Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IMPORTANT:
Read Before Using
3-500
8-1100
15-500
23-380
30-290
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
160992A3VR.indb 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de sécurité/d'utilisation
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informa-
tions et les adresses de nos
centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 18
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 34
1
30-300
40-220
50-210
60-120
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
3/7/17 12:22 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 3-500

  • Page 1 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Instrucciones de funcionamiento y seguridad 3-500 8-1100 15-500 23-380 30-300 30-290 40-220 50-210 60-120 Call Toll Free for Pour obtenir des informa-...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warn- ings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 3 Battery tool use and care before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such Recharge only with the charger specified preventive safety measures reduce the risk of by the manufacturer. A charger that is suit- starting the power tool accidentally. able for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery Store idle power tools out of the reach of...
  • Page 4: Additional Safety Warnings

    Long screws are often difficult to control and Use the battery only in conjunction with the danger exists that the tool bit may slip off your Bosch power tool. This measure alone the fastener head and cause injury. protects the battery against dangerous over- Pay attention to the direction of rotation load.
  • Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
  • Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Under- writers Laboratories.
  • Page 7: Functional Description And Specifications

    7. LED indicator, tightening control product. A complete overview of accesso- 8. Battery charge status indicator ries can be found in our accessories pro- 9. Battery pack* gram. Model number 3-500 8-1100 15-500 Voltage rating 11 10 No load speed n 50-520/min...
  • Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, ad- justments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. 11 10 Cordless Angle Wrench Fig. 1b 11 10 1. Tool socket* 10.
  • Page 9 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, ad- justments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. 11 10 Cordless Angle Wrench Fig. 1c 11 10 13 12 1.
  • Page 10 Recharge only with the charger specified for the Bosch recommended batteries. For specif- ic charging instructions, read the opera- tor’s manual supplied with your charger and battery. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 11: Operating And Storage Environment

    SUSPENSION DEVICE Battery charge Meaning With the utility clip 15, the tool can be attached status indication to a suspension device. Flashing light + Battery Charging: – Fasten the utility clip 15 to the tool by en- audio signal Only 6 –8 more gaging it into the fastening slots 16 (Fig 4).
  • Page 12: Angle Head

    MOUNTING THE ANGLE HEAD ADJUSTING THE ANGLE HEAD Applies for the following types: ANGLE The angle head 3 can be adjusted to a total of EXACT ION 3-500, 8-1100, 15-500, 23-380, eight positions. 30-290. – Hold the power tool with the open-end...
  • Page 13 – Retighten lock nut 22 again with a tighten- ing torque of approx. 50 Nm. CONFIGURING THE POWER TOOL With the BOSCH EXACT Configurator soft- marking ring 17 by one with another colour or ware, different power tool settings (e. g., to adjust the worklight.
  • Page 14 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 CHANGING DRIVE CHANGING DRIVE CHANGING DRIVE BIT SOCKET ON THE BIT ON THE ANGLE ON THE ANGLE HEAD ANGLE HEAD WITH HEAD WITH INTERNAL WITH QUICK-CHANGE EXTERNAL SQUARE HEXAGON CHUCK Inserting Inserting DRIVE Inserting –...
  • Page 15: Starting Operation

    25 provided. – Push the torques setting cover 6 on the power tool completely back. Applies for the following types: ANGLE EXACT ION 3-500, 8-1100, 15-500, 23-380, 30-290. Fig. 12 Switching On the Worklight The work area illumination 13 makes possible the lighting of the screwing position for unfa- vorable light conditions.
  • Page 16 25 into the indentation and turn it (Fig. Applies for the following types: ANGLE EX- 12). ACT ION 3-500, 8-1100, 15-500. Applies for the following types: ANGLE EX- To identify individually adjusted tightening ACT ION 30-300, 40-220, 50-210, 60-120.
  • Page 17: Maintenance And Service

    10-digit article num- POWER TOOL LUBRICATION ber given on the type plate of the machine. Lubricants: Robert Bosch GmbH is responsible for the delivery of this product in accordance with • Special gearbox grease...
  • Page 18 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l’on n’observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il ex- iste un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 19 travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été et des travaux à réaliser. L’emploi d’outils électro- conçu. portatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situ- Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son ation dangereuse.
  • Page 20 En fonction du type de vis et de la visseuse N’utilisez que des piles Bosch originales et avec la dont vous vous servez, il peut exister un risque de tension indiquée sur la plaque signalétique de votre dérapage.
  • Page 21 Symboles IMPORTANT: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbol Name Designation/Explanation Volts Tension (potentielle) Ampères Courant...
  • Page 22 Symboles (suite) IMPORTANT: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.
  • Page 23: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Une présentation complète des accessoires peut être 8. Indicateur de niveau de charge des piles consultée dans notre programme d’accessoires. 9. Bloc-piles* Numéro de modèle 3-500 8-1100 15-500 Tension nominale 11 10 Vitesse à vide n...
  • Page 24 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préven- tives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. 11 10 Clé à tête coudée sans fil Fig.
  • Page 25 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préven- tives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. 11 10 Clé à tête coudée sans fil Fig.
  • Page 26 Bosch. Pour ob- tenir des instructions de charge spécifiques, lisez le mode d’emploi fourni avec votre chargeur et vos piles. Le non- respect des avertissements et des instructions pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures...
  • Page 27 DISPOSITIF DE SUSPENSION Indication du niveau Signification Grâce à la pince utilitaire 15, l’outil peut être attaché à un de charge des piles dispositif de suspension. Lumière clignotante + Piles en charge : - Attachez la pince utilitaire 15 à l’outil en l’engageant signal sonore Seulement 6 –...
  • Page 28 RÉGLAGE DE LA TÊTE COUDÉE S’applique aux types suivants : ANGLE EXACT ION La tête coudée 3 peut être ajustée dans un total de huit 3-500, 8-1100, 15-500, 23-380, 30-290. positions. Sur ces clés à tête coudée industrielles sans fil, une - Tenez l’outil électrique avec la clé...
  • Page 29 Plusieurs réglages différents de l’outil électrique (p. ex., vitesse, entraînement, stades, protection répétée) peuvent être configurés grâce au logiciel de configura- tion BOSCH EXACT Configurator. Pour ce faire, l’outil électrique doit être connecté à un PC par le biais du port de données USB.
  • Page 30 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 REMPLACEMENT DE LA REMPLACEMENT DE REMPLACEMENT DE PRISE D’ENTRAÎNEMENT L’EMBOUT D’ENTRAÎNEMENT L’EMBOUT D’ENTRAÎNEMENT SUR LA TÊTE COUDÉE SUR LA TÊTE COUDÉE AVEC SUR LA TÊTE COUDÉE AVEC AU MOYEN D’UN CARRÉ LA PRISE HEXAGONALE UN MANDRIN À...
  • Page 31: Consignes De Fonctionnement

    - Poussez le cache de réglage du couple 6 sur l’outil électrique à fond vers l’arrière. S’applique aux types suivants : ANGLE EXACT ION 3-500, 8-1100, 15-500, 23-380, 30-290. Fig. 12 11 vers la droite jusqu’à la butée (Fig. 11).
  • Page 32 Le couple peut désormais être marqué comme cela est indiqué ci-dessous. Fig. 13 S’applique aux types suivants : ANGLE EXACT ION 3-500, 8-1100, 15-500. Fig. 14 27 25 - Faites tourner lentement le porte-outil 2 en utilisant une clé à ergots (Fig. 13).
  • Page 33 L’équipe du service des applications Bosch sera heu- Pour assurer un fonctionnement approprié et sans reuse de répondre à vos questions concernant nos danger, veillez à ce que l’outil et ses orifices de ventila- produits et leurs accessoires.
  • Page 34 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctri- cas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA a expresión “herramienta mecánica”...
  • Page 35 No use la herramienta mecánica si el interruptor no aquéllas para las que fue diseñada podría causar una la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que situación peligrosa. no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y Uso y cuidado de las herramientas alimenta- debe ser reparada.
  • Page 36: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Utilice la batería solamente en combinación con su mente asentada sobre el portaherramienta. Cuando herramienta eléctrica Bosch. Esta medida por si sola la herramienta de aplicación no esté firmemente co- protege la batería contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 37 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, es- túdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herra- mienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación...
  • Page 38 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, es- túdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herra- mienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está...
  • Page 39: Descripción Funcional Y Especificaciones

    8. Indicador del estado de carga de la batería 9. Paquete de batería* Número de modelo 3-500 8-1100 15-500 Tensión nominal 11 10 Velocidad sin carga n...
  • Page 40 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cu- alquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas pre- ventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. 11 10 Llave de tuerca angular inalámbrica Fig.
  • Page 41 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cu- alquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas pre- ventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. 11 10 Llave de tuerca angular inalámbrica Fig.
  • Page 42 Recargue la batería sólo con el cargador especificado para las baterías recomendadas por Bosch. Para obtener instrucciones de carga específi- cas, lea el manual del usuario suministrado con su cargador y su batería. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser descargas eléc- tricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Page 43 DISPOSITIVO DE SUSPENSIÓN Indicación del estado Significado Con el clip utilitario 15, la herramienta se puede sujetar de carga de la batería a un dispositivo de suspensión. Luz parpadeante + señal batería necesita – Sujete el clip utilitario 15 a la herramienta acoplán- de audio carga: dolo en las ranuras de sujeción 16 (Fig.
  • Page 44 AJUSTE DE LA CABEZA ANGULADA Se aplica para los siguientes tipos: ANGLE EXACT La cabeza angulada 3 se puede ajustar hasta un total ION 3-500, 8-1100, 15-500, 23-380 y 30-290. de ocho posiciones. En estas llaves angulares inalámbricas industriales se –...
  • Page 45 50 CONFIGURACIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Con el software BOSCH EXACT Configurator se pueden configurar diferentes ajustes de la herramienta eléc- trica (p. ej., velocidad, etapas de apriete y protección contra repeticiones). Para hacer esto, la herramienta eléctrica debe estar conectada a una PC a través del...
  • Page 46 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 CAMBIO DEL CASQUILLO DE CAMBIO DE LA BROCA DE CAMBIO DE LA BROCA DE APRIETE EN LA CABEZA AN- APRIETE EN LA CABEZA APRIETE EN LA CABEZA GULADA CON ACCIONADOR ANGULADA CON HEXÁGONO ANGULADA CON MANDRIL DE CUADRADO EXTERNO INTERNO CAMBIO RÁPIDO...
  • Page 47: Instrucciones De Funcionamiento

    6 de la herramienta eléctrica completamente hacia atrás. Se aplica para los siguientes tipos: ANGLE EXACT ION 3-500, 8-1100, 15-500, 23-380 y 30-290. – Inserte una llave Allen 26 en la broca de la herra- mienta 1 y gírela lentamente (Fig. 12).
  • Page 48 – Cuando una pequeña indentación (dial de ajuste 27) Se aplica para los siguientes tipos: ANGLE EXACT sea visible en el embrague, inserte la herramienta de ION 3-500, 8-1100 y 15-500. ajuste 25 en la indentación y gírela (Fig. 12). Fig. 14 Se aplica para los siguientes tipos: ANGLE EXACT ION 30-300, 40-220, 50-210 y 60-120.
  • Page 49: Mantenimiento Y Servicio

    El equipo de servicio de aplicaciones de Bosch se com- Para que la herramienta funcione de manera segura y placerá en responder a cualquier pregunta relacionada correcta, mantenga siempre limpias la herramienta y con nuestros productos y sus accesorios.
  • Page 50: Notes: Remarques : Notas

    Notes: Remarques : Notas: 160992A3VR.indb 50 3/7/17 12:22 PM...
  • Page 51 Notes: Remarques : Notas: 160992A3VR.indb 51 3/7/17 12:22 PM...
  • Page 52 Bosch Rexroth Corporation (“el vendedor”) garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA uNICA OBLIGACION dEL vENdEdOR y EL RECuRSO EXCLuSIvO QuE uSTEd TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición...

This manual is also suitable for:

8-110030-29040-22030-30060-12050-210 ... Show all

Table of Contents