Hilti PD 42 Operating Instructions Manual

Hilti PD 42 Operating Instructions Manual

Laser range meter
Table of Contents
  • Dansk

    • Generelle Anvisninger
    • Beskrivelse
    • Tekniske Specifikationer
    • Værktøj, Tilbehør
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Ibrugtagning
    • Anvendelse
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Fejlsøgning
    • Bortskaffelse
    • Producentgaranti - Produkter
    • EF-Overensstemmelseserklæring (Original)
  • Svenska

    • Allmän Information
    • Beskrivning
    • Laserkaugusmõõtja PD
    • Teknisk Information
    • Verktyg, Tillbehör
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Före Start
    • Drift
    • Felsökning
    • Skötsel Och Underhåll
    • Avfallshantering
    • 12 Försäkran Om EU-Konformitet (Original)
    • Tillverkarens Garanti
  • Norsk

    • Generell Informasjon
    • Beskrivelse
    • Tekniske Data
    • Verktøy, Tilbehør
    • Sikkerhetsregler
    • Ta Maskinen I Bruk
    • Betjening
      • ¹/₄-Tolline Keere Pikendusvardale PDA
    • Service Og Vedlikehold
    • Avhending
    • Feilsøking
    • EF-Samsvarserklæring (Original)
    • Produsentgaranti Apparater
  • Suomi

    • ¹/₄ Tuuman Kierre Mittausjatkeelle PDA
    • Yleisiä Ohjeita
    • Kuvaus
    • Laseretäisyysmittari PD
      • Työkalut Ja Lisävarusteet
      • Tekniset Tiedot
      • Turvallisuusohjeet
      • Käyttöönotto
      • Käyttö
      • Huolto Ja Kunnossapito
      • Vianmääritys
    • 10 Hävittäminen
    • Laitteen Valmistajan MyöntäMä Takuu
    • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)
  • Русский

    • Общие Указания
    • Описание
    • Инструменты, Аксессуары
    • Технические Характеристики
    • Указания По Технике Безопасности
    • Подготовка К Работе
    • Эксплуатация
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Гарантия Производителя
    • Утилизация
    • Декларация Соответствия Нормам ЕС (Оригинал)
  • Latviešu

    • Vispārēja Informācija
    • Apraksts
    • Instrumenti, Piederumi
    • Tehniskie Parametri
    • Drošība
    • Lietošanas Uzsākšana
    • Lietošana
    • Apkope un Uzturēšana
    • Traucējumu Diagnostika
    • Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija
    • EK Atbilstības Deklarācija (Oriģināls)
    • Iekārtu Ražotāja Garantija
  • Lietuvių

    • Aprašymas
    • Techniniai Duomenys
    • Įrankiai, Priedai
    • Saugos Nurodymai
    • Prieš Pradedant Naudotis
    • Darbas
    • Techninė PriežIūra Ir Remontas
    • Gedimų Aptikimas
    • Utilizacija
    • Gamintojo Teikiama Garantija
    • EB Atitikties Deklaracija (Originali)
  • Eesti

    • Üldised Juhised
    • Kirjeldus
    • Tarvikud, Lisavarustus
    • Tehnilised Andmed
    • Ohutusnõuded
    • Kasutuselevõtt
    • Töötamine
    • Hooldus Ja Korrashoid
    • Veaotsing
    • Tootja Garantii Seadmetele
    • Utiliseerimine
    • 12 EÜ-Vastavusdeklaratsioon (Originaal)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070024 / 000 / 01
PD 42
Operating instructions
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Инструкция по зксплуатации
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
en
da
sv
no
fi
ru
lv
lt
et

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PD 42 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hilti PD 42

  • Page 1 PD 42 Operating instructions Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070024 / 000 / 01...
  • Page 2 +≠ +± +“ +Ç Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070024 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070024 / 000 / 01...
  • Page 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070024 / 000 / 01...
  • Page 5: Table Of Contents

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS PD 42 laser range meter 1 These numbers refer to the corresponding illustra- It is essential that the operating instructions tions. The illustrations can be found on the fold-out cover are read before the tool is operated for the pages.
  • Page 6: Description

    The type designation and serial number can be found on the type identification plate on the tool. Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Type: Serial no.:...
  • Page 7 To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and additional equipment. Modification of the tool is not permissible. NOTE Observe the permissible operating and storage temperatures. 2.2 Display The measurements, settings and tool status are shown in the display. When the tool is in measuring mode, the measurements taken are shown at the bottom of the display area (the result line).
  • Page 8 = 100 % capacity = 75 % capacity = 50 % capacity = 25 % capacity Fully discharged 2.10 Items supplied as standard PD 42 laser range meter Hand strap PDA 51 target plate Batteries Battery compartment key Operating instructions Manufacturer’s certificate...
  • Page 9: Insert Tools, Accessories

    The measuring extension is made from aluminium and is equipped with a non-conductive plastic grip. The screw on the measuring extension should be screwed into the threaded bush on the rear contact surface of the PD 42. When the measuring extension is screwed onto the tool, the rear reference is then relocated to the tip of the measuring extension, i.e.
  • Page 10: Safety Instructions

    2. Have the tool repaired only at a in each of the sections of these operating instructions, Hilti service center. the following points must be strictly observed at all d) Check that the tool functions correctly each time times.
  • Page 11: Before Use

    Do measurements by other means when working under such not direct the laser beam toward persons. conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule out the possibility of interference with other devices (e.g. 5.7 Transport aircraft navigation equipment).
  • Page 12: Measuring References

    Unscrew the battery compartment cover from the 6.5 Measuring references rear of the tool. NOTE Remove the batteries from the packaging and insert The tool can take measurements from 5 different refer- them in the tool. ence (contact) points. The “Reference” button on the top NOTE Take care to observe correct polarity (see left on the front of the tool is used to switch between symbols in battery compartment).
  • Page 13 the tool can be aimed accurately at targets even at great distance. When the tool is switched on, the laser spot can be seen in the optical sight. If the laser spot cannot be seen in the optical sight, either the measurement has been successfully completed or the laser beam has switched itself off after the corresponding time interval.
  • Page 14 Position the range meter with the spike at the desired The tool can, of course, be switched on again at any time starting point for the measurement and aim toward by pressing the “Measure” button. Pressing the C-button the target. clears all currently displayed values.
  • Page 15: Operation

    6.7.10.2 Reduced measuring range The range of the tool may be reduced when measure- ments are taken through glass or when objects lie within Measuring range may be reduced in bright conditions, the path of the laser beam. e.g. in bright sunlight or when working under very power- The range of the tool may be reduced when measure- ful floodlights.
  • Page 16 Aim the range meter at the target. 7.5 Measuring areas Press the “Measure” button. The first distance will be measured and displayed (the laser then switches off). Press the “Minus” button. The first distance is then 5.489 5.489 displayed in the middle result line and a minus sign appears in the lower (intermediate) result line (the 12.349 12.349...
  • Page 17 The C-button can be pressed at any time to stop 10. The C-button can be pressed at any time to stop the measuring operation. Each measurement can the measuring operation. Each measurement can then be cleared, one after the other, and measuring then be cleared, one after the other, and measuring restarted.
  • Page 18 Press the “Measure” button to stop measuring. 7.8.2 Setting out given distances The maximum distance, minimum distance and the Press the FNC-button to activate the “Setting out” difference between minimum and maximum are then function. shown in the display. NOTE When the “Setting out” function is activated, The C-button can be pressed at any time to stop the the laser beam is already switched on.
  • Page 19 Press the “Plus” button and measure the next length. 7.10.1 The “Single Pythagoras” method The sum of the two lengths is shown in the results line. Press the “Plus” button again to make the tool ready to measure the next length. The total length is then displayed in the top interme- 8.642 diate result line.
  • Page 20 7.10.2 The “Double Pythagoras” method 7.10.3 The “Combined Pythagoras” method 8.642 m 7.823 m 5.123 4.762 5.430 3.894 8.76 4.044 Follow the symbols in the display. The blinking side of the Follow the symbols in the display. The blinking side of the triangle indicates the measurement to be taken.
  • Page 21: Care And Maintenance

    8.3 Transport water. NOTE Do not use any other liquids as these may Use the Hilti toolbox or packaging of equivalent quality damage the plastic components. for transporting or shipping your equipment. The temperature limits for storage of your equipment CAUTION must be observed, especially in winter / summer.
  • Page 22: Troubleshooting

    PD 42 laser 8.4.2 Adjustment range meter yourself (see ISO 17123-4: Field Process for To ensure that the laser range meter is adjusted correctly, Accuracy Examination of Geodetic Instruments: Part 6, we recommend that it is returned to a Hilti Service Center Close-range Opto-electrical Range Meters).
  • Page 23: Disposal

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Page 24: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    We declare, on our sole responsibility, that this product Deutschland complies with the following directives and standards: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Man-...
  • Page 25: Generelle Anvisninger

    ORIGINAL BRUGSANVISNING PD 42 Laserafstandsmåler 1 Disse tal henviser til illustrationer. Illustrationerne kan Læs brugsanvisningen grundigt igennem, in- du finde på udfoldssiderne på omslaget. Kig på disse den maskinen/instrumentet tages i brug. sider, når du læser brugsanvisningen. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med Instrumentkomponenter, betjenings- og visningsele- maskinen/instrumentet.
  • Page 26: Beskrivelse

    Symboler Læs brugs- Affald skal Laserklasse II iht. anvisningen indleveres til CFR 21, § 1040 (FDA) før brug genvinding på en gen- brugsstation. >1/4s Laser, Undgå at se Temperatur- klasse 2 iht. ind i laseren visning IEC/EN 60825- 1:2007 Batteriindikator Hardwarefejl Dårlige signalforhold...
  • Page 27 Brug kun originalt Hilti-tilbehør og ekstraudstyr for at undgå ulykker. Det er ikke tilladt at modificere eller tilføje ekstra dele til instrumentet. BEMÆRK Overhold drifts- og opbevaringstemperatur. 2.2 Visning Displayet viser måleværdier, indstillinger og instrumentets status. I målemodus vises de aktuelle måleværdier i det nederste felt (resultatlinjen).
  • Page 28 2.9 Batteritilstandsindikator Antal segmenter Ladetilstand i % = 100 % fuld =75 % fuld =50 % fuld =25 % fuld 2.10 Medfølgende dele Lserafstandsmåler PD 42 Strop Målplade PDA 51 Batterier Batterinøgle Brugsanvisning Producentcertifikat 2.11 Laserbrille PUA 60 Dette er ikke laserbeskyttelsesbriller, og de beskytter ikke øjnene mod laserstråler. Du må ikke benytte brillerne i trafikken på...
  • Page 29: Værktøj, Tilbehør

    Måleforlængeren er fremstillet af aluminium og udstyret med et ikke-ledende greb af kunststof. Man skal skrue den skrue, der findes på måleforlængeren, ind i gevindbøsningen på instrumentets bagerste anslag PD 42. Så snart måleforlængeren er skruet på, skifter det bagerste anslag på instrumentet til spidsen af måleforlængeren, som forlænger det bagerste anslag med 1270 mm.
  • Page 30: Sikkerhedsanvisninger

    Tekniske specifikationer Værdiangivelse Optisk kikkertsigte Monteret i siden og med laserreference Automatisk slukning Laser: 1 min Maskine: 10 min Driftstid maks. antal målinger ved tilkoblet laser i en varighed på 10 S Alkalimangan 8.000…10.000 NiMH 6.000…8.000 Arbejdstemperatur -10…+50 °C Opbevaringstemperatur -30…+70 °C Kapslingsklasse (undtagen batterirum) IP 54 Støv‑...
  • Page 31: Ibrugtagning

    Der kan i så fald opstå overophedning og forbræn- Selv om fjernbetjeningen opfylder de strenge krav i gæl- dinger. dende direktiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for, Batterierne må ikke åbnes eller udsættes for kraf- at fjernbetjeningen forstyrres af stærk stråling, hvilket tige mekaniske belastninger.
  • Page 32 Tryk igen på måletasten. På mindre en et sekund vises en afstand på eksem- pelvis 5.489 m. Du har nu foretaget den første afstandsmåling med instrumentet. Bagkant 6.4 Menu Indstillinger MENU Anslagsspids Måleforlænger PDA 71 skruet i på bagsiden. 6.6 Optisk kikkertsigte 3 Når instrumentet er slukket, skal du trykke på...
  • Page 33 5.489 12.349 24.634 ---------- 27.317 Tryk én gang på måletasten. Den røde lasermålestråle Man kan selvfølgelig også altid tænde instrumentet med tændes og kan ses som et punkt på målefladen. På måletasten. Hvis man trykker på C-tasten på dette dis- displayet vises denne sigtetilstand med et blinkende la- play, slettes alle viste værdier på...
  • Page 34: Anvendelse

    Man kan standse målingen ved at trykke på måle- 6.7.7 Måling på runde eller hældende overflader tasten igen. Flader, der pejles i en meget spids vinkel, kan under visse Den sidste gyldige måling vises på resultatlinjen. forhold reflektere for lidt lysenergi til instrumentet, og ved en retvinklet pejling kan lysenergien blive for stor.
  • Page 35 til rørets underkant fra afstanden til loftet. Trækkes rørets 7.2 Addition af afstande diameter også fra, bliver resultatet afstanden mellem rørets overkant og loftet. Tryk på måletatsen (laserstrålen tændes). Ret instrumentet mod målepunktet. Tryk på måletasten. Den første afstand måles og vises (laseren slukkes).
  • Page 36 7.5 Måling af areal 7.6 Måling af volumen 5.489 5.489 5.489 12.349 12.349 12.349 24.634 67.784 67.784 1669.783 De enkelte trin i arealmålingen understøttes af de grafiske De enkelte trin i volumenmålingen understøttes af de figurer i displayet. Et rums grundaral bestemmes f.eks. grafiske figurer i displayet.
  • Page 37 10. Du kan altid standse målingen med C-tasten, slette Du kan altid standse målingen med C-tasten, slette de seneste målinger efter hinanden og måle igen. og måle igen. BEMÆRK Hvis man trykker flere gange på C-tasten BEMÆRK Hvis man trykker flere gange på C-tasten eller på...
  • Page 38 Hvis alle væglængder er lagt sammen, skal du trykke 7.8.2 Overførsel af foruddefinerede afstande på måletasten igen efter den sidste afstandsmåling, Tryk på FNC-tasten for at aktivere funktionen Op- hvis summen af alle afstande vises på resultatlinjen måling. (for neden). BEMÆRK Når funktionen "Opmåling"...
  • Page 39 Kør hen over punktet med den korteste afstand, og vendige 2 længder er målt, beregnes resultatet og vises stands målingen med måletasten. på resultatlinjen for neden. Når den sidste afstand er målt, beregner instrumen- Tryk på FNC-tasten for at aktivere funktionen Variant tet straks den modsatliggende "Indirekte afstand“.
  • Page 40: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Vær opmærksom på temparaturgrænseværdierne Til transport eller forsendelse af udstyret bør der benyttes ved opbevaring af udstyret, specielt om vinteren / enten en Hilti-forsendelseskasse eller tilsvarende egnet sommeren. emballage. FORSIGTIG Laderen skal altid sendes uden batterier i.
  • Page 41: Fejlsøgning

    Hilti-værksted, der gerne bekræfter den nøjagtige Målekontrol af instrumentet for brugere, der er ISO 900X- indstilling med et kalibreringscertifikat. certificeret: Du kan selv udføre målekontrol af PD 42 la- serafstandsmåleren, som foreskrevet i ISO 900 x (se ISO 8.4.3 Hilti-kalibreringsservice 17123-4 feltprocedure til nøjagtighedsundersøgelse af...
  • Page 42: Bortskaffelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Page 43: Ef-Overensstemmelseserklæring (Original)

    Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i over- Deutschland ensstemmelse med følgende direktiver og standarder: 2006/95/EU, 2004/108/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 44: Allmän Information

    BRUKSANVISNING I ORIGINAL PD 42 Laserdistansmätare 1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör till Läs noga igenom bruksanvisningen innan du texten hittar du på det utvikbara omslaget. Ha alltid detta använder verktyget/instrumentet. uppslaget vid genomgång av bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans Instrumentets komponenter, manöver- och indike-...
  • Page 45: Beskrivning

    Ta hänsyn till omgivningen. Använd inte instrumentet i utrymmen där brand‑ eller explosionsrisk föreligger. Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen. För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör insatsverktyg från Hilti.
  • Page 46: Laserkaugusmõõtja Pd

    Ogynnsamma signalförhållanden Håll in mätavståndet >50 mm från fram- kanten. Rengör optiken. Mät mot en an- nan yta eller använd måltavla. Allmänt maskinvarufel Koppla från instrumentet och koppla till det igen. Kontakta Hilti-service om felet kvarstår. 2.8 Knappsats Mätningsknapp Aktiverar lasern.
  • Page 47 Laddningsstatus i % = 100 % laddning = 75 % laddning = 50 % laddning = 25 % laddning helt urladdat 2.10 I standardutrustningen ingår Laserdistansmätare PD 42 Handledsrem Måltavla PDA 51 Batterier Batterinyckel Bruksanvisning Tillverkarcertifikat 2.11 Lasersiktesglasögon PUA 60 Detta är inga laserskyddsglasögon, de skyddar inte ögonen från laserstrålning.
  • Page 48: Verktyg, Tillbehör

    Mätförlängningen är tillverkad av aluminium och försedd med ett icke-ledande plasthandtag. Skruven på mätförläng- ningen skruvas in i gängbussningen vid det bakre instrumentanslaget på PD 42. Så snart mätförlängningen skruvas i, växlar det bakre instrumentanslaget till spetsen på mätförlängningen. Detta förlänger det bakre anslaget med 1 270 mm (50 tum).
  • Page 49: Säkerhetsföreskrifter

    Om instrumentet skruvas isär på ett felaktigt sätt på stege. Se till att hela tiden stå stadigt och hålla kan de laserstrålar som skickas ut överstiga klass balansen. 2. Låt endast auktoriserad personal från Hilti- b) Kontrollera mätreferensens inställning före mät- service reparera instrumentet. ningen.
  • Page 50: Före Start

    Även om instrumentet uppfyller de höga kraven i gällande kan överhettas och orsaka brännskador. normer kan Hilti inte utesluta möjligheten att det kan stö- Batterierna får inte öppnas eller utsättas för kraf- ras av stark strålning, vilket kan leda till felaktiga resultat.
  • Page 51 6.3 Första distansmätningarna Tryck en gång på mätknappen. Är mätaren frånkopplad kopplas den och mätstrålen Om mätaren är tillkopplad kopplas mätstrålen till. Sikta med laserpunkten på en vit yta cirka 3–10 m Gänga på undersidan bort. Tryck en gång till på mätknappen. På...
  • Page 52 6.7.1 Avståndsmätning steg för steg Fortsätts avståndsmätningen visas upp till 3 tidigare upp- mätta avstånd på mellanresultatraden, vilket innebär att OBSERVERA de 4 senaste uppmätta avstånden visas. Instrumentet mäter avstånd under kortast möjliga tid och visar olika slags information på displayen. Koppla in instrumentet med på/av-knappen 5.489 12.349...
  • Page 53: Drift

    Håll ner mätknappen under cirka 2 sekunder för 6.7.6 Mätning på ojämna ytor 8 aktivering av kontinuerlig mätning. När du mäter på ojämna ytor (t.ex. grov puts) uppmäts OBSERVERA Det har ingen betydelse om instru- ett genomsnittsvärde, där laserstrålens mittpunkt viktas mentet är frånkopplat eller om mätstrålen är från- högre än kringområdena.
  • Page 54 Om också rörets diameter tas med vid subtraktionen får 7.2 Addera avstånd man avståndet mellan rörets översida och taket. Tryck på mätknappen (laserstrålen kopplas in). Rikta in instrumentet mot målpunkten. Tryck på mätknappen. Det första avståndet mäts och visas (laserstrålen kopplas från). Tryck på...
  • Page 55 7.5 Mätning av ytor 7.6 Mätning av volymer 5.489 5.489 5.489 12.349 12.349 12.349 24.634 67.784 67.784 1669.783 Stegen i ytmätningen visas med bilder på displayen. Vill Stegen i volymmätningen visas med bilder på displayen. du t.ex. bestämma golvytan i ett rum utförs följande: Följande utförs t.ex.
  • Page 56 10. Du kan alltid stoppa mätningar med C-knappen, Du kan alltid stoppa mätningar med C-knappen, radera de senaste mätningarna en efter en och starta radera och starta mätningen på nytt. mätningen på nytt. OBSERVERA Trycker flera gånger på OBSERVERA Trycker flera gånger på...
  • Page 57 Ange initialavstånd genom att trycka på plusknap- Mät sedan vägghöjden (= rumshöjden). pen. Den totala väggytan i rummet visas på mätresul- OBSERVERA En tryckning på plusknappen räknas tatraden (nedtill). värdet upp med ett. Håller du ner plusknappen Du kan alltid stoppa mätningar med C-knappen, går uppräkningen snabbare.
  • Page 58 Rikta in instrumentet mot målpunkten som visas på Stryk under punkten med det kortaste avståndet bilden. och stoppa avståndsmätningen med mätknappen. Tryck på mätknappen. När du har uppmätt det sista avståndet beräknar instrumentet genast det motsatt liggande ”indirekta Därefter följer automatiskt mätning av det kortare avståndet”.
  • Page 59 Därefter följer mätning av det sista avståndet. Instrumentet lagrar mätvärden och funktionsresultat fort- OBSERVERA Här är det särskilt viktigt att avståndet löpande under mätningarna. Totalt kan upp till 30 in- mäts med kontinuerlig mätning för att bestämma dikeringar med grafiska symboler sparas på detta sätt. punkten med det kortaste (rätvinkliga) avståndet.
  • Page 60: Skötsel Och Underhåll

    Upprepa denna kontrollmätning med regelbundna värden följas, särskilt på vintern och sommaren. intervall, både före och efter viktiga mätuppgifter. Märk PD 42 med en mätkontrolletikett och doku- 8.2 Förvaring mentera hela kontrollförloppet, testproceduren och Ta ut våta instrument. Torka av och rengör instrument, resultatet.
  • Page 61: Avfallshantering

    Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Page 62: Tillverkarens Garanti

    Denna garanti omfattar Hiltis samtliga skyldigheter och strikt föreskrivs i nationella bestämmelser. Framför ersätter alla tidigare eller samtida uttalanden, skriftliga allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller eller muntliga överenskommelser vad gäller garanti. 12 Försäkran om EU-konformitet (original)
  • Page 63: Generell Informasjon

    ORIGINAL BRUKSANVISNING PD 42 Laseravstandsmåler 1 Disse numrene refererer til tilhørende bilde. Bildene Det er viktig at bruksanvisningen leses før finnes på omslaget. La disse sidene være framme ved apparatet brukes for første gang. gjennomgåelse av bruksanvisningen. Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen Apparatkomponenter, betjeningselementer og gra- med apparatet.
  • Page 64: Beskrivelse

    Ta hensyn til påvirkning fra omgivelsene. Ikke benytt maskinen på steder hvor det er brann- eller eksplosjonsfare. Følg informasjonen i bruksanvisningen ang. bruk, stell og vedlikehold. For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt Hilti tilbehør og tilleggsutstyr. Manipulering eller modifisering av apparatet er ikke tillatt.
  • Page 65 2.2 Display Displayet viser måleverdier, innstillinger og apparatstatus. I målemodus vises de aktuelle måleverdiene i nederste displayfelt (resultatlinje). I funksjoner som f.eks. areal, blir alle de målte avstandene vist på mellommålingslinjene, og det beregnede resultatet vises på nederste displaylinje (resultatlinje). 2.3 Displaybelysning Ved dårlige lysforhold slås displaybelysningen på...
  • Page 66 Ladenivå i % = 100 % fullt = 75 % fullt = 50 % fullt = 25 % fullt tomt 2.10 Deler som hører med til standardutstyret Laseravstandsmåler PD 42 bærerem Måleplate PDA 51 batterier Batterinøkkel bruksanvisning produsentsertifikat 2.11 Laserbrille PUA 60 Dette er ikke en laserbeskyttelsesbrille, og den beskytter derfor ikke øyet mot laserstråling.
  • Page 67: Verktøy, Tilbehør

    Måleforlengelsen er laget av aluminium og utstyrt med et ikke-ledende kunststoffhåndtak. Skruen på måleforlengelsen skrus inn i gjengehylsen på bakre apparatstopper for PD 42. Når måleforlengelsen er skrudd inn, veksler den bakre apparatstopperen til spissen på måleforlengelsen, som forlenger den bakre stopperen med 1270 mm (50 tommer).
  • Page 68: Sikkerhetsregler

    Ikke rett apparatet mot solen eller andre sterke lyskilder. Selv om apparatet oppfyller de strenge kravene i de berørte direktivene, kan ikke Hilti utelukke muligheten for 5.2 Riktig oppstilt og organisert arbeidsplass at apparatet blir påvirket av kraftig stråling, noe som kan a) Unngå...
  • Page 69: Ta Maskinen I Bruk

    c) Ikke lad opp batteriet. fly) forstyrres. Apparatet tilsvarer klasse A. Forstyrrelser i boområdet kan ikke utelukkes. d) Batteriet må ikke loddes i apparatet. e) Ikke lad ut batteriene gjennom kortslutning. Dette kan føre til overoppheting og brannsår. 5.4 Generelle sikkerhetstiltak Ikke åpne batteriene og ikke utsett dem for sterk a) Kontroller apparatet før bruk.
  • Page 70 Trykk på minustasten for å slå av enhetene etter Det innebygde optiske siktet er spesielt nyttig ved hverandre. målinger utendørs og på steder der lasermålepunktet For å avslutte menyen, trykker du kort på på/av- er svakt eller ikke synlig. Med det optiske siktet kan tasten.
  • Page 71 avstandsmålinger, for eksempel i hjørner, kanter, nisjer osv. 6.7.2.1 Enkeltmåling (måletast) Slå på lasermålestrålen med måletasten. Trykk én gang til på måletasten. Den målte avstanden blir vist på mindre enn et sekund på den nederste resultatlinjen. 6.7.2.2 Enkeltmåling (på/av-tast) Slå på lasermålestrålen med på/av-tasten. ---------- Trykk på...
  • Page 72: Betjening

    6.7.5 Måling i lyssterke omgivelser 6.7.9 Måling på gjennomsiktige overflater Ved lengre avstander og svært lyse omgivelser anbefaler I prinsippet kan avstanden måles på lysgjennom- vi bruk av måleplatene PDA 50, PDA 51 og PDA 52. trengelige materialer, f.eks. væsker, isopor, skumgummi osv.
  • Page 73 Trykk på måletasten. Du avslutter subtraheringen ved ganske enkelt å måle en avstand uten å bruke minustasten først. Den første avstanden måles og vises (laseren kobles ut). Alle tidligere måle- og regneresultater står på mellomresultatlinjene. Trykk på tasten for addisjon. Den første avstanden blir vist i den midterste linjen, og det står et plusstegn Trykk på...
  • Page 74 Rett apparatet mot neste målepunkt og mål lengden Trykk på måletasten. i rommet. Etter måling av romhøyde, blir volumet straks Trykk på måletasten. beregnet og vist på resultatlinjen. Den andre avstanden måles, arealet beregnes Alle de tre avstandene som brukes til volumbe- umiddelbart og vises på...
  • Page 75: ¹/₄ Tuuman Kierre Mittausjatkeelle Pda

    Trykk på måletasten. 7.8.2 Overføre angitte avstander Deretter starter den kontinuerlige målingen. Trykk på FNC-tasten for å aktivere funksjonen I visningsfeltet MIN og MAKS oppdateres visningen "Måling". ved avstandsøkning eller -reduksjon. INFORMASJON Etter start av funksjonen "Måling" Trykk på måletasten for å stoppe målingen. er laserstrålen allerede slått på.
  • Page 76 Mål den 3. avstanden og ytterligere avstander hvis Trykk på FNC-tasten for å aktivere funksjonen "Enkel det er nødvendig. Pythagoras-variant". Når alle vegglengdene er summert, trykker du på INFORMASJON Etter start av funksjonen "Enkel måletasten på nytt etter siste avstandsmåling, når Pythagoras-variant"...
  • Page 77 Stryk over punktet med den korteste avstanden, og 7.11 Lagre aktuelle måleverdier stopp avstandsmålingen med måletasten. Etter at den siste avstanden er målt, beregner apparatet straks den ovenforliggende "indirekte avstanden". 5.489 Systemet kontrollerer geometriske 12.349 forholdene tillater resultatberegning. Et ugyldig resultat, fremkalt utilstrekkelig...
  • Page 78: Service Og Vedlikehold

    Gjenta denne testmålingen med jevne mellomrom, bevaring av utstyret, især om vinteren/sommeren. både før og etter viktige målinger. Merk PD 42 med en etikett for overvåket måle- 8.2 Lagring utstyr og dokumenter hele overvåkningsforløpet, Apparater som er blitt våte, må pakkes ut. Apparater, testprosedyre og resultater.
  • Page 79: Feilsøking

    De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt...
  • Page 80: Produsentgaranti Apparater

    Hilti forbruks- med bruken av apparatet eller uriktig bruk av materiale, tilbehør og deler med apparatet.
  • Page 81: Yleisiä Ohjeita

    ALKUPERÄISET OHJEET Laseretäisyysmittari PD 42 1 Numerot viittaavat kuviin. Tekstiin liittyvät kuvat löy- Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- dät auki taitettavilta kansisivuilta. Pidä kansisivut auki teen käyttämistä. käyttöohjetta lukiessasi. Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Laitteen osat, käyttö- ja näyttöelementit 1 Varmista, että...
  • Page 82: Kuvaus

    Ota ympäristötekijät huomioon. Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai räjähdysvaara. Noudata käyttöohjeessa annettuja käyttöä, huoltoa ja kunnossapitoa koskevia ohjeita. Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä laitteessa vain alkuperäisiä Hilti-lisävarusteita ja ‑lisälaitteita. Laitteeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. HUOMAUTUS Ota sallitut käyttö- ja varastointilämpötilat huomioon.
  • Page 83 Yleinen laitevika Kytke laite pois päältä ja takaisin päälle; jos vika sitten on edelleen ole- massa, ota yhteys Hilti-huoltoon 2.8 Näppäimistö Mittauspainike Aktivoi laserin. Käynnistää etäisyysmittauksen. Aktivoi jatkuvan mittauksen (pitkä painallus n. 2 s).
  • Page 84: Laseretäisyysmittari Pd

    Lataustila % = 100 % täynnä = 75 % täynnä = 50 % täynnä = 25 % täynnä Tyhjä 2.10 Vakiona toimitettava varustus Laseretäisyysmittari PD 42 Kantolenkki Tähtäinlevy PDA 51 Akut / paristot Paristo/akkuavain Käyttöohje Valmistajatodiste 2.11 Laserlasit PUA 60 Nämä...
  • Page 85: Työkalut Ja Lisävarusteet

    Mittausjatke on valmistettu alumiinista, ja siinä on sähköä johtamaton muovinen kahva. Mittausjatkeessa oleva ruuvi kierretään kiinni laitteen PD 42 taaemmassa vastinkohdassa olevaan kierrereikään. Kun mittausjatke on kiinnitetty, laitteen taaempi vastinkohta siirtyy mittausjatkeen piikkiin, mikä pidentää taaemman vastinkohdan sijaintia 1270 mm:llä...
  • Page 86: Turvallisuusohjeet

    2 rajat. Korjauta laite aina vain valtuu- e) Kun suuntaat laitetta vesivaa'an avulla, katso lait- tetussa Hilti-huollossa. teeseen vain viistosti. d) Tarkasta laitteen moitteeton toiminta aina ennen Varmista mittauspaikan turvallisuus ja varmista jokaista käyttämistä.
  • Page 87: Käyttöönotto

    Älä liitä paristoja tai akkuja laitteeseen juotta- tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmit- malla. tauksia. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan pois mahdol- e) Älä pura paristojen tai akkujen latausta aiheutta- lisuutta, että muihin laitteisiin (esimerkiksi lentokoneiden malla niihin oikosulkua. Se voisi johtaa paristojen navigointilaitteet) aiheutuu häiriöitä.
  • Page 88 6.4 Asetukset-valikko Takareuna MENU Piikki Mittausjatke PDA 71 kiinnitettynä laitteen takapinnalle. 6.6 Optinen tähtäin 3 Laitteen ollessa pois päältä paina käyttökytkintä noin 2 sekunnin ajan, jolloin valikko käynnistyy. HUOMAUTUS Paina plusnäppäintä kytkeäksesi piip-merkkiäänen Yli 10 metrin etäisyyksiä mitattaessa kannattaa käyttää päälle tai pois päältä.
  • Page 89 5.489 12.349 24.634 ---------- 27.317 Paina mittausnäppäintä kerran. Punainen lasermittaus- Vaihtoehtoisesti voit kytkeä laitteen milloin tahansa päälle säde kytkeytyy päälle ja näet sen kohteen pinnalle il- myös mittausnäppäimellä. Jos tässä näytössä painat C- mestyvänä pisteenä. Laitteen näytössä tunnistat tämän näppäintä, kaikki näytössä näkyvät arvot tyhjennetään. kohdistustilan vilkkuvasta lasersymbolista.
  • Page 90: Käyttö

    Mittauksen pysäytät painamalla mittausnäppäintä 6.7.7 Mittaus pyöreiltä tai taivutetuilta pinnoilta uudelleen. Jos kohteen tällaiset pinnat ovat erittäin viistoja, saat- Viimeksi tehdyn mittauksen tulos näkyy laitteen näy- taa joissakin tilanteissa laitteeseen heijastua takaisin liian tön tulosrivillä. vähän valoenergiaa, tai jos laite suunnataan tällaisille pinnoille kohtisuoraan, takaisin saattaa heijastua liian 6.7.3 Mittaus kulmasta 4 5 paljon valoenergiaa.
  • Page 91 7.2 Etäisyyksien yhteenlasku Yksittäisiä etäisyysmittoja voit kätevästi vähentää toisis- taan, jolloin voit vaivatta määrittää esimerkiksi etäisyyden putken alareunasta kattoon. Tämän määrität vähentä- mällä lattian ja putken alareunan välisen etäisyyden lat- tian ja katon välisestä etäisyydestä. Jos lisäksi vähennät saamastasi etäisyysmitasta putken halkaisijan, saat tu- loksena etäisyyden putken yläreunasta kattoon.
  • Page 92 7.5 Pinta-alojen mittaaminen 7.6 Tilavuuksien mittaaminen 5.489 5.489 5.489 12.349 12.349 12.349 24.634 67.784 67.784 1669.783 Pinta-alamittauksen tekemisen eri vaiheissa saat graa- Tilavuusmittauksen tekemisen eri vaiheissa saat graa- fista opastusta laitteen näytössä. Jotta voit määrittää fista opastusta laitteen näytössä. Esimerkiksi huoneen esimerkiksi huoneen pinta-alan, toimi seuraavasti: tilavuuden määrittämiseksi toimi seuraavasti: Paina FNC-näppäintä...
  • Page 93 10. C-näppäintä painamalla voit milloin tahansa pysäyt- C-näppäintä painamalla voit milloin tahansa pysäyt- tää mittaukset, poistaa edeltävät mittaukset peräjäl- tää mittaukset, poistaa ne ja mitata uudelleen. keen ja mitata uudelleen. HUOMAUTUS Jos painat C-näppäintä useita ker- HUOMAUTUS Jos painat C-näppäintä useita ker- toja tai painat FNC-näppäintä, käynnissä...
  • Page 94 Mittaa kolmas etäisyys ja tarvittaessa samalla tavalla 7.8.2 Määritettyjen etäisyyksien siirtäminen muutkin etäisyydet. Paina FNC-näppäintä aktivoidaksesi toiminnon Siir- Kun olet laskenut kaikkien seinien pituudet eli etäi- täminen. syydet yhteen, paina viimeisen etäisyysmittauksen HUOMAUTUS Toiminnon "Siirtäminen" käynnistä- jälkeen (kun kaikkien etäisyyksien summa näkyy mit- misen jälkeen lasersäde on jo päällä.
  • Page 95 7.10.1 Yksinkertaisen Pythagoraan versio 7.10.2 Kaksinkertaisen Pythagoraan versio 8.642 8.642 m 5.123 5.123 5.430 8.76 6.962 Noudata graafista näyttöä, jossa kolmion vilkkuva sivu Noudata graafista näyttöä, jossa kolmion vilkkuva sivu ilmaisee mitattavaa etäisyyttä. Kun tarpeelliset kaksi etäi- ilmaisee mitattavaa etäisyyttä. Kun tarpeelliset kolme syyttä...
  • Page 96 7.10.3 Yhdistetyn Pythagoraan versio 7.11 Nykyisten mittausarvojen tallennus 5.489 7.823 m 12.349 4.762 24.634 3.894 27.317 4.044 Noudata graafista näyttöä, jossa kolmion vilkkuva sivu Jos teet useamman mittauksen, perusnäytössä näyte- ilmaisee mitattavaa etäisyyttä. Kun tarpeelliset kolme tään enintään kolme edellistä mittaustulosta näytön väli- etäisyyttä...
  • Page 97: Huolto Ja Kunnossapito

    Älä koske lasiin ja suodattimeen sormilla. Laitteen mittausvälinetarkastus käyttäjille, joilla Käytä puhdistamiseen vain puhdasta ja pehmeää on ISO 900X ‑sertifikaatti: Voit itse tehdä PD 42 kangasta; tarvittaessa kostuta kangas puhtaalla al- -laseretäisyysmittarillesi sertifikaatin x... koholilla tai vähällä vedellä. vaatiman mittausvälinetarkastuksen (ks. normi ISO HUOMAUTUS Älä...
  • Page 98: Vianmääritys

    8.4.2 Hienosäätö Hilti-kalibrointihuollon voit teettää milloin vain, mutta suo- sitamme kuitenkin sen teettämistä vähintään kerran vuo- Laseretäisyysmittarin optimaalista säätämistä varten vie dessa. laite hienosäädettäväksi Hilti-huoltoon, joka myös antaa Kalibroinnin yhteydessä tarkastetaan, että tarkastettu laitteen kalibroinnista todistuksen. laite tarkastuspäivänä vastaa käyttöohjeessa mainittuja spesifikaatioita ja teknisiä...
  • Page 99: 10 Hävittäminen

    He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Page 100: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)

    86916 Kaufering Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktii- Deutschland vien ja normien vaatimukset: 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EY, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Page 101: Общие Указания

    ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Лазерный дальномер PD 42 1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра- Перед началом работы обязательно про- ции. Иллюстрации к тексту расположены на разворо- чтите руководство по эксплуатации. тах. Используйте их при изучении руководства. Всегда храните данное руководство по экс- Компоненты...
  • Page 102 Символы Перед Направьте Лазер класса II использова- отработан- согласно нием ные CFR 21, § 1040 (FDA) прочтите ру- материалы ководство на по эксплуа- переработку тации >1/4s Лазер Не смотрите Индикатор класса 2 по на луч темпера- IEC/EN лазера туры 60825‑1:2007 Индикатор...
  • Page 103: Описание

    Соблюдайте предписания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации. Во избежание травм и повреждения инструмента используйте только оригинальные принадлежности и допол- нительные устройства производства Hilti. Внесение изменений в конструкцию инструмента и его модификация запрещаются. УКАЗАНИЕ...
  • Page 104 > 50 мм от передней кромки; очистите оптику; используйте для измерения другую поверхность или мишень. Общая аппаратная ошибка Выключить и снова включить инструмент. Если ошибка повторяется, обратитесь в сервисный центр Hilti. 2.8 Клавиатура Кнопка для измерения Активирует лазерный луч. Активирует режим измерения расстояний.
  • Page 105 Удлинитель изготовлен из алюминия и оснащен ручкой из непроводящей электрический ток пластмассы. Винт удлинителя вворачивается в резьбовую втулку на заднем упоре инструмента PD 42. После установки удлинителя задний упор переставляется на наконечник удлинителя, что увеличивает длину этого упора на 1270 мм.
  • Page 106: Инструменты, Аксессуары

    3 Инструменты, аксессуары Наименование Назначение Мишень PDA 50 Мишень PDA 51 Мишень PDA 52 Удлинитель измерительного наконечника PDA 71 Наименование Назначение Наручная петля PDA 60 Чехол для инструмента PDA 65 Лазерные очки PUA 60 4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! Технические...
  • Page 107: Указания По Технике Безопасности

    может возникнуть лазерное излучение, превыша- d) В целях собственной безопасности проверьте ющее класс 2. Ремонт инструмента должен про- предварительно установленные значения и на- изводиться только в сервисных центрах Hilti. стройки. d) Перед каждым использованием проверяйте e) При выравнивании инструмента с помощью...
  • Page 108: Подготовка К Работе

    Избегайте короткого замыкания элементов пи- случаях должны проводиться контрольные измере- тания. Они могут при этом перегреться и вызвать ния. Hilti также не исключает возможности появления ожоги. помех при эксплуатации инструмента из-за воздей- Не вскрывайте элементы питания и не подвер- ствия...
  • Page 109 он автоматически распознается инструментом и вы- Нажмите клавишу "Вкл/Выкл" при включенном свечивается на дисплее в виде удлиненного символа состоянии: произойдет выключение инструмента. измерительного наконечника. Удлинитель PDA 71 мо- Нажмите клавишу для измерения в выключенном жет вворачиваться и с нижней стороны, однако, в состоянии: произойдет...
  • Page 110 Нажмите клавишу для измерения для включения лазера и визирования цели. Нажмите клавишу для измерения или боковую клавишу для измерения и цельтесь, пока в визир- ном устройстве не погаснет лазерная точка. Измеренное расстояние отображается на дис- плее. 6.7 Измерение расстояний УКАЗАНИЕ ---------- При...
  • Page 111 Для активизации режима непрерывного измере- ния нажмите и удерживайте в течение прим. 2 секунд клавишу для измерения. 5.489 УКАЗАНИЕ При этом не имеет значения, выклю- чен ли дальномер и выключен или включен изме- 12.349 рительный луч – инструмент всегда включается в режиме...
  • Page 112: Эксплуатация

    6.7.6 Измерения на шероховатых 6.7.9 Измерения на прозрачных поверхностях поверхностях 8 Расстояния не могут быть измерены на светопрони- При измерениях на шероховатых поверхностях цаемых материалах (например, жидкость, пенополи- (например, грубая штукатурка) результатом является стирол, пенопласт и т. п.). Свет проникает в эти ма- среднее...
  • Page 113 Нажмите клавишу для измерения. Направьте дальномер на следующую целевую точку. Будет выполнено первое измерение расстояния, результат которого появится на дисплее (лазер Нажмите клавишу для измерения. отключается). Второе расстояние будет измерено и показано в Нажмите "+" для сложения. Значение первого нижней строке промежуточного результата. измерения...
  • Page 114 7.5 Измерение площади 7.6 Измерение объема 5.489 5.489 5.489 12.349 12.349 12.349 24.634 67.784 67.784 1669.783 Отдельные этапы вычисления площади сопрово- Отдельные этапы вычисления объема сопровожда- ждаются соответствующими символами на дисплее. ются соответствующими символами на дисплее. На- Например, чтобы рассчитать площадь помещения, пример, чтобы...
  • Page 115 10. С помощью клавиши "C" Вы можете прервать из- Нажмите клавишу для измерения. мерение в любой момент, последовательно уда- После этого активизируется режим непрерыв- лить последние значения измерений и выполнить ного измерения. измерения снова. В полях "MIN" и "MAX" значение расстояния об- УКАЗАНИЕ...
  • Page 116 Нажмите клавишу для измерения. 7.9 Функция "Малярная поверхность" Активизируется режим непрерывного измере- (Malerfläche) ния. В нижней строке промежуточного результата отображается разность между текущим измеренным расстоянием (см. в строке 5.489 результата) и исходным расстоянием. 12.349 Передвигайте инструмент вперед и назад до тех пор, пока...
  • Page 117 С помощью клавиши "C" Вы можете прервать из- Нажмите клавишу "FNC", чтобы активизировать мерение в любой момент, последовательно уда- функцию "Формула Пифагора – Простой" . лить последние значения измерений и выполнить УКАЗАНИЕ При активизации функции "Формула измерения снова. Пифагора – Простой" автоматически включается УКАЗАНИЕ...
  • Page 118 Направьте дальномер на целевую точку, которая На дисплее будет запрошено последнее рассто- Вам предложена на дисплее. яние. Нажмите клавишу для измерения. УКАЗАНИЕ Здесь следует обратить особое вни- мание на то, что это расстояние измеряется в После этого на дисплее будет автоматически режиме...
  • Page 119: Уход И Техническое Обслуживание

    ного оборудования для предприятий, сертифициро- ванных по ISO 900Х. Вы можете сами проводить 8.2 Хранение проверку лазерного дальномера PD 42, требуемую Если инструмент хранился во влажном месте, выньте по стандарту ISO 900X (см. ISO 17123-4 «Полевые его и выполните следующее: высушите и очистите ин- процедуры...
  • Page 120: Поиск И Устранение Неисправностей

    точности дальномера. Запротоколируйте это значение и определите Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты дату следующей проверки. в службе калибровки Hilti для обеспечения их надеж- Проводите такие контрольные измерения через ности и выполнения других требований. регулярные промежутки времени, а также до и...
  • Page 121: Утилизация

    утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
  • Page 122: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    ные детали следует немедленно отправить для ре- местное законодательство. В частности, компа- монта или замены в ближайшее представительство ния Hilti не несет ответственности за прямой или Hilti. косвенный ущерб, убытки или затраты, возник- Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные...
  • Page 123: Vispārēja Informācija

    ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA PD 42 Lāzera atstatuma mērierīce 1 Skaitļi norāda uz attiecīgajiem attēliem. Attēli ir atro- Pirms iekārtas lietošanas noteikti izlasiet šo dami lietošanas pamācības vāka atvērumā. Lasot lieto- instrukciju. šanas pamācību, turiet šo atvērumu priekšā. Vienmēr uzglabājiet instrukciju kopā ar ie- Iekārtas daļas, vadības un indikācijas elementi 1...
  • Page 124: Apraksts

    KCC‑REM- HLT‑PD42 Identifikācijas dati uz iekārtas Izstrādājuma tips un sērijas numurs vienmēr ir norādīti uz identifikācijas plāksnītes. Ierakstiet šos datus lietoša- nas instrukcijā un vienmēr norādiet, griežoties pie Hilti pārstāvja vai servisā. Tips: Sērijas Nr.: 2 Apraksts 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem Iekārta ir paredzēta atstatuma mērīšanai un atstatuma vērtību saskaitīšanai vai atņemšanai, kā...
  • Page 125 Lai izvairītos no nopietniem miesas bojājumiem, izmantojiet tikai oriģinālu Hilti papildaprīkojumu un rezerves daļas. Aizliegts veikt nepieļautas manipulācijas vai izmaiņas iekārtā. NORĀDĪJUMS Nodrošiniet ekspluatācijas un uzglabāšanas temperatūras ievērošanu. 2.2 Indikācija Indikācijā redzamas mērījumu vērtības, iestatījumi un iekārtas statuss. Mērījumu režīmā indikācijas apakšējā lauciņā...
  • Page 126 Uzlādes statuss % = 100 % pilna =75 % pilna =50 % pilna =25 % pilna tukša 2.10 Standarta piegādes komplektācijā ietilpst: Lāzera atstatuma mērierīce PD 42 Rokas cilpiņa Mērķa plāksne PDA 51 Baterijas Bateriju atslēga Lietošanas instrukcija Ražotāja sertifikāts 2.11 Lāzera brilles PUA 60...
  • Page 127: Instrumenti, Piederumi

    Mērījumu pagarinājums ir izgatavots no alumīnija un aprīkots ar plastmasas rokturi, kam nepiemīt elektriskā vadītspēja. Pie mērījumu pagarinājuma nostiprinātā skrūve tiek ieskrūvēta vītņotajā padziļinājumā pie iekārtas PD 42 aizmugurējās atdures. Līdzko ir ieskrūvēts mērījumu pagarinājums, par iekārtas aizmugurējo atduri kļūst mērījumu pagarinājuma smaile, kas pagarina aizmugurējo atduri par 1270 mm (50 collām).
  • Page 128: Drošība

    Nevērsiet iekārtu pret sauli vai citiem spēcīgas c) Ja iekārta tiek nepareizi pieskrūvēta, var rasties lā- gaismas avotiem. zera starojums, kas pārsniedz 2. klases robežas. Uzdodiet veikt iekārtas remontu Hilti servisa spe- ciālistiem. d) Pirms ekspluatācijas uzsākšanas vienmēr pār- baudiet, vai iekārta funkcionē nevainojami.
  • Page 129: Lietošanas Uzsākšana

    Nejauši un īslaicīgi ieskatoties lāzera staro- rezultātu ticamību, jāveic kontroles mērījumi. Bez tam jumā, aci pasargā dabīgais plakstiņa aizvēršanās reflekss. Hilti nevar izslēgt arī iespēju, ka tiek radīti traucējumi Taču šo refleksu var mazināt medikamentu, alkohola vai citu iekārtu (piemēram, lidmašīnu navigācijas aprīkojuma) narkotiku iedarbība.
  • Page 130 Pārbaudiet, vai bateriju nodalījums aizveras kārtīgi. rodas iekārtas priekšpusē pa kreisi. Ja atdures smaile tiek atliekta par 180°, notiek automātiska atdures pārslēgša- nās uz smaili. Ja mērījumu pagarinājums tiek pieskrūvēts 6.2 Iekārtas ieslēgšana / izslēgšana iekārtas aizmugurē (pie bateriju nodalījuma), iekārta to Iekārtu var ieslēgt gan ar ieslēgšanas/ izslēgšanas atpazīst automātiski un attēlo ar garās mērījumu smailes taustiņu, gan ar mērījumu taustiņu.
  • Page 131 Jānospiež mērījumu taustiņš, lai ieslēgtu lāzeru, un Jāiestata iekārta uz mērķi. Lai mērītu atstatumu, vēlreiz jānotēmē uz mērķi. jānospiež mērījumu taustiņš. Rezultāts parasti tiek pa- Jānospiež mērījumu taustiņš vai sānu mērījumu rādīts rezultātu rindā nepilnas sekundes laikā, pēc tam taustiņš un jāmērķē, līdz lāzera punkts tēmeklī no- lāzera stars izslēdzas.
  • Page 132 ieteicams izmantot mērķa plāksnes PDA 50, PDA 51 un 6.7.2.2 Atsevišķs mērījums (ieslēgšanas/ PDA 52. izslēgšanas taustiņš) Ar ieslēgšanas/ izslēgšanas taustiņu jāieslēdz lāzera 6.7.5 Mērījumi gaišā vidē stars. Ja nepieciešams mērīt lielākus atstatumus ļoti spilgtā ap- Jānospiež mērījumu taustiņš, lai ieslēgtu lāzeru, un gaismojumā, ieteicams izmantot mērķa plāksnes PDA 50, jānotēmē...
  • Page 133: Lietošana

    7 Lietošana Nospiediet mērījumu taustiņu. Tiek veikts otrā atstatuma mērījums un rezultāts pa- rādīts apakšējā starprezultātu rindā. Saskaitīšanas rezultāts redzams rezultātu rindā. Aktuālā atstatumu summa vienmēr parādās rezul- NORĀDĪJUMS tātu rindā. Atstatumu saskaitīšana un atņemšana ar taustiņiem tiek Jāveic mērījumi, līdz iegūta visu nepieciešamo at- veikta tiešā...
  • Page 134 Nospiediet mērījumu taustiņu. Jānospiež FNC taustiņš, lai aktivētu laukuma funk- ciju. Tiek veikts otrā atstatuma mērījums un rezultāts NORĀDĪJUMS Pēc funkcijas "Laukums" aktivēša- parādīts apakšējā starprezultātu rindā. nas lāzera stars jau ir ieslēgts. Atņemšanas rezultāts tiek parādīts rezultātu rindā. Iestatiet iekārtu uz mērķa punktu. Aktuālā...
  • Page 135 Nospiediet mērījumu taustiņu. attālumus zem pārsegumiem vai attālumus starp diviem objektiem nepieejamās vietās. Tiek mērīts un indikācijā parādīts telpas platums. Nospiediet FNC taustiņu, lai aktivētu min./ maks. Pēc tam grafikā automātiski parādās uzaicinājums mērījuma funkciju. veikt telpas garuma mērījumu. NORĀDĪJUMS Pēc min./ maks. mērījuma funkcijas Iekārta jāiestata uz nākamo mērķa punktu, lai veiktu aktivēšanas lāzera stars jau ir ieslēgts.
  • Page 136 Nospiediet mērījumu taustiņu. Funkcija "Krāsojuma laukums" tiek izmantota, piemēram, Tiek uzsākts nepārtrauktais mērījums. lai noteiktu kādas telpas sienu laukumu. Lai to izdarītu, Apakšējā starprezultātu rindā redzama starpība tiek izmērīts visu sienu garums un sareizināts ar telpas starp aktuālo atstatumu (skat. mērījumu rindu) un augstumu.
  • Page 137 punkti atrodas uz vienas telpiskās līnijas un mērījums tiek 7.10.2 Divkāršais Pitagora teorēmas variants veikts iespējami tuvu objektam. 7.10.1 Vienkāršais Pitagora teorēmas variants 8.642 m 5.123 8.642 5.430 5.123 8.76 6.962 Jāseko grafiskajai indikācijai, kurā mirgojoša trīsstūra mala norāda mērāmo atstatumu. Kad veikti nepiecieša- mie 3 atstatuma mērījumi, iekārta aprēķina rezultātu un Jāseko grafiskajai indikācijai, kurā...
  • Page 138 7.10.3 Kompleksais Pitagora teorēmas variants Vairāku atstatuma mērījumu gadījumā standarta indikā- cijā starprezultātu rindās tiek parādīti ne vairāk kā 3 iepriekš izmērītie atstatumi, respektīvi, tiek parādīti vai saglabāti 4 pēdējo atstatuma mērījumu rezultāti. Apak- šējā rindā vienmēr ir redzams pēdējā mērījuma rezultāts. 7.823 m 7.12 Datu atmiņa 4.762...
  • Page 139: Apkope Un Uzturēšana

    UZMANĪBU atbilstību normām un likumdošanas prasībām. Iekārtas transportēšanas laikā baterijām vienmēr Hilti kalibrēšanas serviss katrā laikā ir Jūsu rīcībā; tomēr jābūt izņemtām. ieteicams izmantot tā pakalpojumus vismaz vienu reizi gadā. 8.4 Kalibrēšana un noregulēšana Hilti kalibrēšanas ietvaros tiek apliecināts, ka pārbaudītās...
  • Page 140: Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija

    Tā rezultātā šīs personas var savainoties pašas vai savainot citus, vai radīt vides piesārņojumu. Hilti iekārtas ir izgatavotas galvenokārt no otrreiz pārstrādājamiem materiāliem. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam.
  • Page 141: Iekārtu Ražotāja Garantija

    11 Iekārtu ražotāja garantija Hilti garantē, ka piegādātajai iekārtai nepiemīt ar materiālu vai netiešiem bojājumiem vai to sekām, zaudējumiem un izgatavošanas procesu saistīti defekti. Šī garantija ir vai izmaksām, kas rodas saistībā ar iekārtas izman- spēkā ar nosacījumu, ka iekārta tiek pareizi lietota, kopta tošanu noteiktiem mērķiem vai šādas izmantošanas...
  • Page 142 ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PD 42 Lazerinis atstumų matavimo prietaisas 1 Šiais skaitmenimis žymimos nuorodos į atitinkamas Prieš pradedant naudotis įrankiu pirmą kartą, iliustracijas. Teksto iliustracijos pateiktos atlenkiamuose labai svarbu perskaityti jo eksploatacijos inst- viršelio puslapiuose. Studijuodami instrukciją, laikykite rukciją. juos atverstus.
  • Page 143: Aprašymas

    Atsižvelkite į aplinkos sąlygas. Nenaudokite prietaiso tokiose vietose, kur kyla gaisro arba sprogimo pavojus. Laikykitės naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų dėl darbo su įrenginiu ir jo priežiūros. Norėdami išvengti pavojaus susižaloti, naudokite tik originalius „Hilti“ priedus ir pagalbinę įrangą. Prietaisą keisti ar modifikuoti draudžiama.
  • Page 144 Bendroji techninės įrangos klaida Prietaisą išjungti ir vėl įjungti; jei klaida kartojasi, kreiptis į „Hilti“ techninį centrą 2.8 Klaviatūra Matavimo mygtukas Suaktyvina lazerį. Paleidžia atstumų matavimą.
  • Page 145 = 100 % visos įkrovos =75 % visos įkrovos =50 % visos įkrovos =25 % visos įkrovos išsekęs 2.10 Standartiniu atveju tiekiamame komplekte yra Lazerinis atstumų matavimo prietaisas PD 42 Rankinis dirželis Taikinys PDA 51 Maitinimo elementai Maitinimo elementų dėklo raktas Naudojimo instrukcija Gamintojo sertifikatas 2.11 Lazerio akiniai PUA 60...
  • Page 146: Įrankiai, Priedai

    Matavimo ilgintuvas pagamintas iš aliuminio ir turi nelaidžią plastikinę rankeną. Matavimo ilgintuvo gale yra varžtas, kuriuo ilgintuvas įsisuka į srieginę įvorę užpakalinėje prietaiso PD 42 atramoje. Kai matavimo ilgintuvas yra įsuktas, užpakalinė prietaiso atrama pailgėja per matavimo ilgintuvo ilgį, t.y. 1270 mm (50 colių).
  • Page 147: Saugos Nurodymai

    žmonės, gali iškreipti c) Nekvalifikuotai atidarant prietaiso korpusą, lazeris matavimo rezultatą. gali apšvitinti spinduliais, kurių parametrai viršija nu- Nenukreipkite prietaiso į saulę ar kitą stiprios statytus 2 klasei. Sugedus prietaisui, patikėkite jį šviesos šaltinį. remontuoti tik „Hilti“ klientų aptarnavimo skyriaus specialistams.
  • Page 148: Prieš Pradedant Naudotis

    IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 Nors prietaisas atitinka griežčiausius direktyvų reikalavi- ir Class II pagal CFR 21 §, 1040 (FDA). Šiuos prietaisus mus, „Hilti“ negali atmesti galimybės, kad dėl stipraus leidžiama naudoti, nesiimant jokių kitų saugos priemonių. elektromagnetinio spinduliavimo prietaisui gali būti suke- Atsitiktinai trumpai pažvelgus į...
  • Page 149 Išimkite maitinimo elementus iš pakuotės ir įdėkite 6.5 Matavimo bazės juos į prietaisą. NURODYMAS NURODYMAS Atkreipkite dėmesį į poliškumą (žr. Prietaisu galima matuoti atstumus nuo 5 skirtingų atramų maitinimo elementų dėklo ženklinimą). arba matavimo bazių (t.y. atskaitos taškų). Persijungimas Patikrinkite, ar tinkamai suveikė maitinimo elementų nuo priekinės į...
  • Page 150 Įmontuotas optinis vaizdo ieškiklis ypač naudingas ma- tuojant lauke, ir būtent ten, kur lazerio matavimo taškas prastai matomas ar iš viso nebematomas. Naudojant optinį vaizdo ieškiklį, lazerio tašką galima matyti ir dides- niame atstume. Įjungus lazerį, spindulio taškas matomas vaizdo ieškiklio optinėje sistemoje. Jeigu vaizdo ieškiklyje taškas nematomas, vadinasi, matavimas sėkmingai at- liktas arba lazerio spindulys po tam tikro laiko išsijungė...
  • Page 151 džiamas tuomet, kai ekrane rodomos reikšmės, visos jos Atraminį matavimo smaigą atremkite į norimą atskai- ištrinamos. tos pradžios tašką ir nukreipkite prietaisą į tikslą. Spustelėkite matavimo mygtuką. 6.7.2 Matavimo režimas Prietaiso ekrane parodomas išmatuotas atstumas. Atstumą galima matuoti dviejuose – atskiro ar nuolatinio – 6.7.4 Matavimas su tikslo žymomis 6 7 matavimo režimuose.
  • Page 152: Darbas

    Prietaiso veikimo nuotolis gali mažėti, kai matuojama per Veikimo nuotolis gali mažėti, kai matuojama iki matinių stiklą ar kitus spindulio trajektorijoje esančius objektus. žalsvų, melsvų, juodų ar šlapių ir blizgių paviršių. 7 Darbas Spustelėkite matavimo mygtuką. Išmatuojamas antrasis atstumas ir parodomas apa- tinėje tarpinių...
  • Page 153 Spustelėkite matavimo mygtuką. Spausdami FNC mygtuką, suaktyvinkite ploto ma- tavimo funkciją. Išmatuojamas antrasis atstumas ir parodomas apa- tinėje tarpinių rezultatų eilutėje. NURODYMAS Pasirinkus ploto matavimo funkciją, lazerio spindulys įsijungia automatiškai. Minusavimo rezultatas parodomas rezultatų eilutėje. Nukreipkite prietaisą į tikslą. Atstumų skirtumas visuomet rodomas rezultatų ei- lutėje.
  • Page 154 Po to grafinis vaizdas automatiškai rodo, kad reikia Spausdami FNC mygtuką, suaktyvinkite minimumo/ matuoti patalpos ilgį. maksimumo matavimo funkciją. Nukreipkite prietaisą taip, kad išmatuotumėte patal- NURODYMAS Pasirinkus minimumo/ maksimumo pos ilgį. matavimo funkciją, įsijungia lazerio spindulys. Spustelėkite matavimo mygtuką. Nukreipkite prietaisą į tikslą. Išmatuojamas ir parodomas patalpos ilgis.
  • Page 155 Prietaisą perstumkite pirmyn ir atgal tol, kol indikuo- Išmatuokite pirmosios sienos ilgį. jamas skirtumas pasidarys lygus nuliui. Šis atstumas parodomas viršutinėje tarpinių rezul- C mygtuku bet kuriuo metu paskutinius matavimus tatų eilutėje. galima sustabdyti, ištrinti ir matuoti iš naujo. Spauskite pliuso mygtuką ir matuokite kitą atstumą. NURODYMAS Kiti atgaliniai žingsniai („Undo“) nėra Abiejų...
  • Page 156 7.10.1 Paprastas Pitagoro funkcijos variantas 7.10.2 Dvigubas Pitagoro funkcijos variantas 8.642 8.642 m 5.123 5.123 5.430 8.76 6.962 Sekite grafinę indikaciją, kuri mirksinčiomis trikampių Sekite grafinę indikaciją, kuri mirksinčiomis trikampių kraštinėmis nurodo matuotinus atstumus. Kai išmatuo- kraštinėmis nurodo matuotinus atstumus. Kai išmatuo- jami 2 reikalingi atstumai, apskaičiuojamas rezultatas ir jami 3 reikalingi atstumai, apskaičiuojamas rezultatas ir parodomas matavimo rezultatų...
  • Page 157 Lazerio spinduliu perbraukite spėjamo trumpiausio 7.11 Aktualių matavimo duomenų įsiminimas atstumo vietą ir spustelėję matavimo mygtuką su- stabdykite matavimą. Išmatavus paskutinį atstumą, prietaisas tuojau pat apskaičiuoja priešais esantį „neprieinamą išmatuoti 5.489 atstumą“. 12.349 Sistema tikrina, ar geometriniai santykiai leidžia ap- skaičiuoti rezultatą.
  • Page 158: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    ATSARGIAI normas ir reikalavimus. Prieš transportuodami prietaisą, visuomet išimkite Į „Hilti“ kalibravimo centrą galite užsukti bet kuriuo metu; maitinimo elementus. tačiau prietaiso patikrą rekomenduojama atlikti bent kartą per metus. 8.4 Kalibravimas ir justavimas „Hilti“...
  • Page 159: Gedimų Aptikimas

    Išseko maitinimo elementai Netinkamas maitinimo elementų po- Maitinimo elementus įdėti teisingai ir liškumas uždaryti dėklą Mygtuko gedimas Perduoti prietaisą remontuoti į „Hilti“ techninės priežiūros centrą Prietaisas nerodo atstumų Nepaspaustas matavimo mygtukas Paspausti matavimo mygtuką Indikatoriaus gedimas Perduoti prietaisą remontuoti į „Hilti“...
  • Page 160: Gamintojo Teikiama Garantija

    „Hilti“ prietaisai pagaminti iš perdirbamų medžiagų. Prieš utilizuojant perdirbamas medžiagas, jas reikia teisingai išrūšiuoti. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima perdirbimui iš savo klientų nebereikalingus senus prietaisus. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame „Hilti“ klientų aptarnavimo skyriuje arba prietaiso pardavėjo. Tik ES valstybėms Neišmeskite elektrinių...
  • Page 161: Eb Atitikties Deklaracija (Originali)

    86916 Kaufering Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis Deutschland gaminys atitinka šių direktyvų ir normų reikalavimus: 2006/95/EG, 2004/108/EB, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Page 162: Üldised Juhised

    ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND Laserkaugusmõõtja PD 42 1 Numbrid viitavad vastavatele joonistele. Joonised Enne seadme esmakordset kasutamist lugege leiate kasutusjuhendi lahtivolditavalt ümbriselt. Kasutus- tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. juhendi lugemise ajal hoidke ümbris avatuna. Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu- Seadme osad, juhtelemendid ja näidikud 1 res.
  • Page 163: Kirjeldus

    KCC‑REM- HLT‑PD42 Identifitseerimisandmete koht seadmel Seadme tüübitähis ja seerianumber on toodud seadme andmesildil. Märkige need andmed oma kasutusjuhen- disse ning tehke teatavaks alati, kui pöördute Hilti müü- giesindusse või hooldekeskusesse. Tüüp: Seerianumber: 2 Kirjeldus 2.1 Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud kauguste mõõtmiseks, liitmiseks ja lahutamiseks ning on varustatud paljude praktiliste funktsioonidega, näiteks taimer, pindala ja ruumala mõõtmine, min/maks-mõõtmised, kauguste ülekandmine ja...
  • Page 164 Mõõtekaugus peab olema > 50 mm esi- valgust servast; puhastage optilist sihikut; suu- nake laserkiir mõne teise pinna vastu või kasutage sihttahvlit Lülitage seade välja ja uuesti sisse; kui viga ei kao, pöörduge Hilti hool- Üldine tarkvaraviga dekeskusesse 2.8 Nupud Mõõtenupp Aktiveerib laseri.
  • Page 165 % = 100 % täis = 75 % täis = 50 % täis = 25 % täis tühi 2.10 Seadme tarnekomplekti kuulub laserkaugusmõõtja PD 42 Randmerihm sihttahvel PDA 51 patareid patarei võti kasutusjuhend tootja sertifikaat 2.11 Laserkiire nähtavust parandavad prillid PUA 60 Tegemist ei ole laseri kaitseprillidega, prillid ei kaitse silmi laserkiirguse eest.
  • Page 166: Tarvikud, Lisavarustus

    2.13 Pikendusvarras PDA 71 Pikendusvarras on valmistatud alumiiniumist ja varustatud elektrit mittejuhtiva plastkäepidemega. Pikendusvarda küljes olev kruvi keeratakse PD 42 tagapiirde keermepuksi. Niipea kui pikendusvarras on kinnitatud, on seadme tagapiirdeks pikendusvarda ots, mis pikendab tagapiiret 1270 mm (50 tolli) võrra.
  • Page 167: Ohutusnõuded

    Seadme nõuetevastasel ülespanekul võib tekkida la- serkiirgust, mis ületab laserklassi 2 kiirguse. Laske a) Redelil töötades vältige ebatavalist kehaasendit. seadet parandada üksnes Hilti hooldekeskuses. Veenduge oma asendi ohutuses ja säilitage alati tasakaal. d) Iga kord enne kasutuselevõttu kontrollige, kas seade on töökorras.
  • Page 168: Kasutuselevõtt

    Ärge avage patareisid ja ärge avaldage patarei- dele ülemäärast mehaanilist survet. Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et tugev kiir- 5.6 Laseri klassifikatsioon gus tekitab seadme töös häireid, mille tagajärjel muutu- Sõltuvalt müügiversioonist...
  • Page 169 6.3 Esimesed kaugusemõõtmised Vajutage üks kord mõõtenupule. Kui seade on välja lülitatud, siis lülituvad seade ja mõõtekiir sisse. Kui seade on sisse lülitatud, siis lülitub sisse mõõte- kiir. Keerme alumine külg Sihtige nähtav laserpunkt valgele pinnale 3-10 m kaugusel. Vajutage veelkord mõõtenupule. Vähem kui ühe sekundi pärast ilmub ekraanile kau- gus, nt 5,489 m.
  • Page 170 6.7.1 Samm-sammuline kauguse mõõtmine JUHIS Seade mõõdab kaugused ära kõige lühema ajaga ja 5.489 kuvab ekraanil erinevaid andmeid. 12.349 Lülitage seade lülitist (sisse/välja) sisse 24.634 27.317 Loomulikult saab seadet alati sisse lülitada ka mõõtenu- ---------- pust. Kui selles näidus vajutada C-nupule, kustuvad kõik ekraanil kuvatud väärtused.
  • Page 171: Töötamine

    kui pinnad viseeritakse välja täisnurga alla, võib seadmeni 6.7.3 Nurkadest lähtuv mõõtmine 4 5 jõuda liiga palju valgusenergiat. Mõlemal juhul on soovitav Diagonaalide mõõtmiseks või ligipääsmatutest nurkadest kasutada sihttahvlit PDA 50, PDA 51 ja PDA 52. lähtuvate mõõtmiste korral tuleb kasutada piirde otsa. Tõmmake piirde ots 180°...
  • Page 172 tatakse sellest maha kaugus laeni. Pärast toru läbimõõdu 7.2 Kauguste liitmine mahaarvamist saadakse toru ülemise serva vahekaugus laest. Vajutage mõõtenupule (laserkiir lülitub sisse). Suunake seade sihtpunktile. Vajutage mõõtenupule. Esimene kaugus mõõde- takse ära ja kuvatakse ekraanile (laserkiir lülitub 12.349 välja). Vajutage lahutamise nupule.
  • Page 173 7.5 Pindalade mõõtmine 7.6 Ruumala mõõtmine 5.489 5.489 5.489 12.349 12.349 12.349 24.634 67.784 67.784 1669.783 Üksikute sammude teostamist pindala mõõtmisel ker- Üksikuid ruumala mõõtmiseks tehtavaid samme kergen- gendavad ekraanile ilmuvad asjaomased graafilised süm- davad ekraanile ilmuvad asjaomased graafilised süm- bolid.
  • Page 174 10. C-nupuga saate mõõtmisi igal ajal katkestada, vii- C-nupuga saate mõõtmisi igal ajal katkestada, kus- maste mõõtmiste tulemusi üksteise järel kustutada tutada ja uuesti teostada. ja mõõtmisi uuesti teostada. JUHIS Kui C-nupule või FNC-nupule vajutatakse JUHIS Kui C-nupule või FNC-nupule vajutatakse mitu korda, siis funktsioon katkeb ja/või käivitatakse mitu korda, siis funktsioon katkeb ja/või käivitatakse uuesti.
  • Page 175 Plussnupule vajutamisega sisestage algkaugus. Kui kõik seinapikkused on kokku liidetud, vajutage JUHIS Plussnupule vajutamine suurendab viimase pärast viimase kauguse mõõtmist, kui kõikide kau- koha numbreid ühekaupa. Plussnupu allhoidmine guste summat kuvatakse mõõtetulemuste real (all), suurendab numbreid kiiremini. Mida kauem nuppu uuesti mõõtenupule.
  • Page 176 Tõmmake lühima kaugusega kohale kriips ja seisake Järgige graafilist sümbolit, mis annab vilkuvate kolmnur- kauguse mõõtmine mõõtenupuga. gakülgedega ette mõõdetavad kaugused. Kui 2 vajalikku Pärast viimase kauguse mõõtmist arvutab seade kaugust on mõõdetud, arvutatakse välja tulemus, mis kohe vastasasuva "kaudse kauguse". ilmub mõõtetulemuste reale (all).
  • Page 177: Hooldus Ja Korrashoid

    JUHIS Ärge kasutage teisi vedelikke, sest need Seadme transportimiseks või posti teel saatmiseks ka- võivad seadme plastdetaile kahjustada. sutage kas Hilti kohvrit või mõnda teist samaväärset Seadme hoidmisel pidage kinni temperatuuripiiran- pakendit. gutest, eriti talvel / suvel.
  • Page 178: Veaotsing

    Korrake kontrollmõõtmist regulaarselt, samuti enne val vastavad kontrollitud seadme spetsifikatsioonid ka- ja pärast olulisi mõõtmistöid. sutusjuhendis esitatud tehnilistele andmetele. Tähistage seade PD 42 ülevaatuse kleebisega ja do- Kõrvalekallete korral tootja andmetest kalibreeritakse ka- kumenteerige kogu ülevaatuse kulg, kontrolliprotse- sutatud mõõteseadmed uuesti. Pärast reguleerimist ja duur ja tulemused.
  • Page 179: Utiliseerimine

    Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võetakse Hilti esindustes vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Üksnes ELi liikmesriikidele Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
  • Page 180: 12 Eü-Vastavusdeklaratsioon (Originaal)

    86916 Kaufering Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab Deutschland järgmiste direktiivide ja normide nõuetele: 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2011/65/EL, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Page 181 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3399 | 0313 | 00-Pos. 2 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 320299 / A2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070024 / 000 / 01...

Table of Contents

Save PDF