Page 1
BT5BK Owner's Manual Instrukcja obsługi Návod k obsluze Príručka vlastníka Használati útmutató Bluetooth speaker with power bank and USB playback Głośnik Bluetooth z odtwarzaniem/zasilaniem przez USB Reproduktor s podporou technologie Bluetooth s funkcí externího akumulátoru a přehráváním ze zařízení USB Bluetooth reproduktor s nabíjačkou a prehrávaním obsahu zariadenia USB...
BT5BK IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN Caution: To reduce the risk of electric shock, do not dismantle the product and do not expose the apparatus to rain or moisture. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel only.
BT5BK Places exposed to direct sunlight or close to radiators. On top of other stereo equipment that radiate too much heat. Blocking ventilation or in a dusty area. Areas where there is constant vibration. Humid or moist places. • Do not place near candles or other naked flames.
Page 5
BT5BK electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. When using an extension power-supply cord or a power-supply cord other than that supplied with the appliance, it should be fitted with the appropriate molded plugs and carry safety approval appropriate to the country of use.
Page 6
BT5BK 16. Accessories- Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall. causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product.
Page 7
BT5BK 27. ESD hints- The normal function of the product may be disturbed by strong Electro-Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal operation by following the instruction manual. In case the function could not resume, please use the product in other location.
Page 8
BT5BK 1.To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for l o n g time periods respectively a sudden high volume level. 2. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are n o t u sing it, even if this only for a short while.
Page 9
BT5BK 15. When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug, never pull on the cord. 16. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device must remain readily operable. NOTICE This product complies with the radio interference requirements of the European community.
BT5BK Environmental information All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard(box), polystyrene foam(buffer) and poly ethylene(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
BT5BK Control locations Front view Side View Top view...
Page 12
BT5BK 1. Operating mode LED indicator Button While then unit is in Bluetooth/USB Playback mode, press to play or pause the current track. In Bluetooth mode, when receiving an incoming call on your cell phone, press this button once to answer the phone, press this button again to end the call.
Page 13
BT5BK Micro USB jack Aux-In USB port Battery charging specification This unit built-in a rechargeable Li-ion battery with micro USB charging jack, which is allow you to charge the unit by a supplied USB cable connect with the USB port on your PC or a USB adaptor (not included) .The requirement of charging power source is DC 5V/500mA or up.
Page 14
BT5BK Important: The battery life will last longer if you follow up below simple guideline for charging and storage. a. The battery should be fully charged on first time using. b. Once the battery is fully discharged, immediately recharge (regardless of whether you plan to use this unit or not) in order to maximize battery life.
Page 15
BT5BK Power on/off 1. Press and hold the Power ON/OFF button on the top of the speaker to turn the unit on, the battery level indicator will turn on. Meanwhile, the operating mode indicator will flash in blue. Press and hold the Power ON/OFF button again will turn the unit off.
Page 16
BT5BK 3. Check the available Bluetooth device on the menu list of your device, and select “BP BT5BK” from the list. Then pairing between two units will be started. 4. If a POP poassword is asked on your Bluetooth device during paring, please enter digits “0000”(four zero) and press OK.
Page 17
BT5BK USB playback This device includes USB playback function, which can decode and playback the MP3 music from your USB stick. Before start the playing, please copy the MP3 format music to you USB device. 1. Power on the unit, then insert the USB stick to the USB port ; the LED indicator will turns to cyan colour automatically which means enter into the USB mode already.
Page 18
BT5BK Notes: a. You can continue to listen the speaker while charging. b. USB rated output is 5V/1A. Please check the required charging power on your device before the connection. c. Please check charged status on your device side. d. Due to different design and brand in the market, not all USB devices are guaranteed for charging operation.
Page 19
BT5BK b. The unit will switch to AUX IN mode automatically when the audio cable is plug on ; and switch back to Bluetooth mode when you remove the audio cable. Press and hold the Power ON/OFF button to turn off the unit when you finish the listening.
Page 20
BT5BK Troubleshooting Guide Issue: Cannot power on the unit. a. Please charge the unit and try again due to low power. b. Please contact the sevice center if the problem remians. Issue: Cannot charge the unit. a. Please check if the connection is correct and in position between the unit, power adaptor or other power source.
BT5BK WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZESTROGA ZAGROŻENIE PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przestroga: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować pokrywy ani tylnej części urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie znajdują się elementy przeznaczone do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Konserwacją I naprawą...
BT5BK Nie wolno instalować tego urządzenia w następujących miejscach: Wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu grzejników. Kłaść go na wierzchu innego sprzętu stereofonicznego który wydziela ciepło. Blokując wentylację lub w zapylonym miejscu. • W miejscach narażonych na ciągłe drgania.
Page 23
BT5BK domu, powinien skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej. 7. Uziemienie lub polaryzacja zasilania - urządzenie nie musi być uziemione. Należy upewnić się, że wtyczka jest do końca włożona do gniazdka sieciowego lub przedłużacza, aby nie dopuścić do odsłonięcia bolców lub styków.
Page 24
BT5BK lub porażenie prądem. Pod żadnym pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno kłaść na wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze. 14. Czyszczenie - należy zawsze odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego przed czyszczeniem. Kurz dookoła głośnika można usunąć suchą szmatką. Jeśli do czyszczenia ma być użyty aerozol, nie należy kierować...
Page 25
BT5BK niezatwierdzone części grozi wybuchem pożaru, porażeniem prądem elektrycznym lub innymi niebezpieczeństwami. 22.Główne bezpieczniki - aby zabezpieczyć w sposób ciągły urządzenie przed pożarem, należy używać bezpieczników właściwego typu i parametrów. Parametry bezpieczników w danym zakresie napięcia są zaznaczone na urządzeniu.
Page 26
BT5BK Uwaga dotycząca ERP2 (urządzeń związanych z energią) Niniejsze urządzenie z ekoprojektem spełnia wymagania etapu 2 Rozporządzenia Komisji ( WE) nr 1275/2008 wprowadzającego dyrektywę 2009/125/WE dotyczącą poboru energii przez wyłączone i znajdujące się w trybie czuwania urządzenia elektroniczne do zastosowań biurowych i domowych. Po upłynięciu 60 minut bez wejściowego sygnału audio urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania.
Page 27
BT5BK 4. Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymianę powinien wykonać producent, autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje. 5. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie odpowiada napięciu występującemuw lokalnej sieci zasilającej.
Page 28
BT5BK UWAGA Niniejsze urządzenie spełnia wymagania dyrektyw europejskich dotyczących zakłóceń radiowych. Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie użyć. Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowien iami dyrektywy europejskiej 2002/96/WE.
Page 29
BT5BK zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny).
Page 31
BT5BK Położenie elementów sterujących Widok z przodu Widok z boku Widok z góry...
Page 32
BT5BK 1. Dioda LED trybu pracy 2. Przycisk Gdy urządzenie znajduje się w trybie Bluetooth/odtwarzania USB, naciśnij ten przycisk w celu odtwarzania lub wstrzymania odtwarzania bieżącej ścieżki. W trybie Bluetooth, w trakcie połączenia przychodzącego na telefonie komórkowym naciśnij ten przycisk jeden raz, aby odebrać połączenie; naciśnij ten przycisk ponownie, aby zakończyć rozmowę.
Page 33
BT5BK 1. Złącze mikro USB 2. Wejście AUX-IN 3. Port USB Wskaźnik naładowania baterii Urządzenie ma wbudowaną baterię litowo-jonową wielokrotnego ładowania oraz gniazdo ładowania micro-USB, które umożliwia podłączenie go przy użyciu dostarczonego kabla USB do portu USB komputera lub koncentratora USB (brak w zestawie).Wymagania dotyczące źródła zasilania do ładowania: 5 V, 500 mA lub więcej.
Page 34
BT5BK Ważne: Można przedłużyć żywotność baterii, przestrzegając poniższych wytycznych dotyczących przechowywania i ładowania. a. Przed pierwszym użyciem należy naładować baterię do pełna. b. Rozładowaną do końca baterię należy natychmiast naładować (bez względu na to, czy urządzenie ma być używane czy też nie) w celu zmaksymalizowania żywotności baterii.
Page 35
BT5BK Włączanie i wyłączanie zasilania 1. Naciśnij przycisk włączenia/wyłączenia zasilania na górze głośnika, aby go włączyć (włączy się wskaźnik naładowania baterii). W międzyczasie wskaźnik trybu pracy zacznie migać w kolorze niebieskim. Naciśnij i przytrzymaj ponownie przycisk włączenia/wyłączenia zasilania, aby wyłączyć urządzenie.
Page 36
2. Uaktywnij funkcję Bluetooth w urządzeniu i wyszukaj urządzenia Bluetooth (informacje można znaleźć w instrukcji obsługi tego urządzenia). 3. Sprawdź listę w menu Bluetooth w drugim urządzeniu i wybierz „BP BT5BK” do parowania. Zostanie rozpoczęte parowanie dwóch urządzeń. 4. Gdy urządzenie Bluetooth wyświetli monit o podanie hasła (zależnie od producenta urządzenia, modelu i wersji oprogramowania), podaj „0000”...
Page 37
BT5BK Uwagi: a. Do głośnika może być jednorazowo podłączone tylko jedno urządzenie. Jeśli głośnik jest już połączony z innym urządzeniem odtwarzającym, głośnik nie pojawi się na liście urządzeń Bluetooth do wybrania. b. Jeśli głośnik był już sparowany z innym urządzeniem Bluetooth, może go wyszukać automatycznie i połączyć...
Page 38
BT5BK Uwagi: a. Jeśli pamięć USB zostanie odłączona od głośnika, głośnik automatycznie przejdzie do trybu Bluetooth. b. Odtwarzanie z pamięci USB jest dostępne tylko wtedy, gdy podłączono pamięć USB. c. Nie zaleca się używania kabla przedłużającego USB, ponieważ ma to wpływ na jakość sygnału audio i powstawanie zakłóceń...
Page 39
BT5BK Gniazdo AUX IN (podłączenie MP3) Jeśli masz odtwarzacz iPod lub inny odtwarzacz cyfrowy MP3/MP4, którego nie da się bezpośrednio podłącz yć inter fejsem Bluetooth do głośnika, można z nich odtwarzać muz ykę po podłączeniu dostarczonym kablem audio. 1. Podłącz jeden koniec kabla 3,5 mm (w zestawie) do gniazda słuchawek lub wyjścia w odtwarzaczu, a drugi koniec do wejścia AUX-IN głośnika.
Page 40
BT5BK Dane techniczne Pojemność baterii: 4 000 mAh Napięcie ładowania baterii: prąd stały, 5 V, 500 mA lub więcej (zalecane 1 A) Czas ładowania baterii: 5–7 godzin (zależnie od prądu ładowania) Maks. czas odtwarzania: 12 godzin (zależnie od poziomu głośności i zawartości audio)
Page 41
BT5BK Rozwiązywanie problemów Problem: nie można włączyć zasilania urządzenia. a. Naładuj urządzenie i spróbuj ponownie. b. Jeśli problem nie ustąpi, prosimy o kontakt z lokalnym serwisem. Problem: nie można naładować urządzenia. a. Sprawdź poprawność podłączenia urządzenia do źródła zasilania (zasilacza lub innego).
Page 42
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Centre, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email:...
BT5BK DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN Upozornění Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem nezasahujte do vnitřních částí přístroje a neodstraňujte jeho kryt. V případě poruchy svěřte servis produktu autorizovanému servisu. Vysvětlení grafických symbolů: Symbol blesku v trojúhelníku označuje neizolovaný materiál v jednotce, který může způsobit úraz elektrickým proudem.
BT5BK o na místech, kde by bylo zamezeno ochlazování přístroje pomocí jeho ventilátoru nebo v prašném prostředí. na místech, která konstantně vibrují. na vlhkých a mokrých prostorách • Neumisťujte přístroj blízkosti zapálených svíček nebo jiných zdrojů otevřeného ohně. • Výrobek používejte pouze podle pokynů v této příručce.
Page 45
BT5BK 8. Ochrana napájecího kabelu – napájecí kabely by měly být vedeny tak, aby nebyly přehnuty, stačeny předměty umístěnými na nebo proti nim, po napájecím kabelu by nemělo být chozeno. Před těmito nežádoucími vlivy chraňte zejména konektory kabelů na zapojení do zásuvky a pro napojení s produktem.
Page 46
BT5BK 16. Umístění – neumísťujte výrobek na nestabilní vozík, stojan, trojnožku, konzolu nebo stolek. Výrobek může spadnout a způsobit vážné zranění dětem nebo dospělým a může dojít k vážnému poškození výrobku. Používejte pouze se stabilním vozíkem, stojanem, trojnožkou, držákem nebo stolem, nebo zařízením doporučeným výrobcem nebo prodávaným spolu s výrobkem.
Page 47
BT5BK 25. Pokud chcete přístroj úplně odpojit od napájení, musíte odpojit napájecí kabel od přístroje nebo od elektrické zásuvky. Elektrická zásuvka nebo a vstup pro napájecí kabel k výrobku musí zůstat volně přístupné po celou dobu používání přístroje v provozu.
Page 48
BT5BK Známka a logo Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití těchto značek naší společností je na základě licence. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků. Pozor Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, s nedostatkem zkušeností...
Page 49
BT5BK 7. Přístroj nesmí být vystaven tekoucí, kapající nebo stříkající vodě. Předměty naplněné kapalinami, jako jsou např. vázy, nesmí být umístěny na přístroji. 8. Aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem, neumisťujte toto zařízení na horkých místech, nevystavujte ho dešti, vlhkosti nebo prachu.
Page 50
BT5BK Naše produkty jsou navrženy a vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které jsou recyklovatelné a znovu použitelné. Je-li na výrobku uveden tento symbol přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/ES. Informujte se prosím o místní systém sběru tříděného odpadu pro elektrické a elektronické výrobky. Prosím řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré...
Page 51
BT5BK Děkujeme, že jste si zakoupili náš produkt. Před tím, než začnete tento přístroj používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. Tento návod k obsluze prosím uchovejte pro budoucí potřebu. VAROVÁNÍ: Baterie nesmí být vystaveny působení nadměrného tepla, například slunečnímu záření, ohni apod.
Page 53
BT5BK Umístění ovládacích prvků Pohled zepředu Boční pohled Pohled shora...
Page 54
BT5BK 1. Indikátor LED provozního režimu 2. Tlačítko Když se přístroj nachází v režimu Bluetooth/přehrávání z USB, lze stiskem tohoto tlačítka zahájit nebo pozastavit přehrávání aktuální stopy. V režimu Bluetooth lze při příjmu telefonního hovoru na mobilním telefonu jedním stisknutím tohoto tlačítka hovor přijmout a dalším stisknutím hovor ukončit.
Page 55
BT5BK 5. Zdířka microUSB 6. Vnější vstup 7. Port USB Specifikace nabíjení akumulátoru Tento přístroj je vybaven dobíjecím Li-iontovým akumulátorem vybaveným zdířkou microUSB pro nabíjení, který umožňuje přístroj nabíjet pomocí dodaného kabelu USB připojeného k portu USB na počítači nebo k napájecímu adaptéru USB (není...
Page 56
BT5BK Důležité: Akumulátor vydrží déle, pokud budete při nabíjení a uchovávání dodržovat následující jednoduché pokyny. a. Před prvním použitím je třeba akumulátor úplně nabít. b. Po úplném vybití akumulátoru jej okamžitě nabijte (bez ohledu na to, zda přístroj hodláte dále používat či nikoli), abyste dosáhli maximální...
Page 57
BT5BK Zapnutí a vypnutí 1. Přístroj se zapíná stisknutím a přidržením hlavního vypínače na horní straně reproduktoru. Rozsvítí se indikátor stavu nabití akumulátoru. Mezitím bude modře blikat indikátor provozního režimu. Dalším stisknutím a přidržením hlavního vypínače se přístroj vypíná. 2. EKO konstrukce: Pokud je po dobu přibližně 90 minut přístroj v nečinnosti, nebo se nevyskytne žádný...
Page 58
3. Zkontrolujte na svém zařízení seznam dostupných zařízení Bluetooth a vyberte v něm zařízení „BP BT5BK“. Poté bude zahájeno párování těchto dvou zařízení. 4. Pokud se během párování na zařízení Bluetooth zobrazí výzva k zadání hesla, zadejte heslo „0000“ (čtyři nuly) a stiskněte tlačítko OK.
Page 59
BT5BK Poznámky: a. K reproduktoru lze současně připojit pouze jedno zařízení Bluetooth. Pokud je již přístroj připojen k jinému přehrávacímu zařízení, reproduktor se v seznamu pro výběr zařízení Bluetooth nezobrazí. b. Jestliže již byl reproduktor spárován se zařízením Bluetooth, může reproduktor automaticky toto zařízení...
Page 60
BT5BK Externí akumulátor (nabíjení jiných zařízení) Port USB je rovněž určen k nabíjení jiných zařízení, jako jsou například smartphony, tablety či jiná zařízení napájená prostřednictvím portu USB. 1. Připojte napájecí kabel USB vašeho zařízení k portu USB na reproduktoru a poté zapněte přístroj.
Page 61
BT5BK Poznámky: Je-li reproduktor připojen ke konektoru Line out (Linkový výstup) externího přehrávače, bude třeba úpravy hlasitosti provádět pouze pomocí ovládacích prvků na straně reproduktoru. Pokud je však zařízení připojeno ke sluchátkovému konektoru, bude nutné hlasitost nastavit jak na reproduktoru, tak na externím přehrávači.
Page 62
BT5BK Odstraňování potíží Problém: Přístroj není možné zapnout. a. Nabijte přístroj a poté se jej pokuste znovu zapnout. Problém může být způsoben nedostatečným nabitím. b. Pokud potíže přetrvávají, obraťte se na servisní středisko. Problém: Přístroj se nedaří nabíjet. Zkontrolujte správné připojení vedení mezi přístrojem a napájecím adaptérem nebo jiným napájecím zdrojem.
BT5BK DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN Upozornenie: Pre zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom nezasahujte do vnútorných častí prístroja a neodstraňujte jeho kryt. V prípade poruchy zverte servis produktu autorizovanému servisu. Vysvetlenie grafických symbolov: Symbol blesku v trojúholníku označuje nezaizolovaný materiál v jednotke, ktorý môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
BT5BK miestach, ktoré konštantne vibrujú. na vlhkých a mokrých priestoroch. • Neumiestňujte prístroj blízko zapálených sviečok alebo iných zdrojov otvoreného ohňa. • Výrobok používajte len podľa pokynov v tejto príručke. • Pred prvým zapnutím prístroja sa uistite, že je napájací kábel správne pripojený.
Page 65
BT5BK vplyvmi chráňte najmä konektory káblov na zapojenie do zásuvky a pre napojenie s produktom. 9. Preťaženie – nepreťažujte elektrické zásuvky, predlžovacie káble alebo viacnásobné zásuvky, následkom ňtakéhoto preťažovania je zvýšené riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. 10. Vetranie – výrobok musí byť umiestnený na riadne vetrané miesto. Neklaďte výrobok na posteľ, pohovku, alebo iný...
Page 66
BT5BK 17. Manipulácia s produktom – pri premiestňovaní produktu na vozíku je nutné dodržiavať opatrnosť. Prudká zmena smeru, prudké zastavenie, vysoká rýchlosť alebo nerovný povrch môžu spôsobiť prevrhnutie vozíka a tým prípadné poškodenie produktu. 18. Obdobie nepoužívania – ak je zariadenie dlhší čas nepoužívala, musí byť napájací kábel prístroja odpojený z elektrickej zásuvky.
Page 67
BT5BK výboja, treba výrobok vypnúť, odpojiť napájací kábel a potom ho znova pripojiť, prípadne presunúť prístroj na iné miesto. 29. Batérie 1). Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako napríklad pôsobeniu priameho slnečného svetla, ohňa a podobne 2). Použité batérie by mali byť vhodné pre ekologickú likvidáciu batérií.
Page 68
BT5BK 1. Ak chcete zabrániť možnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlhšiu dobu hudbu a rádio pustené príliš nahlas. 2. Nikdy nenechávajte zapnutý prístroj bez dozoru! Vypnite prístroj vždy, keď ho nepoužívate, hoci len na krátku dobu. 3. Spotrebič nie je určený pre prevádzku prostredníctvom externého časovača alebo samostatného diaľkového ovládania.
Page 69
BT5BK 14. Nečistite jednotku chemickými rozpúšťadlami, tie môžu poškodiť povrch zariadenia. Prístroj utrite čistým, suchým alebo mierne navlhčenou handričkou. 15. Pri odpájaní napájacieho kábla zo zásuvky, ťahajte priamo za zástrčku, nikdy nie za kábel. 16. Sieťová zástrčka je používaná ako rušiace zariadenie, vypínacie zariadenie musí byť vždy pripravené na použitie.
Page 70
BT5BK INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Výrobok je zabalený len v nevyhnutnom obale pre jeho ochranu. Snahou našej firmy je, aby bol obalový materiál ľahko rozdeliteľný na tri materiály: kartón (krabica), polystyrénová pena (vypodloženie) a polyetylén (vrecká, ochranná penová pokrývka). Výrobok sa skladá z materiálov, ktoré je možné recyklovať a znovu použiť v prípade demontáže odbornou firmou.
Page 71
BT5BK Umiestnenie ovládacích prvkov Pohľad spredu Pohľad zboku Pohľad zhora...
Page 72
BT5BK 1. Indikátor LED prevádzkového režimu 2. Tlačidlo Keď je jednotka v režime Bluetooth/prehrávanie obsahu zariadenia USB, stlačením tohto tlačidla spustíte alebo pozastavíte prehrávanie aktuálnej skladby. V režime Bluetooth stlačením tohto tlačidla prijmete prichádzajúci hovor na vašom mobilnom telefóne, a opätovným stlačením tohto tlačidla môžete hovor ukončiť.
Page 73
BT5BK 5. Konektor Micro USB 6. Aux-In 7. Port USB Špecifikácie nabíjania batérie Táto jednotka obsahuje vstavanú nabíjateľnú Li-ion batériu s nabíjacím konektorom Micro USB, čo umožňuje nabíjanie jednotky pomocou dodaného kábla USB a portu USB na vašom počítači alebo USB adaptéri (nie je súčasťou dodávky).
Page 74
BT5BK Dôležité informácie: Ak dodržíte nasledovné jednoduché pokyny pre nabíjanie a uskladnenie, životnosť batérie bude dlhšia. a. Pri prvom použití je potrebné batériu úplne nabiť. b. Keď sa batéria úplne vybije, okamžite ju nabite (bez ohľadu na to, či sa chystáte jednotku používať alebo nie), aby ste tak predĺžili jej životnosť.
Page 75
BT5BK Zapnutie/vypnutie 1. Stlačením a podržaním tlačidla zapnutia/vypnutia na vrchnej strane reproduktora zapnete jednotku. Indikátor úrovne nabitia batérie sa zapne. Zároveň sa namodro rozbliká indikátor prevádzkového režimu. Opätovným stlačením a podržaním tlačidla zapnutia/vypnutia vypnete jednotku. 2. Dizajn ECO: Keď je jednotka nečinná, a nie je ani žiadny audio vstup či výstup (nabíjanie iného zariadenia) po dobu asi 90 minút, jednotka sa automaticky vypne.
Page 76
(pokyny nájdete v príručke k vášmu zariadeniu). 3. Skontrolujte dostupné zariadenia Bluetooth na zozname vášho zariadenia, a zo zoznamu vyberte BP BT5BK. Následne sa spustí párovanie dvoch jednotiek. 4. Ak sa počas párovania na vašom zariadení Bluetooth vyžaduje POP heslo, zadajte číslice 0000 (štyri nuly) a stlačte OK.
Page 77
BT5BK Poznámky: a. K reproduktoru môže byť pripojené len jedno zariadenie Bluetooth súčasne. Ak už je reproduktor pripojený k inej jednotke prehrávača, reproduktor sa nezobrazí v zozname zariadení Bluetooth. b. Ak už bol reproduktor v minulosti spárovaný so zariadením Bluetooth, reproduktor môže automaticky vyhľadať...
Page 78
BT5BK Poznámky: a. Ak v režime prehrávania zo zariadenia USB vytiahnete USB zariadenie, reproduktor sa automaticky prepne do režimu Bluetooth. b. Prehrávanie zo zariadenia USB je k dispozícii len vtedy, keď je zariadenie USB pripojené. c. Používanie predlžovacieho kábla na pripojenie a prehrávanie z USB zariadenia sa neodporúča, pretože môže viesť...
Page 79
BT5BK AUX IN (Pripojenie MP3) Ak používate iPod, prehrávač MP3/MP4 alebo mobilný telefón, ktoré nie je možné priamo pripojiť k tejto jednotke prostredníctvom Bluetooth, môžete hudbu z nich prehrávať prostredníctvom reproduktora pomocou dodaného zvukového kábla. 1. Pripojte jeden koniec 3,5-milimetrového zvukového kábla (je súčasťou dodávky) do konektora pre slúchadlá...
Page 80
BT5BK Špecifikácia Kapacita batérie: 4 000 mAh Napätie nabíjania batérie: jednosmerný prúd 5 V, 500 mA a viac (odporúčaný 5 V/1 A) Čas nabíjania batérie: 5 – 7 hodín (v závislosti od nabíjacieho prúdu) Maximálna doba prehrávania: 12 hodín (mení sa v závislosti od úrovne hlasitosti a audio obsahu) Výstup USB:...
Page 81
BT5BK Riešenie problémov Problém: Jednotka sa nedá zapnúť. a. Nabite jednotku a skúste ju zapnúť znovu, príčinou môže byť nedostatočné napájanie. b. Ak problém pretrváva, obráťte sa na servisné stredisko. Problém: Jednotka sa nedá nabiť. a. Skontrolujte, či je pripojenie medzi jednotkou, napájacím adaptérom alebo iným napájacím zdrojom v poriadku.
BT5BK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN Vigyázat: Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne szerelje szét a terméket, és ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek. A termék nem tartalmaz szervizelhető alkatrészeket. A szervizelést csak szakképzett szerelő végezze.
BT5BK º Folyamatosan rezgő helyek. º Magas páratartalmú vagy nedves helyek. • Ne helyezze gyertyákhoz vagy más nyílt lánghoz közel. • Csak a használati útmutató szerint üzemeltesse a készüléket. • A készülék első bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy megfelelően csatlakoztatta a tápadaptert.
Page 85
BT5BK tápkábelt használ, ügyeljen arra, hogy a kábel megfelelő formájú csatlakozóval legyen felszerelve, és megfeleljen az adott országnak biztonsági előírásainak. 8. Tápkábel-védelem – A tápkábeleket úgy kell elvezetni, hogy azokra ne lépjenek rá, ne hurkolódjanak, ne csípjék be őket a rájuk helyezett tárgyak, illetve ne feszüljenek nekik. Fordítson különös figyelmet a kábelvégekre, dugaljakra és a termék csatlakozási pontjaira.
Page 86
BT5BK túlzott erőkifejtés vagy egyenetlen felület a kocsira állított termék felborulásához vezethet. 18. Használaton kívüli időszakok – Húzza ki a készülék tápkábelét viharos időben, illetve ha a készüléket hosszabb ideig nem használja. 19. Szervizelés – Ne próbálja meg szervizelni a készüléket, mivel a burkolatok kinyitása és eltávolítása során veszélyes feszültségnek vagy más veszélynek lehet kitéve.
Page 87
BT5BK 3.) Akkumulátorhasználattal kapcsolatos FIGYELMEZTETÉS – a testi sérülést, anyagi kárt vagy a készülék károsodását okozó akkumulátorszivárgás megakadályozásához: A készüléken lévő + és - jelöléseknek megfelelően, helyesen tegye be az összes akkumulátort. Ne használjon egyszerre különböző elemeket (régi és új, illetve karbon és alkáli stb.).
Page 88
BT5BK 2. Soha ne használja a készüléket felügyelet nélkül. Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja, még akkor is, ha ez csak egy rövidebb időtartam. 3. A készülék nem működtethető külső időzítőről vagy külön távvezérlő-rendszerről. 4. Ha a tápkábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, a szervizszolgálattal vagy hasonló...
Page 89
BT5BK 15. A tápcsatlakozó kihúzásakor mindig közvetlenül a csatlakozót húzza, soha ne a kábelt. 16. A hálózati csatlakozó megszakítóeszközként szolgál, így a megszakítóeszköznek mindig elérhetőnek kell lennie. A készülék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára vonatkozó követelményeinek. A készülék kiváló minőségű, újrahasznosítható és újrafelhasználható anyagokból, illetve alkatrészekből készült.
Page 90
BT5BK hogy könnyen szétválasztható legyen a következő három anyagra: karton (doboz), papírmassza (védőelem) és polietilén (zacskó, védő habfólia). A rendszerben található anyagokat erre specializálódott vállalat képes újrafeldolgozni és újrahasznosítani. Tartsa be a csomagolóanyagok, elhasznált akkumulátorok és régi berendezések ártalmatlanítására vonatkozó helyi szabályozásokat. Bizonyos anyagok felvételéhez és lejátszásához hozzájárulás szükséges. Lásd az 1956-os szerzői jogi, illetve az 1958–1972-es, a szellemi tulajdon védelmével foglalkozó...
Page 92
BT5BK 1. Üzemmód-visszajelző LED gomb Az aktuális zeneszám elindítása vagy szüneteltetése Bluetooth/USB-lejátszás üzemmódban. Bluetooth üzemmódban a gomb egyszeri megnyomásával fogadhatja, ismételt megnyomásával pedig befejezheti a mobiltelefonra beérkező hívást. 3. - gomb Bluetooth és USB üzemmódban: – Tartsa lenyomva ezt a gombot a hangerőszint csökkentéséhez.
Page 93
BT5BK 5. MicroUSB-aljzat 6. Aux-In 7. USB-aljzat Akkumulátortöltésre vonatkozó műszaki adatok A készülék beépített, újratölthető lítium-ionos akkumulátorral rendelkezik, amely az USB-töltőaljzaton keresztül, a mellékelt USB-kábellel tölthető számítógépről vagy USB-adapterről (nincs mellékelve). A töltéshez egyenáramú, legalább 5 V / 500 mA áramforrás szükséges. Javasolt a készülék töltéséhez 5 V / 1 A, egyenáramú...
Page 94
BT5BK Fontos: Az akkumulátor élettartama megnő, ha az alábbi, töltésre és tárolásra vonatkozó, egyszerű előírások szerint jár el: a. Az első használatkor teljesen töltse fel az akkumulátort. b. Ha az akkumulátor teljesen lemerült, élettartamának maximalizálása érdekében azonnal töltse fel (attól függetlenül, hogy tervezi-e használni a készüléket vagy sem).
Page 95
BT5BK Be-/kikapcsolás 1. A készülék bekapcsolásához tartsa lenyomva a készülék tetején található be-/kikapcsoló gombot, ekkor az akkumulátorszint-visszajelző LED világítani kezd. Eközben az üzemmódjelző kéken villog. A készülék kikapcsolásához tartsa lenyomva ismét a be-/kikapcsoló gombot. 2. ECO kivitel: A készülék automatikusan kikapcsol, ha kb. 90 percig nem végeznek rajta műveletet, nem érkezik bemeneti jel vagy nem használják más eszköz töltésére.
Page 96
2. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót Bluetooth eszközén, majd keressen Bluetooth eszközöket (ezzel kapcsolatban olvassa el az eszköz kézikönyvét). 3. Eszközén ellenőrizze az elérhető Bluetooth eszközök listáját, majd válassza ki a „BP BT5BK” lehetőséget a listáról. Ekkor elkezdődik az eszköz és a készülék párosítása.
Page 97
BT5BK Megjegyzések: a. Egyszerre csak egy Bluetooth eszköz csatlakoztatható a hangszóróhoz. Ha a hangszóró már csatlakoztatva van egy másik lejátszóegységhez, a hangszóró nem jelenik meg az elérhető Bluetooth eszközök listáján. b. Ha a Bluetooth eszközt már korábban párosították, a hangszóró automatikusan megkeresheti és összekapcsolódhat az eszközzel, ha az hatótávolságon belülre kerül.
Page 98
BT5BK Powerbank (más eszközök töltése) Az USB-aljzatot úgy tervezték, hogy más eszközök (pl. okostelefonok, táblagépek és egyéb USB-tápellátású eszközök) is tölthetők legyenek azon keresztül. 1. Csatlakoztassa eszköze USB-tápkábelét a hangszóró USB-aljzatához, majd kapcsolja be a készüléket. 2. Az USB-kábel másik végét csatlakoztassa az eszközhöz, ekkor automatikusan elindul a töltés.
Page 99
BT5BK Megjegyzések: a. Elég csak a hangszórón szabályozni a hangerőszintet, ha a hangszórót a külső lejátszó vonalkimeneti (Line out) jack aljzatához csatlakoztatták, azonban a fejhallgató-kimenet használata esetén a hangszórón és a külső lejátszón is szabályozni kell a hangerőt. b. Audiokábel csatlakoztatásakor a készülék automatikusan AUX IN üzemmódra vált, az audiokábel kihúzásakor pedig visszavált Bluetooth üzemmódra.
Page 100
BT5BK Hibaelhárítási útmutató Probléma: A készülék nem kapcsol be. a. Töltse fel a készüléket, és próbálja meg újra (előfordulhat, hogy a túl alacsony töltöttségi szint az oka). b. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi szervizközponthoz. Probléma: A készülék nem töltődik.
Page 102
+48 22 331 99 59 www.blaupunkt.com In case of questions or problems...
Need help?
Do you have a question about the BT5BK and is the answer not in the manual?
Questions and answers