Makita GA7030 Instruction Manual
Makita GA7030 Instruction Manual

Makita GA7030 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA7030:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Angle Grinder
GB
Vinkelslipmaskin
S
Vinkelsliper
N
Kulmahiomakone
FIN
Leņķa slīpmašīna
LV
Kampinis šlifuoklis
LT
Nurklihvkäi
EE
Угловая шлифмашина
RUS
GA7030,GA7030S
GA7040S
GA9030, GA9030S
GA9040S
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA7030

  • Page 1 Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Vinkelslipmaskin BRUKSANVISNING Vinkelsliper BRUKSANVISNING Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE Leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Kampinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Nurklihvkäi KASUTUSJUHEND Угловая шлифмашина РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GA7030,GA7030S GA7040S GA9030, GA9030S GA9040S...
  • Page 2 006733 007349 006734 006735 006736 010644 006746 006738 010645 010948 006741 010950...
  • Page 3 010949 010828 010946 006744 006745 001146...
  • Page 4: Specifications

    EN60745: ENF002-2 Power supply Model GA7030, GA7030S The tool should be connected only to a power supply of Sound pressure level (L ) : 89 dB(A) the same voltage as indicated on the nameplate, and...
  • Page 5: Grinder Safety Warnings

    ) : 6.5 m/s EC Declaration of Conformity h,AG Uncertainty (K) : 1.5 m/s Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita Work mode : disc sanding machine(s): Vibration emission (a ) : 2.5 m/s h,DS Designation of Machine: Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 6 this power tool. Failure to follow all instructions Fragments of workpiece or of a broken accessory listed below may result in electric shock, fire may fly away and cause injury beyond immediate and/or serious injury. area of operation. Operations such polishing 10.
  • Page 7 b) Never place your hand near the rotating b) Do not position your body in line with and accessory. Accessory may kickback over your behind the rotating wheel. When the wheel, at hand. the point of operation, is moving away from your c) Do not position your body in the area where body, the possible kickback may propel the power tool will move if kickback occurs.
  • Page 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION 19. Be careful not to damage the spindle, the flange (especially the installing surface) or the lock nut. Damage to these parts could result CAUTION: in wheel breakage. Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 9 For continuous operation, push in the lock lever (in the A For tool with clamp lever type wheel guard direction), pull the switch trigger (in the B direction) and Fig.6 then push the lock lever (in the A direction) further in. Fig.7 To stop the tool from the locked position, pull the switch Loosen the lever on the wheel guard.
  • Page 10: Operation

    OPERATION Operation with wire wheel brush (optional accessory) WARNING: CAUTION: It should never be necessary to force the tool. The • Check operation of wire wheel brush by running • weight of the tool applies adequate pressure. tool with no load, insuring that no one is in front of Forcing and excessive pressure could cause or in line with the wire wheel brush.
  • Page 11: Maintenance

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 12 Side grip Wheel guard for Depressed center grinding wheel/Multi-disc / Wire wheel brush Inner flange / Super flange Depressed center grinding wheel/Multi-disc Lock nut / Ezynut*1 Wheel guard for Abrasive cut off wheel / Diamond wheel *2 Inner flange 78 (Australia and New Zealand only)*3 Abrasive cut off wheel / Diamond wheel Outer flange 78 (Australia and New Zealand only)*3 Rubber pad...
  • Page 13 Användningsområde Buller Maskinen är avsedd för slipning och kapning i trä och Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745: stenmaterial utan användning av vatten. Modell GA7030, GA7030S ENF002-2 Strömförsörjning Ljudtrycksnivå (L ): 89 dB(A) Maskinen får endast anslutas till elnät med samma Ljudtrycksnivå...
  • Page 14 ): 2,5 m/s h,DS Mättolerans (K): 1,5 m/s ENH101-16 Gäller endast Europa Modell GA9030, GA9030S EU-konformitetsdeklaration Arbetsläge: planslipning Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare Vibrationsemission (a ) : 6,5 m/s h,AG deklarerar att följande Makita-maskin(er): Mättolerans (K): 1,5 m/s Maskinbeteckning: Vinkelslipmaskin Arbetsläge: skivslipning...
  • Page 15 GEB033-7 filtrera partiklar som uppstår vid arbetet. Att utsättas för ihållande högt och intensivt ljud kan SÄKERHETSVARNINGAR FÖR orsaka hörselskador. SLIPMASKIN Håll personer omgivningen på säkert avstånd från arbetsområdet. De som befinner Säkerhetsvarningar för slipning, stålborstning eller sig i arbetsområdet ska bära personlig abrasiv skärning: skyddsutrustning.
  • Page 16 a) Håll stadigt i maskinen och ställ dig så att Ytterligare särskilda säkerhetsvarningar för abrasiv din kropp och arm kan motverka krafterna vid skärning: bakåtkast. Använd alltid ett extrahandtag, om a) Kärva inte fast kapskivan och använd inte sådant finns, för att maximal kontroll vid för stor kraft.
  • Page 17 FUNKTIONSBESKRIVNING användningen av dessa kan resultera i allvarlig personskada. 19. Var försiktig så att inte spindeln, flänsen (i FÖRSIKTIGT! synnerhet monteringsytan) eller låsmuttern Se alltid till att maskinen är avstängd och • skadas. Skador på någon av dessa delar kan nätsladden urdragen innan du justerar eller medföra att rondellen förstörs.
  • Page 18 Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen. För maskin med sprängskydd och klämspak Tryck in säkerhetsspärren (i riktning A), tryck in Fig.6 avtryckaren (i riktning B) och tryck därefter in Fig.7 säkerhetsspärren mer (i riktning A) för kontinuerlig Lossa spaken på sprängskyddet.
  • Page 19 ANVÄNDNING Användning av skivstålborsten (valfritt tillbehör) VARNING! FÖRSIKTIGT! Tänk på att aldrig tvinga maskinen. Maskinens vikt • Kontrollera hur skivstålborsten fungerar genom att • ska utgöra ett tillräckligt tryck. Tvång eller köra maskinen utan belastning och försäkra dig överdrivet tryck kan resultera i farliga rondellbrott. om att ingen finns framför eller i linje med Byt ALLTID ut rondellen om den har tappats under •...
  • Page 20: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 21 Sidohandtag Sprängskydd för skiva med försänkt centrumhål/multirondell/skivstålborste Innerfläns/Superfläns Sliprondell med försänkt centrumhål/multirondell Låsmutter/Ezynut*1 Sprängskydd för kap-/diamantskiva*2 Innerfläns 78 (endast Australien och Nya Zeeland)*3 Kap-/diamantskiva Ytterfläns 78 (endast Australien och Nya Zeeland)*3 Gummiplatta Sliprondell Låsmutter för slipning Skivstålborste Koppformad stålborste Tappnyckel för låsmutter Dammskyddstillsats Använd inte superfläns och Ezynut tillsammans.
  • Page 22: Tekniske Data

    Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til metall og steinmaterialer uten bruk av vann. EN60745: ENF002-2 Strømforsyning Modell GA7030, GA7030S Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme Lydtrykknivå (L ) : 89 dB(A) spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes Lydeffektnivå...
  • Page 23 ) : 6,5 m/s h,AG Corporation at følgende Makita-maskin(er): Usikkerhet (K): 1,5 m/s Maskinbetegnelse: Vinkelsliper Arbeidsmåte: Sliping med slipeskive Modellnr./type: GA7030, GA7030S, GA7040S,GA9030, Genererte vibrasjoner (a ): 2,5 m/s eller mindre h,DS GA9030S, GA9040S Usikkerhet (K): 1,5 m/s er serieprodusert og Modell GA7040S Samsvarer med følgende europeiske direktiver:...
  • Page 24 GEB033-7 Øyevernet må kunne stoppe flygende biter som oppstår under ulike operasjoner. Støvmasken SIKKERHETSANVISNINGER FOR eller åndedrettsvernet må kunne filtrere ut VINKELSLIPER partikler som oppstår under arbeidet. Lang tids eksponering for høy lyd kan gi hørselskader. Vanlige sikkerhetsadvarsler for sliping. pussing, Hold tilskuere på...
  • Page 25 a) Hold et godt grep om elektroverktøyet og skiven i kuttet, noe som kan føre til tilbakeslag plasser kroppen og armen slik at du kan eller skivebrudd. motstå tilbakeslagskraften. Bruk alltid b) Ikke still deg på linje med eller bak den hjelpehåndtak når det følger med, for å...
  • Page 26 FUNKSJONSBESKRIVELSE låsemutteren. Skade på disse delene kan føre til at skiven brekker. 20. Forviss deg om at skiven ikke har kontakt FORSIKTIG: med arbeidsstykket før startbryteren er slått Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og • på. støpselet trukket ut av kontakten før du justerer 21.
  • Page 27 For maskiner med PÅ-sperreknapp og AV- For verktøy med klemmespak med sperreknapp beskyttelseskappe For å hindre at starbryteren trykkes ved en feiltakelse, Fig.6 har maskinen en sperrespak. Fig.7 Skyv inn sperrespaken (i A-retningen) og trykk på Løsne spaken på beskyttelseskappen. Monter startbryteren (i B-retningen) for å...
  • Page 28 BRUK Bruke skivebørste (valgfritt tilbehør) FORSIKTIG: ADVARSEL: Kontroller driften av skivebørsten ved å kjøre • Det burde aldri være nødvendig å bruke makt på • verktøyet uten belastning, og forsikre deg om at maskinen. Vekten av maskinen utøver passende ingen er foran eller ved siden av skivebørsten. trykk.
  • Page 29: Valgfritt Tilbehør

    SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
  • Page 30 Støttehåndtak Beskyttelseskappe for slipeskive/multiskive/skivebørste med nedtrykt senter Indre flens / superflens Slipeskive med forsenket navn/multidisk Låsemutter/Ezynut*1 Beskyttelseskappe for kappeskive/diamantskive *2 Indre flens 78 (kun for Australia og New Zealand) *3 Kappeskive/diamantskive Ytre flens 78 (kun Australia og New Zealand)*3 Gummirondell Slipeskive Låsemutter for pussing Skivebørste...
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    Työkalu on tarkoitettu metallin ja kiven hiomiseen ja Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy EN60745- leikkaamiseen ilman vettä. standardin mukaan: ENF002-2 Virtalähde Malli GA7030, GA7030S Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen, Äänenpainetaso (L ): 89 dB(A) jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu, ja Äänen tehotaso (L ): 100 dB(A) sitä...
  • Page 32 Tärinäpäästö (a ): 2,5 m/s h,DS ENH101-16 Epävakaus (K) : 1,5 m/s Koskee vain Euroopan maita Malli GA9030, GA9030S VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa Työtila: pinnan hionta vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan Tärinän päästö (a ) : 6,5 m/s...
  • Page 33 GEB033-7 tarvittaessa hengityssuojainta, kuulosuojaimia, hansikkaita ja työessua, joka suojaa pieniltä HIOMAKONEEN pirstaleilta. Suojalasien täytyy suojata TURVALLISUUSOHJEET kaikenlaisista töistä aiheutuvilta lentäviltä pirstaleilta. Hengityssuojaimen täytyy suodattaa työskentelyn Hiontaa, hiekkapaperihiontaa, harjausta ja katkaisua tuottamat hiukkaset. Pitkäaikainen altistuminen koskevat yleiset varoitukset: voimakkaalle melulle voi vahingoittaa kuuloa. Tätä...
  • Page 34 Takapotku johtuu laitteen virheellisestä käytöstä ja/tai suuremmalla nopeudella toimiviin pienempiin käyttötavasta tai olosuhteista. Takapotku voidaan välttää työkaluihin ja voivat siksi hajota. seuraavien varotoimien avulla. Katkaisua koskevat lisävaroitukset: a) Pidä yllä vahva pito tehokoneessa ja aseta a) Älä anna katkaisulaikan ”jumittua” äläkä kehosi ja käsivartesi siten, että...
  • Page 35: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS 18. ÄLÄ KOSKAAN käytä tässä hiomakoneessa kiven hiontaan tarkoitettuja kuppilaikkoja. Hiomakonetta ei ole suunniteltu tämäntyyppisten HUOMIO: laikkojen käyttöön. Vääräntyyppisten laikkojen Varmista aina ennen koneen säätöjen • käyttö voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on 19. Varo, ettet vahingoita karaa,...
  • Page 36 Käynnistät työkalun painamalla lukitusvipua (suuntaan Kiristysruuvi-tyyppisillä laikkasuojuksilla A) ja sitten vetämällä liipaisinkytkintä (suuntaan B). varustetulle työkalulle Pysäytät työkalun vapauttamalla liipaisinkytkin. Kuva6 haluat työkalun käyvän jatkuvasti, paina Kuva7 lukitusvipua sisään (suuntaan A), vedä laukaisukytkintä Löysää laikan suojuksen vipu. Kiinnitä laikan suojus niin, (suuntaan B) ja sitten työnnä...
  • Page 37 TYÖSKENTELY liiallinen voimankäyttö saattaa taivuttaa harjaksia ja vaurioittaa harjaa. Teräsharjalaikan käyttäminen (lisävaruste) VAROITUS: Älä koskaan pakota konetta. Koneen oma paino • HUOMIO: riittää. Pakottaminen ja liiallinen painaminen voi Tarkista teräsharjalaikan toiminta käyttämällä • aiheuttaa vaarallisen laikan rikkoutumisen. työkalua ilman kuormitusta. Varmista, ettei kukaan Vaihda laikka AINA, jos kone pääsee putoamaan •...
  • Page 38 Kuva14 Australia ja Uusi-Seelanti Hiovan katkaisulaikan/timanttilaikan kiinnittäminen ja irrottaminen (lisävaruste) Kuva15 KUNNOSSAPITO HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastuksia ja huoltotöitä, • että laite on kone on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia • tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua.
  • Page 39 Sivukahva Upotetulla navalla varustetun hiomalaikan / monilaikan / teräharjalaikan suojus Sisälaippa/superlaippa Upotetulla navalla varustettu laikka/monilaikka Lukkomutteri/Ezynut*1 Hiovan katkaisulaikan / timanttilaikan suojus *2 Sisälaippa 78 (vain Australia ja Uusi-Seelanti)*3 Hiova katkaisulaikka/timanttilaikka Ulkolaippa 78 (vain Australia ja Uusi-Seelanti)*3 Kumityyny Hiomalaikka Lukkomutteri hiontaan Teräsharjalaikka Teräskuppiharja Lukkomutteriavain...
  • Page 40 Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā nolīdzināšanai un griešanai bez ūdens izmantošanas. ar EN60745: ENF002-2 Strāvas padeve Modelis GA7030, GA7030S Darbarīks jāpievieno tikai tādai strāvas padevei, kuras Skaņas spiediena līmenis (L ): 89 dB(A) spriegums ir tāds pats, kā norādīts uz plāksnītes ar Skaņas jaudas līmenis (L...
  • Page 41 Vibrācijas izmeši (a ): 2,5 m/s h,DS ENH101-16 Nenoteiktību (K) : 1,5 m/s Tikai Eiropas valstīm Modelis GA9030, GA9030S EK Atbilstības deklarācija Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs Darba režīms: virsmas slīpēšana ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" Vibrācijas emisija (a ): 6,5 m/s h,AG darbarīks/-i:...
  • Page 42 GEB033-7 Izmantojiet personīgo aizsargaprīkojumu. Atkarībā no veicamā darba valkājiet sejas DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI aizsargu, aizsargbrilles brilles. SLĪPĒTĀJA LIETOŠANAI vajadzīgs, valkājiet putekļu masku, ausu aizsargus, cimdus un darba priekšautu, kas Drošības brīdinājumi, kopīgi slīpēšanas, slīpēšanas aiztur mazas abrazīvas vai apstrādājamā ar smilšpapīru, apstrādes ar stiepļu suku vai materiāla daļas.
  • Page 43 Piemēram, ja abrazīvā ripa tiek iespiesta vai aizķeras ripas ir paredzētas perifērai slīpēšanai, pret šīm aiz apstrādājamās virsmas, ripas asmens, kas tiek slīpripām pielietots spēks no sāniem var likt tām ievadīts saskares punktā, var ieurbties materiāla virsmā, saplaisāt. liekot ripai izkļūt no tā vai izraisot atsitienu. Ripa e) Vienmēr izmantojiet nebojātus, izvēlētajai saskares brīdī...
  • Page 44 Drošības brīdinājumi, specifiski slīpēšanai 28. Darbarīkiem, kuri paredzēti lietošanai smilšpapīru: vītņotu slīpripu, pārliecinieties, ka slīpripas a) Neizmantojiet pārāk lielu smilšpapīra diska vītnes garums atbilst vārpstas garumam. papīru. Ievērojiet ražotāja rekomendācijas, kad 29. Pārbaudiet, apstrādājamā detaļa izvēlaties smilšpapīru. Lielāks smilšpapīrs, kas pienācīgi atbalstīta.
  • Page 45 FUNKCIJU APRAKSTS Lai iedarbinātu darbarīku, nospiediet bloķēšanas sviru (A virzienā) un pavelciet slēdža mēlīti (B virzienā). Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti. UZMANĪBU: darbarīks darbotos nepārtraukti, nospiediet Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta darbību, • bloķēšanas sviru (A virzienā), pavelciet slēdža mēlīti (B vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts virzienā) un pēc tam iespiediet bloķēšanas sviru (A un atvienots no barošanas.
  • Page 46 EKSPLUATĀCIJA Darbarīkam ar spīlējuma sviras tipa slīpripas aizsargu Att.6 BRĪDINĀJUMS: Att.7 Strādājot darbarīku nekad nepielietojiet • pārmērīgu spēku. Darbarīka svars rada pietiekošu Atlaidiet sviru uz slīpripas aizsarga. Uzstādiet slīpripas spiedienu. Pārmērīgs spēks vai spiediens uz aizsargu tā, lai uz tā malas esošais izcilnis sakristu ar darbarīka var izraisīt ripas sagrūšanu, kas ir ļoti gultņa ieliktņa ierobu.
  • Page 47: Papildu Piederumi

    Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija Nekad nemainiet slīpripas leņķi frēzēšanas laikā. par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita • Veicot sānu spiedienu griezējripu...
  • Page 48 Sānu rokturis Slīpripas aizsargs slīpripai ar ieliektu centru/Multi-disc ripa/ stiepļu sukas ripa Iekšējais atloks/ virsatloks Slīpripa ar ieliektu centru/Multi-disc Kontruzgrieznis/Ezynut*1 Slīpripas aizsargs abrazīvai atgriešanas ripai/dimanta ripai *2 Iekšējais atloks 78 (tikai Austrālijā un Jaunzēlandē)*3 Abrazīva atgriešanas ripa/dimanta ripa Ārējais atloks 78 (tikai Austrālijā un Jaunzēlandē)*3 Gumijas starplika Abrazīva ripa Slīpēšanas kontruzgrieznis...
  • Page 49 Maitinimo šaltinis EN60745: Šį įrankį reikia jungti tik prie tokio maitinimo šaltinio, kurio įtampa atitinka nurodytąją įrankio duomenų Modelis GA7030, GA7030S plokštelėje; galima naudoti tik vienfazį kintamosios Garso slėgio lygis (L ): 89 dB(A) srovės maitinimo šaltinį. Jie yra dvigubai izoliuoti, todël...
  • Page 50 Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio, priklausomai nustatyta pagal EN60745: nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis. Modelis GA7030, GA7030S Siekiant apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite • saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio Darbinis režimas: paviršiaus šlifavimas įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms...
  • Page 51 GEB033-7 Dėvėkite asmeninės apsaugos aprangą. Priklausomai pritaikymo, naudokite SAUGOS ĮSPĖJIMAI DĖL apsauginį veido skydelį, tamsius arba ŠLIFUOTUVO NAUDOJIMO apsauginius akinius. Kaip pridera, dėvėkite priešdulkinę puskaukę, klausos apsaugą, Bendri saugos įspėjimai atliekant šlifavimo, pirštines ir dirbtuvės prijuostę, sulaikančią šlifavimo šlifavimo popieriumi, šveitimo vieliniu smulkius abrazyvus ar ruošinio skeveldras.
  • Page 52 Pavyzdžiui, jeigu šlifavimo diską suspaudžia ruošinys, d) Diskai turi būti naudojami pagal disko kraštas, kuris patenka į suspaudimo tašką, gali rekomenduojamą paskirtį. Pavyzdys: atsibesti į medžiagos paviršių ir dėl to diskas atšoks. nešlifuokite pjovimo disko šonu. Abrazyviniai Diskas gali atšokti į operatorių arba nuo jo; tai priklauso pjovimo diskai skirti periferiniam galandimui, disko sukimosi...
  • Page 53 Specialūs saugos įspėjimai atliekant šlifavimo 30. Atkreipkite dėmesį, kad išjungus įrankį diskas darbus šlifavimo popieriumi: toliau sukasi. a) Nenaudokite itin didelio dydžio šlifavimo 31. Jei darbo vieta yra ypač karšta ir drėgna, arba disko popieriaus. Laikykitės gamintojo labai užteršta laidžiomis dulkėmis, naudokite rekomendacijų, kai renkatės šlifavimo popierių.
  • Page 54: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Kad įrenginys neišsijungtų, pastumkite fiksavimo svirtį (A kryptimi), patraukite gaiduką (B kryptimi), po to stumkite fiksavimo svirtį (A kryptimi). DĖMESIO: Jeigu norite, kad įrankio gaidukas nebūtų užfiksuotas, Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • paspauskite jį iki galo (B kryptimi) ir atleiskite. veikimą...
  • Page 55 NAUDOJIMAS Įrankiui su suveržimo svirties tipo disko apsauga Pav.6 ĮSPĖJIMAS: Pav.7 Dirbant su įrankiu niekada nereikėtų naudoti jėgos. Atlaisvinkite svirtelę, esančią ant disko apsaugos. • Įrankio svoris sukelia pakankamą spaudimą. Uždėkite disko apsaugą ant disko apsauginės juostos, Jėgos naudojimas ir per didelis spaudimas kelia išsikišimą...
  • Page 56: Techninė Priežiūra

    Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, Neužstrigdykite disko ir per daug jo nespauskite. apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą • Nesistenkite padaryti itin gilaus pjūvio. Per didelis turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros spaudimas padidina apkrovą disko pjūvyje,...
  • Page 57 Šoninė rankena Apsauginis disko gaubtas šlifavimo diskui su įgaubtu centru / daugiafunkciam diskui / diskiniam vieliniam šepetėliui Vidinė jungė / papildoma jungė Nuspaustas centrinis šlifavimo diskas / Multi diskas Antveržlė/įtaisas „Ezynut“*1 Apsauginis gaubtas šlifuojančiam pjovimo diskui / deimantiniam diskui *2 Vidinė...
  • Page 58: Tehnilised Andmed

    ENG905-1 Kasutuse sihtotstarve Müra Tööriist on ette nähtud metallide ja kivimaterjali veeta Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN60745: käiamiseks, lihvimiseks ja lõikamiseks. Mudel GA7030, GA7030S ENF002-2 Toiteallikas Helirõhu tase (L ) : 89 dB(A) Seadet võib ühendada ainult andmesildil näidatud Helisurve tase (L...
  • Page 59 Töörežiim: pinna lihvimine et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Vibratsiooni emissioon (a ): 6,5 m/s h,AG masina tähistus: Määramatus (K): 1,5 m/s Nurklihvkäi mudel nr./tüüp: GA7030, GA7030S, GA7040S,GA9030, Töörežiim: ketaslihvimine GA9030S, GA9040S Vibratsioonitase (a ): 2,5 m/s või vähem h,DS on seeriatoodang ja Määramatus (K) : 1,5m/s...
  • Page 60 GEB033-7 suutma peatada erinevate tööprotsesside käigus tekkivaid lendavaid osakesi. Tolmumask või LIHVIJA OHUTUSNÕUDED respiraator peavad suutma filtreerida töö käigus Turvahoiatused Tavalised turvahoiatused tekkivaid osakesi. Pikaajaline viibimine tugeva lihvimiseks, poleerimiseks, terasharjamiseks või müra käes võib põhjustada kuulmise halvenemist. abrasiivseteks lõikeoperatsioonideks. Hoidke kõrvalseisjad tööalast turvalises...
  • Page 61 a) Hoidke elektritööriista kindlas haardes ja Lisanduvad turvahoiatused abrasiivseteks seadke oma keha ja käsivars asendisse, mis lõikeoperatsioonideks. võimaldab tagasilöögijõule vastu seista. a) Ärge „kiiluge” lõikeketast ega rakendage liigset Kasutage alati abikäepidet, kui see on olemas, survet. Ärge püüdke teha ülemäärase tööriista käivitamisel tagasilöögi...
  • Page 62 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS 18. ÄRGE KUNAGI kasutage selle lihvijaga koos kausslihvkettaid. Seda lihvijat ei kasutata koos nimetatud ketastega, sest need võivad HOIATUS: põhjustada tõsise kehavigastuse. Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne • 19. Ärge vigastage võlli, äärikut (eriti selle reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja paigalduspinda) ega fiksaatormutrit.
  • Page 63 Kinni- ja lahtilukustuse lülitiga tööriista kohta Kettapiirde eemaldamiseks, järgige paigaldamise protseduuri vastupidises järjekorras. Selleks, et lüliti päästikut poleks võimalik juhuslikult Klamberhoova tüüpi kettapiirdega tööriista kohta tõmmata, on tööriistal lukustushoob. Tööriista käivitamiseks vajutage lukustushoob sisse (A Joon.6 suunas) ja seejärel tõmmake lüliti päästikut (B suunas). Joon.7 Seiskamiseks vabastage lüliti päästik.
  • Page 64 TÖÖRIISTA KASUTAMINE võllile ja keerake kaasasoleva mutrivõtmega kinni. Vältige harja kasutamisel liigse jõu rakendamist, sest see võib painutada harjaseid ja põhjustada seeläbi HOIATUS: enneaegset kulumist. Ärge kasutage tööriista suhtes kunagi jõudu. • Ketastraatharja (täiendav lisavarustus) Tööriista enda raskus annab piisava surve. käitamine Ülemäärane surumine ja surve võivad põhjustada ohtliku ketta purunemise.
  • Page 65 Joon.18 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse.
  • Page 66 Külgkäepide Nõgusa keskosaga lihvketta / multiketta / ketastraatharja kaitse Siseäärik/superäärik Lohkus keskosaga käiaketas/Multi-disk Kontramutter/Ezynut*1 Lihvketta / teemantketta kaitse*2 Siseäärik 78 (ainult Austraalias ja Uus-Meremaal)*3 Lihvketas/teemantketas Välisäärik 78 (ainult Austraalias ja Uus-Meremaal)*3 Kummist tugiketas Lihvketas Lihvimisketta kontramutter Ketastraathari Traatidega kausshari Fiksaatormutri võti Tolmukatte kinnitus Ärge kasutage koos superääriku ja Ezynuti.
  • Page 67: Технические Характеристики

    работы от источника однофазного переменного тока. (A), измеренный в соответствии с EN60745: Он имеет двойную изоляцию и поэтому может подключаться к розеткам без заземления. Модель GA7030, GA7030S ENF100-1 Для низковольтных систем общего пользования Уровень звукового давления (L ): 89 дБ (A) напряжением...
  • Page 68 ): 2,5 м/с или h,DS Обозначение устройства: менее Угловая шлифмашина Погрешность (К): 1,5 м/с Модель/Тип: GA7030, GA7030S, GA7040S,GA9030, GA9030S, GA9040S Модель GA7040S являются серийными изделиями и Рабочий режим: шлифовка поверхности Соответствует следующим директивам ЕС: Распространение вибрации (a ): 7,5 м/с...
  • Page 69 GEA010-1 Резьбовые отверстия дополнительных принадлежностей должны совпадать с Общие рекомендации по резьбой шпинделя шлифовальной машины. технике безопасности для Для принадлежностей, устанавливаемых с помощью фланцев, отверстие для электроинструментов шпинделя на принадлежности должно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми соответствовать диаметру фланца. инструкциями и рекомендациями по технике Несоответствие...
  • Page 70 10. Если при выполнении работ существует Отдача – это результата неправильного риск контакта режущего инструмента со использования инструмента и/или неправильных скрытой электропроводкой или процедур или условий эксплуатации. Ее можно собственным шнуром питания, держите избежать, соблюдая предосторожности, указанные электроинструмент только за специально ниже.
  • Page 71 осколков разрушившегося круга, случайного разрезаемой деталью рядом с линией разреза прикосновения к кругу и искр, которые могут и рядом с краем детали с обеих сторон круга. воспламенить одежду. Будьте особенно осторожны при d) Диски должны использоваться только по выполнении "врезки" в...
  • Page 72: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ 22. Для выполнения шлифовки пользуйтесь соответствующей поверхностью диска. ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ 23. Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Включайте инструмент только тогда, когда он находится в руках. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 24. Сразу после окончания работ не Перед проведением регулировки или проверки • прикасайтесь к обработанной детали. Она работы...
  • Page 73 направлении A). Для отключения фиксированного Установка или снятие защитного кожуха положения выключателя до конца нажмите на (для диска с углубленным центром, курковый выключатель (в направлении B) и затем многофункционального диска, дисковой отпустите его. проволочной щетки/абразивного отрезного Для инструмента с переключателем без диска, алмазного...
  • Page 74 Для затяжки стопорной гайки, сильно надавите на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: фиксатор вала, чтобы шпиндель не проворачивался, Никогда не включайте инструмент, если он • затем воспользуйтесь ключом стопорной гайки и касается обрабатываемого изделия. Это может крепко затяните ее по часовой стрелке. стать причиной травмы оператора. Рис.9 Во...
  • Page 75 Выполнение работ с дисковой Не запускайте отрезной круг, пока он находится • в детали. Дайте кругу раскрутиться до проволочной щеткой максимальной скорости, а затем осторожно (дополнительная принадлежность) введите в разрез, перемещая инструмент вперед по поверхности обрабатываемой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: детали. При перезапуске электроинструмента, Проверьте...
  • Page 76: Дополнительные Аксессуары

    БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном...
  • Page 77 Боковая ручка Защитный кожух для шлифовального диска с углубленным центром / многофункционального диска / дисковой проволочной щетки Внутренний фланец / быстрозажимной фланец Шлифовальный диск с вогнутым центром/Мультидиск Стопорная гайка/Гайка Ezynut*1 Защитный кожух для абразивного отрезного диска / алмазного диска*2 Внутренний фланец 78 (только для Австралии и Новой Зеландии)*3 Абразивный...
  • Page 80 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884649F987...

This manual is also suitable for:

Ga9030sGa7030sGa7040sGa9030Ga9040s

Table of Contents