Page 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Manual original Bruksanvisning i original Izvorna navodila...
The use the correct accessory for the tool and TECHNICAL DATA ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any WX667 (6-designation of Type Designation anti vibration accessories are used. machinery, representative of sonicrafter) And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
SAFETY INSTRUCTION FOR Make sure the tool is unplugged prior CUTTING to changing accessories. 1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact Wear protective gloves hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live”...
Page 8
APPLICATION WARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application. The workpiece must be clamped tightly before it is cut. Description Application Wood, plastic, fiberglass, nails, Universal Metal/Wood End Cut Blade non-ferrous metals, thin sheet metal, hardened fillers.
Always store your power tool in a dry Description WORX Sonicrafter ® place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep Type WX667 (6-designation of machinery, all working controls free of dust. Occasionally you representative of Sonicrafter) may see sparks through the ventilation slots. This is Function Sanding, sawing, rasping, scraping, normal and will not damage your power tool.
Anwendung des Werkzeugs und der zu schneidenden oder schleifenden Materialien. TECHNISCHE DATEN Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs. Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen WX667 (6-Bezeichnung der Schärfe und Zustand. Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz- Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von Multifunktionswerkzeug ) Antivibrations zubehör.
SICHERHEITSHINWEISE Vor dem Auswechseln von Zubehör ZUM SCHNEIDEN sicherstellen, dass das Werkzeug von der Stromversorgung getrennt ist. 1. Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Tragen Sie Schutzhandschuhe. Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann.
Page 12
ANWENDUNG WARNUNG: Die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und Anwendung nicht berühren. Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden. Abb. Beschreibung Anwendung Holz, Plastik, Fiberglas, Nägel, nicht- eiserne Universalklinge Metalle, dünnes Metallblech, gehärtete Füllstoffe Vornschneideklinge Holz, Plastik, Gipskarton Sägen Präzisions-Holzsägeblatt Holz, weiche Kunststoffe...
Erklären hiermit, dass unser Produkt, beeinträchtigen. Beschreibung WORX Sonicrafter ® Starten Sie Ihr Werkzeug vor der Arbeit und schalten WX667 (6-Bezeichnung der Sie es nur aus, nachdem Sie aufgehört haben zu Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz- arbeiten. Multifunktionswerkzeug ) Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schleifpapier.
La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les TECHNIQUES accessoires anti-vibrations utilisés. L ’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et Modèle WX667 (6- désignations des pièces, dans le présent mode d’emploi. illustration de l’outil multifonction de haute fréquence) Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas...
MISES EN GARDE POUR LA COUPE Veuillez vous assurer que l’outil est débranché avant de modifier les 1. Tenir l’outil par les zones de prises isolées accessoires. lors d’une utilisation où l’outil tranchant pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon.
Page 16
APPLICATION AVERTISSEMENT: Les dents de la lame de scie sont très pointues. Ne pas les toucher lors du montage ni durant le travail. La pièce à travailler doit être solidement attachée avant de la couper. Schéma Application Bois, plastique, fibre de verre, clous, métaux non Lame universelle ferreux, tôle mince, substances de...
Démarrez votre outil avant de l’utiliser et éteignez-le Description WORX Sonicrafter ® après avoir terminé de travailler. WX667 (6- désignations des pièces, Modèle Ne commencez pas à poncer avant d’avoir ajusté le illustration de l’outil multifonction de haute papier de verre.
L ’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni. DATI TECNICI La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione. Codice WX667(6- designazione del L ’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a macchinario rappresentativo del Attrezzo multi quanto previsto. funzione ad alta frequenza)
Page 19
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Gli accessori possono scaldarsi molto PER IL TAGLIO durante il funzionamento, presentando pericolo di ustioni! 1. Qualora si eseguano attività che prevedano il contatto dell’attrezzo con fili Assicurarsi che l’utensile sia scollegato elettrici nascosti o con lo stesso cavo di alimentazione, tenere l’utensile da taglio prima di cambiare accessori.
Page 20
APPLICAZIONI AVVERTENZA: I denti della sega sono molto affilati. Non toccarli durante il montaggio e l’uso dell’attrezzo. Il pezzo di lavoro deve essere serrate saldamente prima che venga tagliato. Immagine Nome Applicazioni Legno, plastica, fibra di vetro, Lama finale di taglio chiodi,metalli non ferrosi, universale in metallo/legno metalli a foglia sottile, stucchi...
Evitare l’uso prolungato Description WORX Sonicrafter ® a velocità molto basse. Mantenere sempre la lama Codice WX667(6- designazione del affilata. macchinario rappresentativo del Attrezzo multi Accertarsi sempre che il pezzo da lavorare sia funzione ad alta frequenza)
DATOS TÉCNICOS La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesorios antivibración. El uso de la herramienta conforme a su diseño y WX667 (6- denominaciones de Modelo estas instrucciones. maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Esta herramienta podría causar síndrome...
INSTRUCCIONES DE Asegúrese de que la herramienta está SEGURIDAD PARA CORTAR desenchufada a antes de cambiar los accesorios. 1. Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aislantes, al realizar trabajos en los que la herramienta pueda entrar Utilice guantes de protección. en contacto con una instalación eléctrica oculta.
Page 24
APLICACIÓN Advertencia: los dientes de sierra son extremadamente afilados. No tocarlos ni al montar ni al trabajar con la sierra. La pieza de trabajo debe fijarse firmemente antes de cortarla. Imagen Nombre Aplicación Madera, plástico, fibra de vidrio, clavos, metales no ferrosos, Cuchilla universal metales de hoja delgada, rellenos endurecidos...
Asegúrese de que la pieza sobre la que va a operar Descripción WORX Sonicrafter ® se encuentra fuertemente sujeta o fijada para evitar WX667 (6- denominaciones de Modelo movimientos. maquinaria, representantes de Herramienta Cualquier movimiento del material podría afectar a la multifunción de alta frecuencia)
Gebruik van de juiste toebehoren voor het TECHNISCHE GEGEVENS gereedschap en of deze scherp zijn en in goede staat verkeren. Type WX667 (6- aanduiding van machinerie, De stevigheid van de grip op de handgrepen en het kenmerkend voor Multifunctioneeel eventuele gebruik van antivibratie-accessoires.
Page 27
VEILIGHEIDSINSTRUCTIE Zorg dat u het gereedschap van de VOOR HET SNIJDEN netstroom is losgekoppeld voordat u accessoires vervangt. 1. Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde handgrepen wanneer de zaag in contact zou kunnen komen met verborgen Draag beschermende handschoenen. leidingen of de eigen stroomdraad.
Page 28
TOEPASSING WAARSCHUWING: De zaagtanden zijn zeer scherp. Raak de tanden bij de montage en het gebruik niet aan. Het werkstuk moet stevig vastgezet zijn voordat u begint. Beschrijving Toepassing Hout, plastic, glasvezel, nagels, non- Universeel metaal-/ ferrometalen, dunne metaalplaat, houtzaagblad verhard vulmateriaal Eindsnijblad Hout, plastic, stapelmuur...
Beschrijving WORX Sonicrafter ® Start de machine als u met werken begint en schakel Type WX667 (6- aanduiding van machinerie, hem pas uit als u klaar bent. kenmerkend voor Multifunctioneeel Begin niet met schuren als het schuurpapier nog niet gereedschap met hoge frequentie ) gemonteerd is.
Czy dokręcone są szczęki na uchwycie i czy używane są DANE TECHNICZNE jakiekolwiek akcesoria antybiracyjne. Oraz, czy narzędzie jest używane zgodnie z przeznacze- Typ WX667 (6- oznaczenie maszyny, narzędzie niem i według instrukcji. oscylacyjne wysokiej częstotliwości) Niepawidłowe prowadzenie tego narzędzia Napięcie znamionowe...
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA W PRZYPADKU CIĘCIA Przed zmianą akcesoriów upewnij się, że narzędzie jest odłączone. 1. Jeśli narzędzie tnące może mieć kontakt z ukrytym okablowaniem, podczas działania narzędzie należy trzymać za Stosować rękawice ochronne izolowane powierzchnie. Kontakt z ‘aktywnym’ okablowaniem może także spowodować obnażenie metalowych elementów i porażenie operatora prądem elektrycznym.
Page 32
ZASTOSOWANIE OSTRZEŻENIE: Zęby ostrza tnącego są bardzo ostre. Nie dotykać podczas montażu i korzystania. Przed cięciem element obrabiany musi zostać dobrze unieruchomiony. Zdjęcie Opis Zastosowanie Uniwersalne ostrze Drewno, plastik, włókno szklane, gwoździe, skrawające do metalu/ metale nieżelazne, cienkie arkusze drewna metalowe, utwardzone wypełniacze Standardowe ostrze Drewno, plastic, płyta gipsowo-kartonowa...
Deklarujemy, że produkt, pracy. Opis WORX Sonicrafter ® Nie rozpoczynać szlifowania bez zamocowanego WX667 (6- oznaczenie maszyny, papieru ściernego. narzędzie oscylacyjne wysokiej Nie doprowadzać do zużycia papieru ściernego, częstotliwości) ponieważ spowoduje to uszkodzenie nakładki ściernej.
és jó állapotban maradjon. MŰSZAKI ADATOK A markolat megfelelően rögzül-e, használnak-e rezgéscsillapító tartozékokat. A szerszámot rendeltetésszerűen, kialakításának és a Típus WX667 (6 – a szerszám megjelölése, jelen utasításoknak megfelelően használják-e. magas frekvenciájú rezgőszerszámot jelöl) Feszültség Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, 230-240V~50Hz kéz-kar vibrációs szindrómát okozhat.
A VÁGÁSRA VONATKOZÓ Az alkatrészek a működtetés során BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK nagyon felforrósodhatnak, és égési sérüléseket okozhatnak! Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogófelületeknél fogja meg, ha A tartozékok cseréje előtt győződjön meg fennáll a veszélye, hogy a vágásra használt arról, hogy a szerszám villásdugója ki van tartozék a rejtett vezetékeket vagy a húzva.
Page 36
ALKALMAZÁS FIGYELEM: A fűrészfogak rendkívül élesek. Ne érintse meg összeszerelés vagy működtetés közben. A munkadarabot szorosan be kell fogni a vágás előtt. Kép Leírás Alkalmazás Fa, műanyag, üveggyapot, szegek, nem Univerzális szélvágó penge vastartalmú fémek, vékony fémlapok, fémhez/fához megedzett betétek Standard szélvágó...
Az elmozdulás megelőzése érdekében mindig WORX Sonicrafter Leírás: ® ellenőrizze, hogy a munkadarab szilárdan rögzítve Típus WX667 (6 – a szerszám megjelölése, legyen. magas frekvenciájú rezgőszerszámot jelöl) Az anyag elmozdulása befolyásolhatja a vágott vagy Funkció Csiszolás, fűrészelés, reszelés, csiszolt felület minőségét.
Strângerea cu fermitate a mânerelor şi utilizarea oricăror DATE TEHNICE accesorii anti-vibraţii. Iar unealta este utilizată conform destinaţiei de utilizare şi WX667 (6 - denumire maşină acestor instrucţiuni. reprezentând unealta oscilantă de înaltă frecvenţă) Această sculă poate cauza sindromul vibraţie mână-braţ...
INSTRUCŢIUNI DE Accesoriile pot deveni foarte fierbinţi în SIGURANŢĂ PENTRU TĂIERE timpul lucrului, prezentând pericol de arsuri! 1. Ţineţi unealta electrică de suprafeţele de prindere izolate atunci când efectuaţi Înainte de a încărca accesoriile, asiguraţi- o operaţiune în care accesoriul de tăiere vă...
Page 40
APLICAŢIE AVERTISMENT: Dinţii de tăiere sunt foarte ascuţiţi. A nu se atinge în timpul montării şi aplicaţiei. Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm înainte de a fi tăiată. Imagine Descriere Aplicaţie Lemn, plastic, fibră de sticlă, cuie, Pânză universală pentru tăiere capete metale neferoase, tablă...
îndelungate cu sarcini de tăiere solicitante. Păstraţi Declarăm că produsul, Descriere WORX Sonicrafter întotdeauna lama ascuţită. ® Tip WX667 (6 - denumire maşină Asiguraţi-vă întotdeauna că piesa de prelucrat este reprezentând unealta oscilantă de înaltă ţinută sau fixată ferm pentru a împiedica mişcarea. frecvenţă) Orice mişcare a materialului poate afecta calitatea...
Utažení úchopu na rukojetích a použití antivibračního příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Používání nástroje k účelů určených konstrukcí a v souladu s těmito pokyny. Typ WX667 (6- označení stroje, zástupce Při neřízeném používání může tento nástroj Vysokofrekvenční oscilační nástroj) způsobit syndrom vibrací rukou a paží. Jmenovité napětí...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZÁNÍ Před výměnou příslušenství zajistěte, aby byla z nářadí vyjmuta baterie. 1. Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový Používejte ochranné rukavice. kabel, pak držte toto nářadí za izolované plochy rukojeti.
Page 44
POUŽITÍ VAROVÁNÍ: Pilové zuby jsou velmi ostré. Nedotýkejte se jich během montáže ani během používání. Před řezáním musí být obrobek pevně upevněn. Obr. Popis Použití Dřevo, plast, skelná vata, Univerzální koncový řezák kovu/dřeva hřebíky, neželezné kovy, tenký plech, tvrzené výplně Standardní...
Nástroj spouštějte před jeho použitím a vypínejte hned WORX Sonicrafter Popis ® po použití. WX667(6- označení stroje, zástupce Nespouštějte bez nasazeného brusného papíru. Vysokofrekvenční oscilační nástroj) Zabraňte úplnému opotřebení a odpadnutí brusného Funkce Broušení, řezání, broušení, škrábání, papíru, hrozí poškození brusné desky. Záruka se leštění...
Page 46
Tesnosť zovretia rukovätí a používanie doplnkov proti vibráciám. TECHNICKÉ ÚDAJE Používanie náradia na účel určený podľa konštrukcie a v súlade s pokynmi. Typ WX667 (6 – označenie zariadenia, zástupca Vysokofrekvenčných vibračných Toto náradie môže vyvolávať syndróm nástrojov) trasenia rúk a ramien, pokiaľ jeho používanie nie je správnym spôsobom riadené.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA REZANIA Uistite sa, že pred výmenou príslušenstva je nástroj odpojený. Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť samotnú Používajte ochranné rukavice. prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za izolované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré...
Page 48
APLIKÁCIA VAROVANIE: Pílové zuby sú veľmi ostré. Nedotýkajte sa pri zakladaní a používaní. Pred pílením musí byť obrobok pevne upnutý. Popis Aplikácia Univerzálny pílový list na rezy Drevo, plast, laminát, klince, farebné so zanorením kovy, tenký plech, tvrdené tmely Štandardný pílový list na rezanie Drevo, plast, suché...
Vyhnite sa dlhšiemu používaniu pri veľmi nízkych Popis WORX Sonicrafter ® otáčkach. Čepeľ vždy udržiavajte ostrú. WX667(6 – označenie zariadenia, Vždy sa uistite, že obrobok držíte pevne alebo je upnutý, aby zástupca Vysokofrekvenčný vibračné sa zabránilo jeho pohybu. nástroje) Akýkoľvek pohyb materiálu môže mať...
DADOS TÉCNICOS e a garantia de que está afiado e em boas condições. A firmeza com que se segura nas pegas e se Tipo WX667 (6--designação de aparelho quaisquer acessórios vibratórios são utilizados. mecânico, representativo de Ferramenta Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a multifunções de alta-frequência)
Page 51
INSTRUÇÕES DE Os acessórios podem tornar-se muito SEGURANÇA PARA CORTAR quentes durante o trabalho, repre- sentando perigo de queimaduras! 1. Segure a ferramenta agarrando as superfícies isoladas ao executar uma Certifique-se de que a ferramenta está operação onde a ferramenta cortante pode desligada da corrente elétrica antes de entrar em contacto com fios eléctricos substituir os acessórios.
Page 52
APLICAÇÃO AVISO: Os dentes de serra são muito afiados. Não toque nos dentes de serra durante a montagem ou aplicação. A peça de trabalho deverá estar firmemente fixada antes de iniciar o corte. Imagem Descrição Aplicação Madeira, plástico, fibra de vidro, Lâmina de imersão universal para pregos, metais não ferrosos, metal/madeira...
WORX Sonicrafter Descrição ® Qualquer movimento do material poderá afectar a Tipo WX667 (6--designação de aparelho qualidade de corte pu acabamento de lixagem. mecânico, representativo de Ferramenta Inicie a sua ferramenta antes de iniciar o trabalho e multifunções de alta-frequência) desligue-a apenas após parar o trabalho.
Beroende på hur tajt åtdraget handtaget är och om några antivibrationstillbehör används. TEKNISK INFORMATION Verktyget används som avsett enligt konstruktionen och de här instruktionerna. WX667(6 – maskinbeteckning, anger Multifunktionsverktyg för höga hastigheter) Detta verktyg kan orsaka hand-arm- vibrationssyndrom om det används på felaktigt Spänning 230-240V~50Hz sätt.
Page 55
SÄKERHETSINSTRUKTION Se till att kontakten är urtagen innan du FÖR SÅGNING byter tillbehör. 1. Håll verktyget med isolerade greppytor när du utför ett arbete där sågverktyget kan komma i kontakt med dolda sladdar Använd skyddshandskar. eller sin egen sladd. Kommer man i kontakt med en strömförande sladd kommer det att leda in ström i verktygets metalldelar och ge användaren en elchock.
Page 56
ANVÄNDNING VARNING: Sågklingan har skarpa tänder. Berör inte tänderna vid montering eller under användning. Arbetsstycket måste klämmas fast ordentligt innan det skärs. Bild Beskrivning Användning Trä, plast, fiberglas, spik, icke järnhaltiga metaller, Universaländsågblad för metall/trä tunn bleckplåt, härdade fyllningsmaterial Normalt ändsågblad för trä Trä, plast, gips Sägning Blad för precisionssågning i trä...
Om ditt maskinverktyg blir för hett, särkilt när Beskrivning WORX Sonicrafter ® det används med låg hastighet, ställ in maximal Typ WX667(6 – maskinbeteckning, anger hastighet och kör det utan blad i 2-3 minuter för att Multifunktionsverktyg för höga hastigheter) kyla motorn. Undvik användning med låg hastighet Slipning, sågning, raspning,...
Uporaba orodja za predviden namen, skladen s temi navodili. TEHNIČNI PODATKI Če strojčka ne uporabljate pravilno, lahko povzroči vibracijski sindrom zapestja in rok. Vrsta WX667 (6-oznaka strojčka predstavlja visokofrekvenčno oscilacijsko orodje) OPOZORILO: Če želimo resnično natančno oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih Napetost 230-240V~50Hz okoliščinah, moramo upoštevati tudi vse faze delovnega...
VARNOSTNA NAVODILA ZA REZANJE Pred menjavanjem pripomočkov preverite, če je orodje odklopljeno z napajanja. 1. Kadar bi med uporabo električnega strojčka lahko z rezalnim orodjem prišli v stik z električno napeljavo, morate Nosite zaščitne rokavice slednjega vedno držati za izolirane ročaje. Če z rezalnim orodjem pridete v stil z električno napeljavo pod “napetostjo”, to povzroči, da postanejo “električni”...
Page 60
UPORABA OPOZORILO: Zobje žag so zelo ostri. Pazite, da se jih med nameščanjem dodatkov ne dotaknete. Obdelovanec morate pred rezanjem trdno vpeti. Slika Opis Uporaba Les, plastika, steklena vlakna, Univerzalno rezilo za končno rezanje žeblji, neželezne kovine, tanke kovine/lesa kovinske plošče, trdna polnila Standardno rezilo za končno rezanje lesa Les, plastika, suhi omet Fino rezilo za les...
Izogibajte se predolgemu delu z nizkimi Opis izdelka WORX Sonicrafter ® hitrostmi. Poskrbite, da bodo rezila vedno ostra. Vrsta izdelka WX667(6-oznaka strojčka Vedno poskrbite, da bo obdelovanec trdno vpet in se ne predstavlja visokofrekvenčno oscilacijsko bo mogel premikati.
Need help?
Do you have a question about the WX667 and is the answer not in the manual?
Questions and answers