur de etenswaren volgens deze gebruiksaanwijzing. Frituur nooit meer etenswaren per keer dan de hoeveelheid die wordt vermeld in hoofdstuk ‘Hoeveelheden, temperaturen en frituurtijden’. Droog de etenswaren goed voordat u ze frituurt. Gebruik frituurolie of vloeibaar frituurvet van goede kwaliteit. Meng nooit verschillende soorten olie of vet. Maak de binnenpan schoon zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Ga naar de Philips-website (www.philips.com) of ga naar uw plaatselijke Philips-dealer...
  • Page 70: Norsk

    Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet. Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter godkjent av Philips eller liknende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner. Lever alltid apparatet til et servicesenter som er godkjent av Philips, for undersøkelse eller reparasjon.
  • Page 71 Før bruk Rengjør apparatet før det brukes for første gang (se avsnittet Rengjøring). Åpne lokket. (fig. 3) Se på tabellen for olje/fett for å finne ut hvor mye olje eller fett du bør ha i frityrgryten. (fig. 4) Fyll olje, flytende stekefett eller smeltet fett på frityrgryten til et nivå mellom merket for MIN og MAX, og sett på...
  • Page 72 Trykk på utløserknappen for å åpne lokket. Lokket åpner seg automatisk. (fig. 3) Ta ut kurven av frityrgryten, og legg maten som skal friteres, i kurven. Sett kurven forsiktig ned i frityrgryten. Ikke senk den ned i oljen eller fettet enda. (fig. 10) Lukk lokket.
  • Page 73 Mengder, temperaturer og friteringstider (fig. 2) I figur 2 finner du en oversikt over mengder, friteringstemperaturer og tilberedningstider for forskjellige typer mat. Hold deg alltid til informasjonen i denne tabellen eller på emballasjen til maten som skal friteres. vaske La oljen eller fettet avkjøles i minst fire timer før du rengjør eller flytter frityrgryten. Ikke bruk slipemidler, skrubb eller lignende til rengjøring av apparatet. Ikke senk ytterbeholderen på frityrgryten ned i vann, siden den inneholder elektriske deler samt varmeelementet.
  • Page 74 Ta timeren av apparatet. Fjern bakdekselet på timeren med en liten flat skrutrekker. Ta ut batteriet. garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips- forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 75 Løsning Du finner riktig temperatur på emballasjen til maten som skal friteres, eller i avsnittet Mengder, temperaturer og friteringstider (fig. 2) Du finner riktig friteringstid på emballasjen til maten som skal friteres, eller i avsnittet Mengder, temperaturer og friteringstider. Ikke friter mer mat om gangen enn det som er angitt i avsnittet Mengder, temperaturer og friteringstider. Henvend deg til en Philips-forhandler eller til et autorisert Philips-servicesenter for å få byttet ut sikringen. Fjern filteret og rengjør det i varmt vann med litt oppvaskmiddel, eller i oppvaskmaskinen. Skift ut oljen eller fettet. Sil oljen eller fettet regelmessig for å holde det ferskt lengst mulig. Bruk frityrolje eller flytende frityrfett av god kvalitet. Ikke bland forskjellige typer olje eller fett. Lukk lokket ordentlig.
  • Page 76 Problem Mulig årsak Olje- eller fettypen som brukes, egner seg ikke til fritering av mat. Innerbeholderen er ikke ordentlig rengjort. Det finnes ikke noe filter, eller filteret er skadet. Løsning Bruk frityrolje eller flytende frityrfett av god kvalitet. Ikke bland forskjellige typer olje eller fett. Rengjør innerbeholderen slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen. Besøk våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med din lokale Philips- forhandler.
  • Page 77: Português

    Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Se for utilizado incorrectamente ou para fins profissionais ou semiprofissionais, ou se for utilizado de uma forma que não esteja de acordo com as instruções de utilização, a garantia é considerada nula e a Philips não aceita qualquer responsabilidade pelos danos causados.
  • Page 78 Desligar automático (apenas HD6155) A fritadeira desliga-se automaticamente após 2 horas. Quando isto acontece, a luz avisadora no botão ligar/desligar apaga-se. Para voltar a ligar o aparelho, prima novamente o botão ligar/desligar. campos Electromagnéticos - EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual de instruções, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis. preparação Limpe o aparelho antes da primeira utilização (consulte o capítulo ‘Limpeza’).
  • Page 79 utilização do aparelho Fritar Existem fugas de vapor quente do filtro na tampa durante a fritura. Puxe todo o fio para fora do compartimento de arrumação e ligue a ficha à tomada eléctrica. (fig. 7) Prima o botão ligar/desligar para ligar a fritadeira. A luz avisadora no botão ligar/desligar e a luz da temperatura acendem-se.
  • Page 80 português Quando o temporizador emitir um sinal sonoro indicando que os alimentos fritos estão prontos, volte a colocar o temporizador na fritadeira. após a fritura Levante a pega para elevar o cesto para a posição mais alta, ou seja, para a posição de escorrer. (fig. 9) Prima o botão de libertação para abrir a tampa. (fig. 3) Tenha atenção ao vapor quente e à...
  • Page 81 peças laváveis na máquina Tampa Cuba interior Filtro desmontável Cesto de fritar Recipiente para água condensada arrumação Volte a colocar todas as peças na fritadeira e feche a tampa. Enrole o fio, coloque-o no compartimento para arrumação do fio e insira a ficha na respectiva ranhura de fixação. (fig. 18) Levante a fritadeira pelas pegas.
  • Page 82 Retire o temporizador do aparelho. Remova a parte de trás do temporizador com uma pequena chave de fendas. Retire a bateria. garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. resolução de problemas Problema Causa provável...
  • Page 83 O óleo ou a Os alimentos têm gordura faz muita demasiada humidade. espuma durante a fritura. O tipo de óleo ou de gordura utilizado não é o mais adequado para fritura a alta temperatura. Não limpou a cuba interior correctamente. Não há qualquer filtro ou este está danificado. Solução Feche a tampa correctamente. Remova o filtro e lave-o com água quente e detergente líquido, ou na máquina de lavar loiça. Certifique-se de que o óleo ou a gordura não excedem o nível máximo. Seque os alimentos cuidadosamente antes de os fritar e frite-os de acordo com estas instruções de utilização. Nunca frite mais comida de cada vez do que a quantidade mencionada no capítulo ‘Quantidades, temperaturas e tempos de fritura’. Seque cuidadosamente os alimentos antes de os fritar. Utilize óleo ou gordura líquida de boa qualidade. Nunca misture tipos diferentes de óleo ou gordura. Limpe a cuba interior conforme se descreve nestas instruções. Visite o site da Philips em www.philips.pt ou dirija-se ao revendedor Philips local.
  • Page 84: Svenska

    Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en lika kvalificerad tekniker för att undvika fara. Lämna alltid in apparaten till ett av Philips auktoriserade serviceombud för undersökning eller reparation.
  • Page 85 Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och i enlighet med instruktionerna i den här bruksanvisningen är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget. Förberedelser inför användning Rengör apparaten innan du använder den första gången (se kapitlet Rengöring). Öppna locket. (Bild ) Se tabellen för olja/matfett för att avgöra hur mycket olja eller matfett du ska hälla i fritösen.
  • Page 86 Information om temperaturen finns på förpackningen till den mat som ska friteras eller i kapitlet Mängder, temperaturer och friteringstider. Obs!Du kan lämna kvar korgen i fritösen medan den värms upp. Lyft handtaget för att höja korgen till det högsta läget. (Bild 9) Tryck på frigöringsknappen för att öppna locket. Locket öppnas automatiskt. (Bild 3) Lyft ut korgen ur fritösen och lägg maten som ska friteras i korgen. Sätt försiktigt i korgen i fritösen.
  • Page 87 Dra ur nätsladden efter användning. Obs!Om du inte använder fritösen regelbundet rekommenderar vi att du häller ur oljan eller det flytande matfettet och förvarar det i en tättslutande behållare, helst i kylskåp eller på någon annan sval plats. mängder, temperaturer och friteringstider (Bild 2) I bild 2 visas en översikt över mängder, friteringstemperaturer och tillredningstider för olika typer av mat.
  • Page 88 återvinningsstation för batterier. Ta alltid ut timerns batteri innan du kasserar timern och lämnar in den vid en återvinningsstation. Ta bort timern från apparaten. Ta bort timerns baksida med en liten spårskruvmejsel. Ta ut batteriet. garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 89 Oljan/matfettet Maten har för hög skummar mycket fukthalt. under friteringen. Lösning Läs på förpackningen till den mat som ska friteras eller i kapitlet Mängder, temperaturer och friteringstider för rätt temperatur (bild 2). Läs på förpackningen till den mat som ska friteras eller i kapitlet Mängder, temperaturer och friteringstider för rätt friteringstid. Fritera aldrig mer mat än den mängd som anges i kapitlet Mängder, temperaturer och friteringstider. Vänd dig till en Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade serviceombud för att få säkringen utbytt. Ta bort filtret och rengör det i varmt vatten med lite diskmedel eller i diskmaskin. Byt ut oljan eller matfettet. Sila oljan eller matfettet regelbundet så håller de sig fräscha längre. Använd friteringsolja eller flytande friteringsfett av god kvalitet. Blanda inte olika sorters olja eller matfett. Stäng locket ordentligt. Ta bort filtret och rengör det i varmt vatten med lite diskmedel eller i diskmaskin. Kontrollera att oljan eller matfettet i fritösen inte överstiger den högsta nivån.
  • Page 90 Problem Möjlig orsak Den typ av olja eller matfett som du använder är inte lämplig för fritering av mat. Du har inte rengjort innerskålen ordentligt. Det finns inget filter isatt eller så är filtret skadat. Lösning Använd friteringsolja eller flytande friteringsfett av god kvalitet. Blanda inte olika sorters olja eller matfett. Diska innerskålen enligt beskrivningen i den här bruksanvisningen. Gå till Philips webbplats på www.philips.com eller vänd dig till din lokala Philips-återförsäljare.
  • Page 91: Türkçe

    Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, Philips tarafından, yetkili Philips servisleri tarafından ya da benzer şekilde onaylanmış kişiler tarafından değiştirilmelidir. Cihazı, kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayın, aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirecektir.
  • Page 92 Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazın kullanıma hazırlanması İlk kullanımdan önce cihazı temizleyin (bkz. ‘Temizleme’). Kapağı açın. (Şek. 3) Fritöze koymanız gereken yağ miktarı için yağ tablosuna başvurun. (Şek. 4) Fritöze, ‘MIN’ ve ‘MAX’ göstergeleri arasındaki bölüm kadar yağ doldurun ve kapağı kapatın.
  • Page 93 Sapından kaldırarak sepeti en yüksek konuma alın. (Şek. 9) Açma düğmesine basarak kapağı açın. (Şek. 3) Sepeti fritözden çıkartın ve kızartılacak yiyeceği sepetin içine atın. Sepeti dikkatlice fritöze koyun. Ancak henüz yağın içine koymayın. (Şek. 10) Kapağı kapatın. Yalnızca HD6155: Gerekli kızartma süresini ayarlayın (bkz. bu bölümdeki ‘Zamanlayıcı’ bölümü).
  • Page 94 Not:Fritözü sık kullanmıyorsanız, yağı boşaltarak sızdırmaz bir kaba boşaltmanızı ve buzdolabı gibi serin yerlerde saklamanızı öneririz. Miktar, sıcaklık ve kızartma süreleri (Şek. 2) Şekil 2’de çeşitli yiyecekler için miktar, kızartma sıcaklıkları ve hazırlanma süreleri ile ilgili genel bilgiler bulunmaktadır. Bu tabloda ya da yiyeceklerin ambalajlarında belirtilen sürelere mutlaka uyun. temizleme Fritözü temizlemeden ya da taşımadan önce en az 4 saat yağın soğumasını bekleyin. Cihazı...
  • Page 95 önce pili mutlaka çıkarın. Zamanlayıcıyı cihazdan sökün. Zamanlayıcının arka kısmını küçük, düz bir tornavida ile çıkarın. Pili çıkartın. garanti ve servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
  • Page 96 Yiyecekler fazla nemli. yağ oldukça fazla köpürüyor. Çözüm Doğru sıcaklık için kızartılacak yiyeceğin ambalajını ya da ‘Miktar, sıcaklık ve kızartma süreleri’ bölümünü kontrol edin. (Şekil 2) Doğru kızartma süresi için kızartılacak yiyeceğin ambalajını ya da ‘Miktar, sıcaklık ve kızartma süreleri’ bölümünü kontrol edin. Tek seferde kesinlikle ‘Miktar, sıcaklık ve kızartma süreleri’ bölümünde belirtilenden daha fazla yiyecek kızartmayın. Sigortanın değiştirilmesi için Philips bayisine ya da Philips tarafından onaylı servis merkezine başvurun. Sökülebilir filtreyi sökün ve bir miktar sıvı bulaşık deterjanı içeren sıcak suyla ya da bulaşık makinesinde temizleyin. Yağı değiştirin. Düzenli olarak kullandığınız yağı süzerseniz yağ daha uzun süre taze kalır. İyi kalite kızartma yağı kullanın. Asla farklı tiplerdeki sıvı ve katı yağları karıştırmayın. Kapağı uygun şekilde kapatın. Sökülebilir filtreyi sökün ve bir miktar sıvı bulaşık deterjanı içeren sıcak suyla ya da bulaşık makinesinde temizleyin.
  • Page 97 Sorun Nedeni Kullandığınız yağ fritözde kızartma yapmak için uygun değildir. İç kap uygun şekilde temizlenmemiştir. Filtre yoktur ya da zarar görmüştür. Çözüm İyi kalite kızartma yağı kullanın. Asla farklı tiplerdeki sıvı ve katı yağları karıştırmayın. İç kabı bu kullanma talimatlarında açıklanan şekilde temizleyin. Lütfen www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin ya da Philips mağazasına başvurun...
  • Page 100 4222.001.9697.4...

This manual is also suitable for:

Hd6154/80Hd6154/81Hd6155/50Hd6155Hd6154

Table of Contents