Bosch GWS 20-230 JH Original Instructions Manual

Bosch GWS 20-230 JH Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GWS 20-230 JH:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
OBJ_DOKU-30072-002.fm Page 1 Monday, August 5, 2013 1:38 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0BA (2013.08) O / 283 EURO
GWS Professional
20-230 H | 20-230 JH
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GWS 20-230 JH

  • Page 1 OBJ_DOKU-30072-002.fm Page 1 Monday, August 5, 2013 1:38 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 20-230 H | 20-230 JH 1 609 92A 0BA (2013.08) O / 283 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1686-002.book Page 3 Monday, August 5, 2013 1:39 PM 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_DOKU-30075-002.fm Page 4 Monday, August 5, 2013 1:38 PM 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6  Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- das Elektrowerkzeug verlieren können. sprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 7 Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe di- Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich rekt auf Sie zugeschleudert werden. zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 8 Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie 13 Schutzhaube zum Trennen* die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit 14 Trennscheibe* Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion 15 Schutzhaube für Schleiftopf* Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 9 Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Nur für Elektrowerkzeuge ohne Anlaufstrombegrenzung: Einschaltvor- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftre- 21.06.2013...
  • Page 10  Die Schnellspannmutter 11 darf nur für Schleif- oder Zum Befestigen der Schleif-/Trennscheibe schrauben Sie die Trennscheiben verwendet werden. Spannmutter 9 auf und spannen diese mit dem Zweiloch- schlüssel, siehe Abschnitt „Schnellspannmutter“. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 11 Leistungseinbußen oder untypischem Verhalten beim Ein- schalten kommen. Bitte beachten Sie die Eignung des von Ihnen eingesetzten M 14 8600 Stromerzeugers, insbesondere hinsichtlich Netzspannung und -frequenz. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 12  Verwenden Sie beim Trennen mit gebundenen Schleif- verursachen. mitteln immer die Schutzhaube zum Trennen 13. Wiederanlaufschutz (GWS 20-230 JH) Arbeiten Sie beim Trennschleifen mit mäßigem, dem zu bear- Der Wiederanlaufschutz verhindert das unkontrollierte Anlau- beitenden Material angepassten Vorschub. Üben Sie keinen...
  • Page 13 Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. zugeführt werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Änderungen vorbehalten. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 14: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 15 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 16 Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- power tool is restarted in the workpiece. vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 17: Specifications

    This may sig- can be found in our accessories program. nificantly reduce the exposure level over the total working pe- riod. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 18 Otherwise, the machine may be- come damaged. Grinding/Cutting Disc Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pay attention to the dimensions of the grinding tools. The D-70745 Leinfelden-Echterdingen mounting hole diameter must fit the mounting flange without 21.06.2013...
  • Page 19 – As far as possible, use a dust extraction system suita- ble for the material. – Provide for good ventilation of the working place. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 20 Off position and start the machine again. cut. Reduced starting current (GWS 20-230 JH) The electronic reduced starting current limits the power con- sumption when switching the tool on and enables operation from a 13 ampere fuse.
  • Page 21  Provide for sufficient dust extraction when cutting If the replacement of the supply cord is necessary, this has to stone. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or-  Wear a dust respirator. der to avoid a safety hazard.
  • Page 22: Français

    électrique alimenté par le secteur (avec cordon terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou- d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser cordon d’alimentation). Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 23 échéant, utiliser un masque antipoussières, des pro- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. tections auditives, des gants et un tablier capables 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 24 à ces meules provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut les briser en éclats. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 25 Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- pour les disques de ponçage. Suivre les recommanda- sente notice d’utilisation. tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 26 été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 27  Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le disques peuvent chauffer énormément durant le travail. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nettoyez la broche d’entraînement 4 ainsi que toutes les 21.06.2013...
  • Page 28 Lors du vissage, veillez à ce que la face avec le marquage de l’écrou de serrage rapide 11 ne soit pas dirigée vers la meule; la flèche doit être dirigée vers la marque 27. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 29 P2. portatif en marche. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- Limitation du courant de démarrage (GWS 20-230 JH) ter en vigueur dans votre pays. La limitation électronique du courant de démarrage limite la ...
  • Page 30 24 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé Note : Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, retirez la fiche de la pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous prise de courant. L’appareil électroportatif, même s’il est offre des aspirateurs appropriés.
  • Page 31: Español

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement mise en vigueur conformément aux législa- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch tions nationales, les outils électroportatifs ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage dont on ne peut plus se servir doivent être...
  • Page 32  Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No zar. Observe todas las advertencias de peligro, instruc- utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, ciones, ilustraciones y especificaciones técnicas que vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 33 área de trabajo inmediato, al salir nas. proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 34 Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 35 Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,25 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 36 Clase de protección Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen para ciertos países. 21.06.2013 Solamente en herramientas eléctricas sin limitación de la corriente de...
  • Page 37 Aplique la lla- Enrosque la tuerca tensora 22 en el husillo y apriétela con la ve de dos pivotes según se llave de dos pivotes. muestra en la figura. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 38 ñados pueden romperse y causar accidentes. ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- matos, conservantes de la madera). Los materiales que Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 39 Después de desconectar el aparato no trate de frenar el disco de tronzar presionándolo lateralmente. Limitación de la corriente de arranque (GWS 20-230 JH) La herramienta eléctrica La limitación de la corriente de arranque reduce la potencia deberá...
  • Page 40 Almacene y trate cuidadosamente los accesorios. Buzón Postal 7750000 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: (02) 5203198 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Eliminación seguridad del aparato.
  • Page 41: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 42  O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de ferramenta de trabalho em rotação. trabalho devem corresponder às indicações de medida da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 43 O contra-golpe força a ferramenta eléc- quear e portanto a possibilidade de um contra-golpe ou trica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo uma ruptura do corpo abrasivo. no local do bloqueio. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 44 11 Porca de aperto rápido 12 Disco de metal duro em forma de tacho* 13 Capa de protecção para cortar* 14 Disco de corte* 15 Capa de protecção para o rebolo em forma de tacho* Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 45 – com punho adicional padronizado Classe de protecção Robert Bosch GmbH, Power Tools Division As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- 21.06.2013...
  • Page 46 Atarraxar a porca de aperto 9 e apertá-la com a chave de dois eléctrica (veja seta do sentido de rotação sobre o cabeçote de pinos acotovelada 17. engrenagens). A sequência de montagem está apresentada na página de es- quemas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 47 P2. Observe as directivas para os materiais a serem trabalha- dos, vigentes no seu país.  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 48 OBJ_BUCH-1686-002.book Page 49 Monday, August 5, 2013 1:39 PM Português | 49 Funcionamento Limitação de corrente de arranque (GWS 20-230 JH) A limitação electrónica de corrente de arranque limita a po- tência ao ligar a ferramenta eléctrica e possibilita o funciona- Colocação em funcionamento...
  • Page 49 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá  A ferramenta eléctrica só deve ser utilizada para cortar ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch a seco/lixar a seco.
  • Page 50: Italiano

    La penetrazione dell’acqua in un elettrouten- tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo sile aumenta il rischio di una scossa elettrica. svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 51 In caso di mancata osser- nendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il vanza delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare pericolo di perdere l’udito. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 52 In tali situazioni è abrasivo nonché da scintille che possono far prendere fuo- possibile che le mole abrasive possano anche rompersi. co ai vestiti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 53 Pezzi in lavora- lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una zione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l’effet- morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 54 23 Spazzola a tazza* Levigatura della superficie (sgrossatura): a =7,5 m/s 24 Cuffia di aspirazione per la troncatura con slitta K=1,5 m/s di guida* levigatura con foglio abrasivo: a =4,0 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 55 Pulire la filettatura alberino 4 e tutti i componenti da montare. Per bloccare in posizione e sbloccare gli utensili abrasivi, pre- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mere il tasto di bloccaggio dell’alberino 1 per bloccare l’albe- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rino.
  • Page 56  Il dado di serraggio rapido 11 può essere utilizzato sol- M 14 8600 tanto per mole abrasive da sgrosso e taglio. Utilizzare esclusivamente dadi di serraggio rapido 11 in- tatti ed in perfetto stato. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 57 P2. utensile. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate- Limitatore di spunto alla partenza (GWS 20-230 JH) riali da lavorare. Il limitatore elettronico di spunto alla partenza ha la funzione  Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- di limitare la potenza durante la fase della messa in esercizio veri si possono incendiare facilmente.
  • Page 58 Con spina di rete inserita e ten- di guida 24, l’aspirapolvere per l’aspirazione della polvere mi- sione di rete presente, l’elettroutensile ha un minimo consu- nerale deve essere omologato. Bosch offre aspirapolveri mo di corrente anche se spento. adatti.
  • Page 59: Nederlands

    (zonder net- snoer). www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
  • Page 60 Met het passende elektrische gereedschap wondingen veroorzaken. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 61  Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng recte werkomgeving. uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de te- rugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de ex- 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 62 Flenzen voor doorslijp- de draden niet door een te hoge aandrukkracht. Weg- schijven kunnen verschillen van de flenzen voor andere vliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne slijpschijven. kleding en/of de huid dringen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 63 Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij on- gunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties klei- ner dan 0,25 ohm worden geen storingen verwacht. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 64 Alleen voor elektrische gereedschappen zonder aanloopstroombegren- zing: Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij on- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen D-70745 Leinfelden-Echterdingen voor andere machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties klei- 21.06.2013...
  • Page 65 Om de snelspanmoer vast te draaien, draait u de Lamellenschijf slijpschijf krachtig met de wij-  Monteer voor werkzaamheden met de lamellenschijf zers van de klok mee. altijd de handbescherming 18. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 66 Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de nekop voorzichtig en zonder deze van het machinehuis te aan/uit-schakelaar 2 los. nemen in de nieuwe stand. Draai de vier schroeven weer vast. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 67 24 moet de stofzuiger voor het afzuigen van steen-  Gebruik het elektrische gereedschap niet met een stof goedgekeurd zijn. Bosch levert geschikte stofzuigers. doorslijpstandaard. Schakel het elektrische Opmerking: Trek de stekker uit het stopcontact als u het ge- gereedschap in en reedschap niet gebruikt.
  • Page 68: Dansk

    Hvis www.bosch-pt.com man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Elektrisk sikkerhed  El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må...
  • Page 69  Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 70  Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent elektrisk. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 71 Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i sten. dykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når der Med tilladte slibeværktøjer kan el-værktøjet bruges til egnet skæres i gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller sandpapirslibning. andre genstande. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 72 2011/65/EU, af. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,25 Ohm, er 2004/108/EF, 2006/42/EF. det usandsynligt, at der opstår ulemper. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 73 Rengør slibespindlen 4 og alle dele, der skal monteres. Tryk til fastspænding og løsning af slibeværktøjet på spindel- låsetasten 1 for at justere slibespindlen.  Aktivér kun spindellåsetasten, når slibespindlen står Robert Bosch GmbH, Power Tools Division stille. Ellers kan el-værktøjet blive beskadiget. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Slibe-/skæreskive 21.06.2013...
  • Page 74 [m/s] for det benyttede slibeværktøj skal mindst svare til an- givelserne i tabellen. Læs og overhold derfor det tilladte omdrejningstal eller om- fangshastigheden på slibeværktøjets etiket. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 75 Til ibrugtagning igen stilles start-stop-kontakten 2 i den fra- trykkes ukontrolleret koblede position, og el-værktøjet tændes igen. ud af snittet. Startstømsbegrænsning (GWS 20-230 JH) Den elektroniske startstrømsbegrænsning begrænser ydel- sen, når el-værktøjet tændes, og muliggør driften til en 16 A-sikring.
  • Page 76: Svenska

     Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal sten. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-  Brug beskyttelsesmaske. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.  El-værktøjet må kun benyttes til tørskæring/tørslib- Kundeservice og brugerrådgivning...
  • Page 77  Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, motsvara det på elverktyget angivna högsta varvtalet. långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 78  Sprängskyddet måste monteras ordentligt på elverkty- tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp. get och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet upp- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 79  Observera att trådborstar även under normal använd- 7 Stödfläns med O-ring ning förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten med för högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan 8 Slipskiva* lätt tränga in genom kläder och/eller i huden. 9 Spännmutter 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 80 M 14 max. gänglängd på slip- spindeln  Skydd mot oavsiktlig återstart –  Startströmsbegränsning – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vikt enligt EPTA-Procedure 21.06.2013 01/2003 – med vibrationsdämpande Montage stödhandtag – med standardstödhandtag Montering av skyddsutrustning Skyddsklass ...
  • Page 81 Kontrollera att slipverktyget inte berör sprängskyddet eller andra delar. I stödflänsen 7 är kring centreransatsen en plastdel (O-ring) insatt. Om O- ringen saknas eller är skadad måste stödflänsen 7 före fortsatt användning ovillkorligen bytas. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 82 Skruva helt bort de 4 skruvarna. Sväng växelhuvudet försik- tyg. Skadade slipverktyg kan spricka och orsaka person- tigt utan att ta bort det från huset till önskat läge. Dra åter skada. fast de 4 skruvarna. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 83 OBJ_BUCH-1686-002.book Page 84 Monday, August 5, 2013 1:39 PM 84 | Svenska Skydd mot oavsiktlig återstart (GWS 20-230 JH) Elverktyget ska alltid föras i matningsrikt- Återstartskyddet hindrar elverktyget från att okontrollerat ningen. I annat fall finns starta efter ett strömavbrott.
  • Page 84: Norsk

    (uten ledning). Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Sikkerhet på arbeidsplassen måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad  Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- serviceverkstad för Bosch-elverktyg. lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.
  • Page 85 Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- fast og er lettere å føre. og materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør be- 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 86 Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik- kerhetstiltak som beskrevet nedenstående. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 87 21 Slipeskive* brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre 22 Rundmutter* til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker ma- terielle skader og kan medføre elektriske støt. 23 Koppbørste* 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 88 Max. gjengelengde på Engineering PT/ETM9 slipespindelen  Beskyttelse mot ny innkopling –  Startstrømbegrensing – Vekt tilsvarende Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen – med vibrasjonsdempende 21.06.2013 ekstrahåndtak – med standard ekstra- Montering håndtak Beskyttelsesklasse Montering av beskyttelsesinnretninger Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på...
  • Page 89 Rekkefølgen til monteringen er angitt på bildesiden. Før montering av gummislipetallerkenen 20 setter du de 2 distanseskivene 19 på slipespindelen 4. Skru rundmutteren 22 på og spenn denne med hakenøkke- len. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 90 Skadede slipeverktøy kan brekke og forårsake skader. hendte. Beskyttelse mot ny innkopling (GWS 20-230 JH) Skru de 4 skruene helt ut. Sving girhodet forsiktig og uten å ta det av fra huset inn i en ny posisjon. Trekk de 4 skruene Beskyttelsen mot ny innkobling forhindrer en ukontrollert starting av elektroverktøyet etter at strømmen var borte.
  • Page 91 Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Ved kapping av profiler og firkantrør bør du starte på det min- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ste tverrsnittet. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 92: Suomi

    OBJ_BUCH-1686-002.book Page 93 Monday, August 5, 2013 1:39 PM Suomi | 93 Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Sähköturvallisuus gående våre produkter og deres tilbehør.  Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä...
  • Page 93  Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillotukseen. Käyttö, jo- tesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun. hon sähkötyökalu ei ole tarkoitettu, saattaa aiheuttaa vaa- ratilanteita ja loukkaantumista. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 94 Tämä kat leikkausta. Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua johtaa hallinnan pettämiseen tai takaiskuun. kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takais- kun. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 95 24 Imuhuppu leikkaukseen ohjauskelkan kanssa * kädessä pidettynä. 25 Timanttikatkaisulaikka* 26 Kahva (eristetty kädensija) *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 96 Heikossa laikan suojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut sähköverkossa saattaa tämä häiritä muita verkkoon kytkettyjä sähkölait- vika, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch- teita. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,25 ohmia ei häiriöitä ole odotet- keskushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen, katso tavissa.
  • Page 97 Aseta kaksi välikelaattaa 19 hiomakaraan 4 ennen, kuin asen- käytä sakara-avainta. Aseta nat kumisen hiomalautasen 20. sakara-avain mutteriin kuvan Kierrä rengasmutteri 22 paikoilleen ja kiristä se sakara-avai- osoittamalla tavalla. mella. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 98 Käynnistysvirran rajoitin (GWS 20-230 JH) Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään Elektroninen käynnistysvirran rajoitin rajoittaa tehontarpeen karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy- sähkötyökalua käynnistettäessä, ja tekee käytön mahdollisek-...
  • Page 99 Käytä kiven leikkaukseen mieluiten timanttikatkaisulaikkaa. pysy paikoillaan. Kun katkaisussa ohjauskelkalla 24 käytät pölynimusuojusta,  Älä kuormita sähkötyökalua niin kovaa, että se pysäh- tulee pölynimurin olla sallittu kivipölyn imuun. Bosch-ohjel- massa löytyy sopivia pölynimureita. tyy.  Anna sähkötyökalun käydä muutamia minuutteja tyh- Käynnistä...
  • Page 100: Ελληνικά

    Ηλεκτρική ασφάλεια Suomi  Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει Robert Bosch Oy στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Bosch-keskushuolto τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις Pakkalantie 21 A σε...
  • Page 101 τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξανα- στρέφονται ανομοιόμορφα, δονούνται ισχυρά και μπορεί να χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών ερ- οδηγήσουν στην απώλεια του ελέγχου. γαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 102 φτερές ακμές ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσημα ή το μεταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως απώλεια του ελέγχου. στο περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 103 περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Όταν σπρώχνετε το δίσκο Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. κοπής μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήματος, το ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμε- νο δίσκο μπορεί να εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σας. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 104 6 Βίδα στερέωσης για προφυλακτήρα λες ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου 7 Φλάντζα υποδοχής με δακτύλιο O είναι μικρότερη από 0,25 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές. 8 Δίσκος λείανσης* 9 Παξιμάδι σύσφιξης Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 105 Να καθαρίζετε τον άξονα 4 και όλα τα υπό συναρμολόγηση εξαρτήματα. Για να μπορέσετε να σφίξετε και/ή να λύσετε τα λειαντικά εργα- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division λεία ακινητοποιήστε τον άξονα πατώντας το πλήκτρο μανδάλω- D-70745 Leinfelden-Echterdingen σης άξονα 1.
  • Page 106 δωθεί τόσο βαθειά επάνω στον άξονα, ώστε να ακουμπάει επά- νω στη φλάντζα του άξονα, στο τέρμα του σπειρώματος του άξο- να. Σφίξτε καλά την ποτηροειδή βούρτσα/τη δισκοειδή βούρ- τσα μ’ ένα γερμανικό κλειδί. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 107 στρογγυλά ή δονούμενα λειαντικά εργαλεία. Χαλασμένα οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυα- λειαντικά εργαλεία μπορεί να σπάσουν και να προκαλέσουν σμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιού- τραυματισμούς. νται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστα- 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 108 OBJ_BUCH-1686-002.book Page 109 Monday, August 5, 2013 1:39 PM Ελληνικά | 109 Προστασία από αθέλητη επανεκκίνηση (GWS 20-230 JH) Κοπή μετάλλων  Για την κοπή με στερεά μέσα λείανσης να χρησιμοποιεί- Η προστασία από αθέλητη επανεκκίνηση εμποδίζει την ανεξέ- λεγκτη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου μετά από τυχόν δια- τε...
  • Page 109: Türkçe

    Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου üzere saklayın. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- kavramı, akım şebekesine bağlı...
  • Page 110 Bir aksesuarı dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız, o aksesuarın gü- kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. venli olarak kullanılabileceği anlamına gelmez. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 111 Usulüne göre takılmamış, koruyucu kapak kenarını ve uç bedeninize temas edebilir. aşan bir taşlama diski yeterli ölçüde kapatılamaz. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 112 Taş malzeme kesilirken yeterli kapasitede bir toz emme terti- nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti oluşturabilirler. batı kullanılmalıdır. Bu elektrikli el aleti uygun uçlarla zımpara kağıdı ile zımpara yapma işlerinde de kullanılabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 113 Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 Sadece yol alma akımı sınırlandırma sistemi olmayan elektrikli el aletleri D-70745 Leinfelden-Echterdingen için: Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir.
  • Page 114 Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir. Taşlama ve kesme diskleri Taşlama uçlarının ölçülerine dikkat edin. Delik çapı bağlama flanşına uymalıdır. Adaptör veya redüksiyon parçası kullan- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen mayın. 21.06.2013 Elmas kesme diskleri kullanırken disk üzerindeki dönme yönü...
  • Page 115 – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanma- nızı tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- kümlerine uyun.  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- layca alevlenebilir. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 116 Tekrar çalıştırmak için açma/kapama şalterini 2 kapalı duru- dönme yönünün tersine ma getirin ve elektrikli el aletini yeniden açın. yönlendirilmelidir. Aksi Yol alma (start) akımı sınırlaması (GWS 20-230 JH) takdirde alet kontrol- Elektronik yol alma akımı sınırlandırması start anında elektrik- dan ve kesme hattından li el aletinin performansını...
  • Page 117  Taş malzemeyi keserken yeterli toz emme yapılmasını Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- sağlayın. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme-  Koruyucu toz maskesi kullanın. lidir.  Bu elektrikli el aleti sadece kuru kesme ve kuru taşlama Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 118: Polski

    çevre dostu bir yöntemle oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil- nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko mek zorundadır. porażenia prądem. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 119 Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 120  Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie sługująca urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawis- mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne ko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków lub na własny przewód zasilający, należy je trzymać ostrożności. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 121  Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną. Średnica szczotek do tale- rzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 122 2 Włącznik/wyłącznik dojść co zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji 3 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) źródła zasilania mniejszej niż 0,25 omów, nie należy się liczyć z żadnymi 4 Wrzeciono szlifierki zakłóceniami. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 123 Dotyczy tylko elektronarzędzi bez ogranicznika prądu rozruchowego: Podczas włączania urządzenia dochodzi do krótkotrwałych spadków Robert Bosch GmbH, Power Tools Division napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych może D-70745 Leinfelden-Echterdingen dojść co zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji 21.06.2013...
  • Page 124 7 należy koniecznie wymienić przed przystąpieniem do dal- szej eksploatacji narzędzia. Ściernica wachlarzowa  Do pracy przy użyciu ściernicy wachlarzowej należy za- wsze montować osłonę rąk 18. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 125 2 zwolnić lub, gdy jest on unieruchomiony, włącznik/wy- prowadnicą saneczkową łącznik 2 krótko nacisnąć i następnie zwolnić. 24, a także dla osób lewo- Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale- ręcznych. ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 126 Nie należy wywierać nacisku na tarczę tnącą, przechylać elek- Ogranicznik prądu rozruchowego (GWS 20-230 JH) tronarzędzia ani wykonywać nim ruchów oscylacyjnych. Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego ogranicza Nie wolno wyhamowywać biegu tarczy poprzez boczny na- wielkość...
  • Page 127: Česky

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- Przy cięciu szczególnie twardych materiałów, np. betonu z logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-...
  • Page 128  Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý- zůstane zachována. le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro- ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 129  Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatření- mi zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu. Vaší pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pra- covní oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 130 čem. Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč od sebe, může být v případě zpětného rázu elektronářadí s přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo na Vás. rukou. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 131 Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- zřetelně zredukovat. gramu příslušenství. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu- hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na- sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 132 Dbejte rozměrů brusných nástrojů. Průměr otvoru musí líco- vat s upínací přírubou. Nepoužívejte žádné adaptéry nebo re- dukce. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Při používání diamantových dělících kotoučů dbejte na to, aby D-70745 Leinfelden-Echterdingen šipka směru otáčení na diamantovém dělícím kotouči a směr 21.06.2013...
  • Page 133  Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se použitých brusných nástrojů musí minimálně odpovídat úda- může lehce vznítit. jům v následující tabulce. Dbejte proto dovoleného počtu otáček resp. obvodové rychlosti na etiketě brusného nástroje. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 134 Poškozené neustále vedeno nesou- brusné nástroje mohou puknout a způsobit zranění. sledně. Jinak existuje Ochrana proti znovurozběhu (GWS 20-230 JH) nebezpečí, že bude ne- Ochrana proti znovurozběhu zabraňuje nekontrolovanému kontrolovaně vytlačeno znovurozběhnutí elektronářadí po přerušení přívodu proudu.
  • Page 135: Slovensky

     Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- www.bosch-pt.com buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- k našim výrobkům a jejich příslušenství. tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
  • Page 136 či je ručné elektrické nára- menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 137 či nema- mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým jú brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo mies- prúdom. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 138 Brúsne telesá, ktoré neboli schválené pre dané ručné elektrické náradie, nemô- žu byť dostatočne odclonené a nie sú bezpečné. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 139 25 Diamantový rezací kotúč* pridržiavaný rukou. 26 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ- nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 140 Trieda ochrany Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické D-70745 Leinfelden-Echterdingen pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
  • Page 141 Používajte len bezchybnú a nepoškodenú rýchloupínaciu maticu 11. Pri naskrutkovaní dávajte pozor na to, aby strana s textom rýchloupínacej matice 11 nebola obrátená k brúsnemu ko- túču; šípka musí smerovať k indexovej značke 27. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 142 Pri používaní nejakého zdroja vždy dávajte pozor na to, aby mal vhodné predovšetkým sieťové napätie a frekvenciu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 143 Na opätovné uvedenie náradia do chodu prepnite vypínač 2 Nebrzdite dobiehajúce rezacie kotúče prítlakom na ich bočnú do vypnutej polohy a potom náradie znova zapnite. stenu. Obmedzenie rozbehového prúdu (GWS 20-230 JH) S týmto ručným elektric- Elektronické obmedzenie rozbehového prúdu obmedzuje vý- kým náradím treba vždy kon pri zapnutí...
  • Page 144: Magyar

    časťou vodia- www.bosch-pt.com cich saní na obrobok. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Miernym posuvom, kto- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. rý zodpovedá obrábané- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok mu materiálu, prisúvajte...
  • Page 145 és mielőtt felvenné és vinni kezdené 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 146 érintkezés során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám számok, amelyek nem kerülnek pontosan rögzítésre az belefúródhat a testébe. elektromos kéziszerszámhoz, egyenletlenül forognak, erő- sen berezegnek és a készülék feletti uralom megszünésé- hez vezethetnek. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 147 Sohase próbálja meg kihúzni a még forgó hasítókoron- zetnek, vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos got a vágásból, mert ez visszarúgáshoz vezethet. Hatá- kéziszerszám felett. rozza meg és hárítsa el a beékelődés okát. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 148 17 Körmöskulcs a csiszoló fazékkoronghoz* szakad, oldja fel és állítsa át a „KI” helyzetbe a be/ki- 18 Kézvédő* kapcsolót. Így meggátolhatja a berendezés akaratlan újra- 19 Távtartó tárcsa* indulását. 20 Gumi csiszolótányér* Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 149 – standard pótfogantyúval Érintésvédelmi osztály Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő Robert Bosch GmbH, Power Tools Division feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki- D-70745 Leinfelden-Echterdingen vitelekben ezek az adatok változhatnak.
  • Page 150 27 indexjelre kell mutatnia. kapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a csiszoló- szerszám helyesen van felszerelve és szabadon forog. Gondoskodjon arról, hogy a csiszolószerszám ne érjen hozzá a védőbúrához vagy más alkatrészekhez. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 151 M 14 8600 feszültségszabályozóval (magasabb indítási árammal), akkor teljesítménycsökkenés vagy a tipikustól eltérő indítási visel- kedés léphet fel. Ügyeljen arra, hogy a használatra kerülő áramfejlesztő megfe- leljen a követelményeknek. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 152 A megrongálódott csiszolószerszámok széttörhetnek és szintjük és csiszolási hőmérsékletük lényegesen alacso- személyi sérüléseket okozhatnak. nyabb, mint a szokásos csiszolókorongoké. Újraindulás elleni védelem (GWS 20-230 JH) Fémek darabolása Az újraindulás elleni védelem az áramellátás megszakítása  Kötött csiszolóanyaggal végzett daraboláshoz mindig majd helyreállítása esetén meggátolja az elektromos kéziszer-...
  • Page 153: Русский

    A terméskövek darabolásához legcélszerűbb egy gyémántbe- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével tétes darabolótárcsát használni. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy A vezetőszánnal végzett daraboláshoz szolgáló 24 elszívó bú- a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 154 электроинструмент. С подходящим электроинстру-  При работе с электроинструментом под открытым ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- диапазоне мощности. линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 155 том. Несоблюдение нижеследующих указаний может ная маска органов дыхания должны задерживать обра- привести к поражению электротоком, пожару и/или тя- зующуюся при работе пыль. Продолжительное воздей- желым травмам. ствие сильного шума может привести к потере слуха. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 156 вести к выскакиванию круга из заготовки или к обрат- ментом и искрами, от которых может воспламениться ному удару. При этом шлифовальный круг движется на одежда. оператора или от него, в зависимости от направления Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 157 желых травм. скую проводку или другие объекты привести к обратно- Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра- му удару. циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по- ка Вы изучаете руководство по эксплуатации. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 158 Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандар- те EN 60745, и может быть использован для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предвари- тельной оценки вибрационной нагрузки. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 159 гам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во время работы. Очищайте шлифовальный шпиндель 4 и все монтируемые части. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Перед зажатием и отвинчиванием абразивного инстру- D-70745 Leinfelden-Echterdingen мента задействуйте кнопку фиксации шпинделя 1 для его...
  • Page 160 должны быть по крайней мере не менее значений, указан- гнутого рожкового ключа под два отверстия 17. ных в нижеследующей таблице. Учитывайте поэтому допустимое число оборотов или до- пустимую окружную скорость на наклейке шлифоваль- ного инструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 161 Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают- Защита от непреднамеренного запуска ся канцерогенными, особенно совместно с присадка- (GWS 20-230 JH) ми для обработки древесины (хромат, средство для за- щиты древесины). Материал с содержанием асбеста Защита от непреднамеренного включения предотвращает...
  • Page 162 Указание: Отключайте вилку сети от штепсельной розет- правляющими салазками 24 пылесос должен быть допу- ки, если Вы не пользуйтесь электроинструментом. При щен для отсоса каменной пыли. Bosch предлагает соответ- включенной вилке сети и наличии напряжения электроин- ствующие пылесосы. струмент расходует малое количество энергии также и в...
  • Page 163 Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями. г. Алматы Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Казахстан Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для 050050 электроинструментов Bosch. пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Сервис и консультирование на предмет ис- Тел.: +7 (727) 232 37 07...
  • Page 164: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 165 пил, що утворюється під час роботи. При тривалій робо-  Цей електроприлад не призначений для ті при гучному шумі можна втратити слух. полірування. Використання електроприладу з метою, для якої він не передбачений, може створювати 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 166 не шліфуйте боковою поверхнею відрізного круга. напрямку, в залежності від напрямку обертання круга в Відрізні круги призначені для знімання матеріалу місці застрявання. При цьому шліфувальний круг може кромкою круга. Бічне навантаження може зламати переламатися. шліфувальний круг. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 167 тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати дотримуйтеся інструкції виготовлювача щодо інструкцію. розміру абразивних шкурок. Абразивна шкурка, що виступає за опорну шліфувальну тарілку, може спричинити тілесні ушкодження, а також застрявання, розрив абразивної шкурки або призвести до сіпання. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 168 K=1,5 м/с Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного наванта- ження. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 169  Не торкайтеся до шліфувальних і відрізних кругів, поки вони не охолонуть. Круги під час роботи дуже нагріваються. Прочистіть шліфувальний шпиндель 4 і всі деталі, що Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen будуть монтуватися. 21.06.2013 При монтажі і демонтажі шліфувальних інструментів...
  • Page 170 затискної гайки 9 використовувати швидкозатискну гайку 8500 – – 6600  Швидкозатискну гайку 11 дозволяється використовувати лише для шліфувальних і відрізних кругів. M 14 8600 Використовуйте лише бездоганну, непошкоджену швидкозатискну гайку 11. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 171 можуть ламатися і спричиняти тілесні ушкодження. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або Захист від повторного пуску (GWS 20-230 JH) захворювання дихальних шляхів. Захист від повторного пуску запобігає Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, неконтрольованому...
  • Page 172 Для розрізання каменю найкраще використовуйте алмазний відрізний круг. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для При використанні витяжного ковпака для розрізання з електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. люнетним супортом 24 пилосос повинен бути допущеним...
  • Page 173: Қазақша

    қолданылу мерзімі 24.04.2018 дейін знайти за адресою: ООО „Центр по сертификации www.bosch-pt.com стандартизации и систем качества Команда співробітників Bosch з надання консультацій электро-машиностроительной продукции“ щодо використання продукції із задоволенням відповість 141400 Химки Московской области, на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 174 Төмендегі нұсқаулықтарды орындамау тоқ соғуына, өрт  Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды және/немесе ауыр жарақаттарға алып келуі мүмкін. құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 175 керек. Айналымдар артқан кезде кері соққыларға қажет. Дайындама немесе бұзылған алмалы-салмалы немесе реакциялық моменттерге мүмкіндігінше аспаптың сынған бөлшектері атылып жұмыс жақсы қарсы тұру үшін бар болса қосымша тұтқаны кеңістігінен тыс жерде да зақым келтіруі мүмкін. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 176 арналған фланецтер тегістеу шеңберлеріне қауіпсіздік нұсқаулықтары арналғаннан ерекшеленуі мүмкін.  Сымды қылшақтың әдеттегі пайдалануда да сым жоғалтуын есте сақтаңыз. Сымдарды қатты басып артық жүктемеңіз. Шашылып тұрған сымдар киім және/немесе теріге қадалуы мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 177 Берілістерді ауыстыру қысқа тоқ азаюын тудырады. Дұрыс емес 1 Шпиндельді бекіту түймесі желіде басқа құрылғылар зақымдануы мүмкін. Желі кедергісі 0,25 Омнан аз болса ешқандай ақаулық күтілмейді. 2 Қосқыш/өшіргіш 3 Қосымша тұтқа (беті оқшауландырылған) 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 178 Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы – вибрацияларды жоюға арналған қосымша тұтқасы бар кг Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – стандартты қосымша D-70745 Leinfelden-Echterdingen 21.06.2013 тұтқасы бар кг Сақтық сыныпы Жинау Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және...
  • Page 179 орнатыңыз. алмаңыз, екі бүйірлік Дөңгелек гайканы 22 орнатыңыз және екі бүйірлік тесігі тесігі бар гайка кілтін бар дөңгелек гайкаларға арналған кілтпен бекемдеңіз. пайдаланыңыз. Гайка кілтін суретте көрсетілгендей екі бүйірлік тесігімен орнатыңыз. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 180 және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы құралдары жарылып зақымдарға алып келуі мүмкін. денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы Қайта қозғалу сақтағышы (GWS 20-230 JH) адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе Кездейсоқ қосылудан қорғау қуатпен қамтудағы үзілістен тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.
  • Page 181 OBJ_BUCH-1686-002.book Page 182 Monday, August 5, 2013 1:39 PM 182 | Қaзақша Іске қосу тогының шектеулері (GWS 20-230 JH) Электр құралды әрқашан айналу Іске қосу тогын шектеудің электрондық жүйесі электр бағытына кері жүргізу құралды қосу кезіндегі қуатты шектейді және 16 А...
  • Page 182: Română

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca www.bosch-pt.com electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға vederea utilizărilor viitoare.
  • Page 183 Faptul în sine că accesoriul respectiv poa-  Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea te fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu garantea- lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. ză în niciun caz utilizarea lui sigură. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 184 şi compo- nentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutra- lei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrică într-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 185 în direcţie opusă dumneavoastră, în caz de recul, scu- Astfel va fi împiedicată repornirea necontrolată a sculei la electrică împreună cu discul care se roteşte pot fi proiec- electrice. tate direct spre dumneavoastră. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 186 22 Piuliţă rotundă* în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule 23 Perie-oală* electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so- licitării vibratorii. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 187 în timpul lucrului. Curăţaţi arborele de polizat 4 şi toate componentele ce ur- mează fi montate. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pentru fixarea şi desprinderea accesoriilor, apăsaţi tasta de D-70745 Leinfelden-Echterdingen blocare a arborelui 1 pentru a imobiliza arborele de polizat.
  • Page 188 Aveţi grijă la înşurubare, ca partea inscripţionată a piuli- ţei de strângere rapidă 11 să nu fie îndreptată spre discul de şlefuit; săgeata trebuie să arate spre marcajul indica- tor 27. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 189 – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. Limitarea curentului de pornire (GWS 20-230 JH) – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie Limitatorul electronic al curentului de pornire limitează pute- a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
  • Page 190 în pericol a siguranţei exploatării, această ope-  Scula electrică poate fi folosită numai pentru tăierea raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- uscată/şlefuirea uscată a pietrei. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Pentru tăirea pietrei folosiţi cel mai bine un disc diamantat.
  • Page 191: Български

    şi la:  Не работете с електроинструмента в среда с пови- www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- шена опасност от възникване на експлозия, в бли- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 192 но за този електроинструмент. Фактът, че можете да мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. закрепите към машината определено приспособление Тази мярка премахва опасността от задействане на или работен инструмент, не гарантира безопасна рабо- електроинструмента по невнимание. та с него. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 193 средства. Откъртени парченца от обработвания детайл ходящи предпазни мерки, както е описано по-долу. или работния инструмент могат в резултат на силното ускорение да отлетят надалече и да предизвикат наранявания също и извън зоната на работа. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 194 нали в стени или други зони, които могат да крият из- ненади. Режещият диск може да предизвика откат на машината при допир до газо- или водопроводи, елек- тропроводи или други обекти. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 195 *Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспо- собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле- ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- телни приспособления. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 196 Само за електроинструменти без ограничение на пусковия ток: При включване възниква краткотрайно намаляване на напрежението в захранващата мрежа. При неблагоприятни стечения на обстоятел- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ствата могат да възникнат смущения на работата на други електроу- D-70745 Leinfelden-Echterdingen реди.
  • Page 197 двущифтов ключ 17. страницата с фигурите. За застопоряване на шлифоващ или режещ абразивен диск навийте застопоряващата гайка 9 и я затегнете с дву- щифтовия ключ, вижте раздела «Гайка за бързо застопо- ряване». 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 198 респ. периферна скорост, изписани на етикета на работ- вания материал система за прахоулавяне. ния инструмент. – Осигурявайте добро проветряване на работното място. – Препоръчва се използването на дихателна маска с филтър от клас P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 199 OBJ_BUCH-1686-002.book Page 200 Monday, August 5, 2013 1:39 PM 200 | Български Спазвайте валидните във Вашата страна законови раз- Ограничение на пусковия ток (GWS 20-230 JH) поредби, валидни при обработване на съответните ма- Електронната система за ограничаване на пусковия ток...
  • Page 200 Значително намалена скорост на рязане и появата на ис- Тел.: (02) 9601079 крящ венец са указания за затъпен диамантен режещ Факс: (02) 9625302 диск. Можете да го заточите с краткотрайно рязане в абра- www.bosch.bg зивен материал, напр. силикатна тухла. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 201: Македонски

     Приклучокот на електричниот апарат мора да рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го одговара на приклучокот во ѕидната дозна. контролирате електричниот апарат во неочекувани Приклучокот во никој случај не смее да се менува. ситуации. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 202 највисок број на вртежи. Повеќето од оштетените оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе алати за вметнување ќе се скршат во текот на овој бидете сигурни во безбедноста на електричниот пробен период. апарат. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 203 Непрописно монтираните брусни плочи, кои стрчат над на заглавен или блокиран ротирачки алат што се работ од заштитната хауба не може доволно да се вметнува, како брусна плоча, брусен диск, жичани заштитат. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 204 што се обработува или да предизвика повратен удар. работењето стануваат многу жешки.  Потпрете ги плочите или големите делови за обработка, за да го избегнете ризикот од повратен удар поради заглавената брусна плоча за сечење. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 205 20 Гумен брусен диск* Брусење на површини (грубо брусење): a =7,5 m/s 21 Лист за брусење* K=1,5 m/s 22 Тркалезна навртка* Брусење со брусен лист: a =4,0 m/s , K=1,5 m/s 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 206  Пред било каква интервенција на електричниот апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Не ги допирајте брусните плочи и брусните плочи за D-70745 Leinfelden-Echterdingen сечење додека не се оладат. Плочите за време на...
  • Page 207 односно периферната брзина на етикетата на алатот за Брусниот лонец 16 треба да стрчи од заштитната хауба 15, брусење. онолку колку што е потребно за обработката. Поставете ја заштитната хауба 15 на оваа димензија. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 208 вшмукувач за прав за материјалот што се обработува. – Погрижете се за добра проветреност на работното место. – Се препорачува носење на маска за заштита при вдишувањето со класа на филтер P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 209  Електричниот апарат не го користете со пулт за лизгачки водилки 24 вшмукувачот на прав мора да биде сечење. дозволен за вшмукување на правта од каменот. Bosch ги Напомена: Доколку не го употребувате апаратот, нуди соодветните вшмукувачи на прав. извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна. Дури...
  • Page 210: Srpski

     Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu помогне доколку имате прашања за нашите производи и nad aparatom.
  • Page 211 Upotrebljeni alati koji se ne pričvršćuju tačno promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera na električnom alatu, se okreću neravnomerno, vibriraju opreza sprečava nenameran start električnog alata. veoma jako i mogu uticati na gubitrak kontrole. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 212 Ne može se rashladno sredstvo. Upotreba vode ili drugih tečnih propisno zaštititi nestručno montirana brusna ploča koja rashladnih sredstava može uticati na električni udar. strši iznad ravni ivice zaštitne kape. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 213 Za presecanje sa kompozitnim brusnim pločama mora se vodovoda, električnih vodova ili drugih objekata koristiti specijalna zaštitna hauba za presecanje. prouzrokovati povratni udar. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 214 Pri impedanci mreže normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica manjoj od 0,25 Ohm ne mogu se očekivati nikakvi kvarovi. 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 215 Pritisnite za učvršćivanje i otpuštanje brusnih alata taster za blokadu vretena 1 da bi učvrstili brusno vreteno.  Aktivirajte taster za blokadu vretena samo u stanju mirovanja brusnog vretena. Električni alat se može inače Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen oštetiti. 21.06.2013 Brusna-/ploča za presecanje...
  • Page 216 Prašine se mogu lako zapaliti. upotrebljenog alata za brušenje mora odgovarati podacima na sledećoj tabeli. Obratite pažnju stoga na dozvoljeni broj obrtaja odnosno na obimnu brzinu na etiketi alata za brušenje. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 217 Ne vršite nikakav pritisak na ploču za presecanje, alati za brušenje se mogu raspući i prouzrokovati povrede. ne iskrećite ili ne oscilujte. Zaštita od ponovnog kretanja (GWS 20-230 JH) Ne kočite ploče za presecanje bočnim suprotnim pritiskivanjem. Zaštita od ponovnog kretanja sprečava nekontrolisano kretanje električnog alata posle prekida dovoda struje.
  • Page 218: Slovensko

    24 treba koristiti odobreni usisač za usisavanje www.bosch-pt.com prašine kamena. Bosch za to nudi pogodne usisače prašine. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Uključite električni alat i imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 219 Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 220 Če je na voljo dodatni ročaj, ga obve- ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu zno uporabljajte in tako zagotovite najboljše možno hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. nadziranje moči povratnih udarcev ali reakcijskih mo- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 221 žnost povratnega udarca ali zloma brusila. rialno škodo ali električni udar. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 222 19 Distančne ploščice* EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih 20 Gumijasti brusilni krožnik* orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme- 21 Brusilni list* njenosti z vibracijami. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 223 čem brusilnem vretenu. V nasprotnem primeru se lahko električno orodje poškoduje. Brusilni kolut/rezalna plošča Upoštevajte dimenzije brusilnih orodij. Premer luknje se mora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ujemati s prijemalno prirobnico. Uporaba adapterjev ali redu- 21.06.2013 cirnih komadov ni dovoljena.
  • Page 224 24 ali za levičarje. Do konca odvijte vse 4 vijake. Glavo gonila previdno in ne da bi jo odstranili z ohišja zasukajte v novi položaj. Ponovno tr- dno privijte vse 4 vijake. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 225 OBJ_BUCH-1686-002.book Page 226 Monday, August 5, 2013 1:39 PM 226 | Slovensko Odsesavanje prahu/ostružkov Zaščita proti ponovnemu zagonu (GWS 20-230 JH) Zaščita pred ponovnim zagonom preprečuje nekontroliran za-  Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza, gon električnega orodja po prekinitvi električnega toka.
  • Page 226 Pri uporabi odsesovalnega pokrova za rezanje z drsnim vodi- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- lom 24 mora biti sesalnik atestiran za odsesovanje kamenin- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- skega prahu.
  • Page 227: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 228 Kod toga se brusne ploče mogu i odlomiti. jednu minutu vrti sa maksimalnim brojem okretaja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 229 Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i tako smanjuju opasnost od loma brusnih ploča. Prirubnice za brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od prirubni- ca za ostale brusne ploče. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 230 5 Štitnik za brušenje Kod impedancije mreže manje od 0,25 oma ne mogu se očekivati nika- 6 Vijak za učvršćenje štitnika kve smetnje. 7 Stezna prirubnica sa O-prstenom 8 Brusna ploča* 9 Stezna matica Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 231 Brusne ploče/Brusne ploče za rezanje Pazite na dimenzije brusnih alata. Promjer otvora mora odgo- varati steznoj prirubnici. Ne koristite adapter ili redukcijski element. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kod primjene dijamantnih ploča za rezanje pazite da se poklo- 21.06.2013 pi strelica smjera rotacije na dijamantnoj ploči za rezanje sa...
  • Page 232 Koristite samo besprijekornu, neoštećenu brzostežuću maticu 11. Kod navrtanja pazite da strana brzostežuće matice 11 sa oznakom ne bude okrenuta na stranu brusne ploče; streli- ca mora biti okrenuta prema indeks znaku 27. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 233 Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrasto- vine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombi- Zaštita od ponovnog uključivanja (GWS 20-230 JH) naciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštit- Zaštita od ponovnog uključivanja sprječava nekontrolirano na sredstva za drvo).
  • Page 234  Kod rezanja kamena treba osigurati zadovoljavajuće Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- odsisavanje prašine. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.  Nosite zaštitnu masku protiv prašine.
  • Page 235: Eesti

     Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse Hrvatski tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. Robert Bosch d.o.o  Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole Kneza Branimira 22 ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, 10040 Zagreb ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba-...
  • Page 236  Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid.  Kasutatava tarviku lubatud pöörlemiskiirus peab ole- Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse, kuhjuv me- ma vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista mak- tallitolm võib põhjustada elektrilisi ohte. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 237 Teie kehasse tungida. lõikekettast. Kettakaitse aitab kasutajat kaitsta murdunud tükkide eest, lihvkettaga juhusliku kokkupuute eest ning sädemete eest, mis võivad süüdata kasutaja rõivad. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 238 Ebasoodsate võrgutin- 2 Lüliti (sisse/välja) gimuste korral võib tekkida häireid teiste seadmete töös. Häireid ei teki, 3 Lisakäepide (isoleeritud haardepind) kui vooluvõrgu näivtakistus on väiksem kui 0,25 oomi. 4 Spindel Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 239 Pidage kinni lihvimistarvikute mõõtmetest. Siseava läbimõõt peab alusseibiga sobima. Ärge kasutage adaptereid ega ka- handusdetaile. Teemantlõikeketaste kasutamisel veenduge, et teemantlõike- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kettal olev pöörlemissuunda tähistav nool ja seadme pöörle- D-70745 Leinfelden-Echterdingen missuund (vt seadmel olevat pöörlemissuuna noolt) ühtivad.
  • Page 240 6600 Kasutage ainult laitmatus korras olevat kahjustamata kiir- kinnitusmutrit 11. Mutri kohaleasetamisel jälgige, et kiirkinnitusmutri 11 tekstiga pool ei jääks vastu lihvketast; nool peab olema M 14 8600 suunatud indeksmärgile 27. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 241 Vigas- kult ja korpusest eemaldamata uude asendisse. Keerake tatud tarvikud võivad murduda ja põhjustada vigastusi. 4 kruvi uuesti kinni. Taaskäivitumiskaitse (GWS 20-230 JH) Tolmu/saepuru äratõmme Taaskäivitumiskaitse hoiab ära seadme kontrollimatu käivi-  Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja tumsie pärast voolukatkestust.
  • Page 242 Kivi lõikamiseks on soovitav kasutada teemantlõikeketast. tes meeleldi abi. Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraamiga 24 lõikami- Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- sel peab tolmuimeja sobima kivitolmu imemiseks. Bosch pa- ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- kub sobivaid tolmuimejaid. number.
  • Page 243: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 244 Darbinstrumentam skarot spriegumneso- šus vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla da- ļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 245  Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties elektroinstruments atsitiena brīdī. Atsitiena brīdī elek- troinstruments pārvietojas virzienā, kas pretējs darbins- trumenta kustības virzienam iestrēguma vietā. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 246 10 Divizciļņu uzgriežņu atslēga piespiedējuzgrieznim*  Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai ap- 11 Rokas piespiedējuzgrieznis strādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes līni- 12 Kausveida disks no cietmetāla* jas, vai arī griezieties pēc konsultācijas vietējā komu- Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 247 Elektroaizsardzības klase Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas spriegu- ma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modi- ficētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķir- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ties. 21.06.2013 Tikai elektroinstrumentiem bez palaišanas strāvas ierobežošanas: Ie-...
  • Page 248 Notīriet darbvārpstu 4 un pārējās stiprinājuma daļas. rodas tūlīt aiz vītnes. Stingri pievelciet kausveida/diskveida Slīpēšanas darbinstrumentu iestiprināšanas vai izņemšanas suku ar vaļējo uzgriežņu atslēgu. laikā fiksējiet elektroinstrumenta darbvārpstu, nospiežot fik- sējošo taustiņu 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 249 ķīmiski apstrādāta (ar hro- Instrumentā atļauts iestiprināt un izmantot darbam visus šajā mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu saturo- pamācībā norādītos slīpēšanas darbinstrumentus. šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām iemaņām. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 250  Veicot griešanu ar kompozītajiem slīpēšanas darbins- jumus. trumentiem, vienmēr lietojiet īpašu griešanas aizsarg- Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos (GWS 20-230 JH) pārsegu 13. Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos novērš elektroinstru- Griešanas laikā pārvietojiet instrumentu ar mērenu ātrumu, menta patvaļīgu, nekontrolējamu ieslēgšanos, atjaunojoties...
  • Page 251 Tas var nelab- Lietojot griešanas aizsargpārsegu ar putekļu uzsūkšanu un vēlīgi ietekmēt elektroinstrumenta aizsargizolācijas sistē- griešanas vadotni 24, tam jāpievieno putekļsūcējs, kas pie- mērots akmens putekļu uzsūkšanai. Bosch spēj piedāvāt pie- Rūpīgi uzglabājiet un uzmanīgi lietojiet elektroinstrumenta mērotus putekļsūcējus. piederumus.
  • Page 252: Lietuviškai

     Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pa- siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių povei- viršių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. kis. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 253 įrankis gali perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti, o jūsų tojas nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam plaštaka ar ranka gali patekti į besisukantį darbo įrankį. elektriniam įrankiui. Vien tik tas faktas, kad jūs galite pri- 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 254 įvyksta atatranka. įvykti atatranka. Nustatykite ir pašalinkite disko strigimo  Nenaudokite skirtų medienai pjauti ar kitokių dantytų priežastį. diskų. Tokie darbo įrankiai dažnai sukelia atatranką arba elektrinis įrankis tampa nevaldomas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 255 *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos  Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais programoje. įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį ranka. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 256 Engineering PT/ETM9 Svoris pagal „EPTA-Procedu- re 01/2003“ – su vibraciją slopinančia papildoma rankena Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – su standartine papildoma D-70745 Leinfelden-Echterdingen rankena 21.06.2013 Apsaugos klasė Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa Montavimas kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mo-...
  • Page 257 7 būtina pakeisti. jančią prispaudžiamąją verž- lę, stipriai pasukite šlifavimo diską pagal laikrodžio rody- klę. Žiedlapinis šlifavimo diskas  Norėdami dirbti su žiedlapiniu šlifavimo disku, visada uždėkite rankos apsaugą 18. 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 258 2. o taip į kairiarankiams pa- togią padėtį. Atsukite ir ištraukite 4 varžtus. Atsargiai pasukite redukto- riaus galvutę į norimą padėtį, neištraukdami jos iš korpuso. Tvirtai priveržkite 4 varžtus. Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 259 šlifavimo įrankių. Pažeisti šlifavimo įrankiai gali su- te ir nešvytuokite. lūžti ir sužaloti. Iš inercijos besisukančių pjovimo diskų nestabdykite spaus- Apsauga nuo pakartotinio įsijungimo (GWS 20-230 JH) dami į šoną. Apsauga nuo pakartotinio įjungimo saugo, kad elektrinis prie- Elektrinį įrankį visada taisas nebūtų...
  • Page 260 įrankio apsauginė izoliacija. Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiū- rėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų...
  • Page 261 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 262 ‫. تعبض شبكة روش شافطات غبار خوائية‬ ‫دليل التوجيه‬ ‫إن تطلب األمب استبدال خط االمداد، فينبغع أن يتم ذلك‬ .‫مالئمة‬ ‫من قبل شبكة روش أو من قبل مبكز خدمة زرائن وكالة‬ .‫روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 263 .‫التالفة قد تتكسب، فتسبب اإلصارات‬ ‫تكون مضبة رالصحة. إن مالمسة أو استنشاق األغببة‬ ‫قد يؤدي إلی ردود فعل زائدة الحساسية و/أو إلی‬ (GWS 20-230 JH) ‫واقية إعادة التشغيل‬ ‫أمباض المجاري التنفسية لدی المستخدم أو لدی‬ ‫إن واقية إيادة التشغيل تمنع إيادة تشغيل العدة‬...
  • Page 264 ‫فقط عندما تكون‬ .‫سليمة وغير تالفة‬ ‫انتبه عند التركيب علی أال يدل الجانب ذو الكتابة علی‬ ّ ‫الصامولة السريعة الشد‬ ،‫إلی جهة قرص التجليخ‬ ‫ويجب أن يدل السهم إلی اتجاه العالمة الدليلية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 265 ‫اكبس زر تثبيت محور الدوران فقط عندما يكون محور‬ ّ‫دوران الجالخة متوقفا عن الحركة. وإال، فقد يتم‬ .‫إتالف العدة الكهبرائية‬ ‫قرص التجليخ/القطع‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫راع مقاسات يدد التجليخ. يجب أن يتوافق قطب الفجوة‬ 21.06.2013 ‫مع...
  • Page 266 ّ ‫صامولة شد‬ ‫األجهزة األخبی إن كانت ظبوف الشبكة الكهبرائية غيب مالئمة. إن‬ 0,25 .‫أوم، فال داع ِ لتوقع أي خلل‬ ‫قلت معاوقة الشبكة ين‬ ‫مفتاح ررط ثنائع الثقب لصامولة الشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 267 ‫شد ّ سليمة وبالمقاس والشكل الصحيحين. إن شف ّ ات‬ ‫الشد ّ المالئمة تسند قبص التجليخ وتقلل رذلك خطب‬ ‫كسب قبص التجليخ. قد تختلف شف ّ ات أقباص القطع ين‬ .‫شف ّ ات أقباص التجليخ األخبی‬ 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 268 ‫عدة الشغل الدوارة وشغل العدة الكهربائية بعدد‬ ‫نحو المستخدم أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص‬ ‫الدوران األقصی لمدة دقيقة واحدة. إن يدد الشغل‬ .‫يند مكان االستعصاء‬ .‫التالفة غالبًا ما تنكسب خالل هذه المدة التجبيبية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 269 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 270 ‫در صورت نیسز به یک کسبل یدکی برای اتصسل به شبکه‬ ‫برق، بسیستی به شرکت بوش و یس به نمسیندگی مجسز بوش‬ ‫(خدمست پس از ىروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه‬ .‫کنید تس از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 271 .‫شود‬ ‫بوایله صفحه انبسده پره ای (متعلقست) میتوانید بر روی‬ .‫اطوح منحنی و پروىیل هس نیز كسر كنید‬ (GWS 20-230 JH) ‫حفاظ جلوگیری از روشن شدن مجدد‬ ‫صفحه هسی انبسده پره ای طول عمر بیشتری دارند، به‬ ‫عملکرد حفسظ جلوگیری از روشن شدن مجدد، از بكسر‬...
  • Page 272 ‫مضر بسشند. دات زدن و یس تنفس کردن گرد و غبسر‬ ‫ممکن اات بسعث بروز آلرژی و یس بیمسری مجسری تنفسی‬ ‫شخص ااتفسده کننده و یس اىرادی که در آن نزدیکی‬ .‫میبسشند، بشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 273 ◀ ‫را منحصرًا میتوان‬ ‫مهره مهار سریع (مهره‬ ‫برای صفحه ساب و یا صفحه برش مورد استفاده‬ .‫قرار داد‬ 11 SDS ‫سالم و بدون نقص‬ ‫منحصرًا از یك مهره‬ .‫استفاده كنید‬ 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 274 ‫مدور مسطح/صفحه سنباده پره ای، همواره حفاظ‬ .‫را نصب كنید‬ ‫دست‬ .‫ببندید‬ ‫را به داته كمكی‬ ‫حفسظ دات‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫نحوه نصب متعلقات مربوط به سایش‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ◀ ،‫پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی‬ 21.06.2013 .‫دوشاخه...
  • Page 275 ‫کسربردی دیگر و یس بدون مراقبت و ارویس کسىی بکسر‬ ‫برده شود، در آنصورت امکسن تغییر اطح ارتعسش وجود‬ ‫دارد. این امر میتواند ىشسر نسشی از ارتعسش را در طول‬ .‫مدت زمسن کسر به وضوح اىزایش بدهد‬ 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 276 .‫پس زدن داتگسه بشود‬ .‫جراحت هسی شدید شود‬ ‫لطفًا صفحه تس شده این دىترچه راهنمس را که حسوی تصویر‬ ‫ابزار برقی اات، بسز کنید و هنگسم خواندن این دىترچه‬ .‫راهنمس، آنرا بسز نگهدارید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 277 ‫ضربه زدن (پس زدن) نتیجه ااتفسده و بكسرگیری‬ .‫منجر به شکستن آنهس شود‬ ‫نسدرات از ابزار برقی اات. بس رعسیت اقدامست ایمنی‬ .‫منساب به شرح زیر میتوان از آن جلوگیری بعمل آورد‬ 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 278 ‫دستگاه، در خصوص این ابزار الكتریكی در نظر‬ ‫گرفته و پیشنهاد شده است، استفاده كنید. نصب و‬ ‫ااتفسده از ملحقست و متعلقست متفرقه، تضمین کسر برای‬ .‫ایمنی را از بین خواهد برد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 279 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...
  • Page 280 OBJ_BUCH-1686-002.book Page 281 Monday, August 5, 2013 1:39 PM | 281 Bosch Power Tools 1 609 92A 0BA | (5.8.13)
  • Page 281 2 605 510 299 Ø 230 mm 2 605 510 300 1 600 793 007 Ø 180 mm 1 605 510 179 Ø 230 mm 1 605 510 180 2 605 438 197 1 609 92A 0BA | (5.8.13) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Gws 20-230 h

Table of Contents