Hitachi DV 14DBEL Handling Instructions Manual
Hitachi DV 14DBEL Handling Instructions Manual

Hitachi DV 14DBEL Handling Instructions Manual

Cordless impact driver drill
Hide thumbs Also See for DV 14DBEL:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrogeräte
  • Vor Inbetriebnahme
  • Wartung und Inspektion
  • Garantie
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Πριν Τη Λειτουργια
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Przed Rozpoczęciem Pracy
  • Műszaki Adatok
  • Az Akkumulátor Kivétele/Behelyezése
  • A Készülék Használata
  • Volitelné Příslušenství
  • Před PoužitíM
  • Teknik Özellikler
  • Înainte de Utilizare
  • Modul de Utilizare
  • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje
  • Standardna Oprema
  • Pred Uporabo
  • Štandardné Príslušenstvo
  • Зарядний Пристрій
  • Перед Початком Роботи
  • Стандартные Принадлежности
  • Дополнительные Принадлежности
  • Декларация Соответствия Ec

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Cordless Impact Driver Drill
Akku- Schlagbohrschrauber
Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Κρουστικό
Akumulatorwa / wiertarko-wkrętarka udarowa
Akkus ütve fúró-csavarozó
Akku rázový utahovák
Αkϋlϋ darbeli vidalama matkap
Maşină maşină de înşurubat şi găurit cu acumulator
Akumulatorski udarni vrtalnik / Udarni vijačnik vrtalnik
Akku rázový skrutkovač vrtací
Ударний aкумуляторний шуруповерт шуруповерт
Ударный aккумуляторный шуруповерт шуруповерт
DV 14DBEL • DV 18DBEL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el fi gyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
Будь ласка, прочитайте інструкції і перевірте себе, чи все зрозуміло, перш ніж користуватися приладом.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации прежде чем пользоваться инструментом.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
DV18DBEL
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
lнструкції щодо поводження з пристроєм
Инструкция по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi DV 14DBEL

  • Page 1 Akumulatorski udarni vrtalnik / Udarni vijačnik vrtalnik Akku rázový skrutkovač vrtací Ударний aкумуляторний шуруповерт шуруповерт Ударный aккумуляторный шуруповерт шуруповерт DV 14DBEL • DV 18DBEL DV18DBEL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Page 2 UC18YML2 UC18YML2 UC18YML2 <UC18YRSL / UC18YML2> <UC18YFSL> <UC18YGSL> & BSL1440 BSL1430 <UC18YRSL / UC18YML2> <UC18YGSL>...
  • Page 4 English Deutsch Ελληνικά Polski Rechargeable battery Aufl adbare Batterie Επαναφορτιζόμενη Akumulator Latch Verriegelung Μάνδαλο Zapadka Battery cover Akkuabdeckung Kάλυμμα μπαταρίας Pokrywa akumulatora Terminal Anschluss Aκρoδέκτης Terminal Ventilator Lüfter Aεραγωγός Wentylator Push Drücken Πίεση Naciśnij Pull out Herausziehen Τραβήξτε έξω Wyciągnij Handle Handgriff...
  • Page 5 Magyar Čeština Türkçe Română Os tölthető akkumulátor Akumulátor Şarj edilebilir batarya Acumulator reîncărcabil Retesz Zámek Mandal Element de blocare Akkumulátorfedél Kryt baterie Pil kapağı Capac acumulator Kivezetés Koncovka Uç Bornă Szellőzőnyílás Větrák Havalandırma Ventilator Benyomni Stisknout İtin Împingeţi Kihúzni Zatáhnout Çekin Trageţi Markolat...
  • Page 6 Slovenščina Slovenčina Український Pyccкий В акумуляторна батарея B aккyмyлятоpнaя Nabíjateľný akumulátor Baterija, ki se polni Za бaтapeя Západka Фіксатор Zapah Фикcaтоp Pokrov akumulatorja Kryt akumulátora Кришка батареї Кpышкa бaтapeи Priključek Koncovky Клема Клeммa Ventilátor Вентилятор Ventilator Beнтилятоp Stlačiť Натиснути Pritisnite Haжaть...
  • Page 7 English Deutsch Ελληνικά Polski Symbols Symbole Σύμβολα Symbole WARNING WARNUNG ΠΡΟΣΟΧΗ OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν Następujące oznaczenia symbols used for the werden für diese τα σύμβολα που to symbole używane w machine. Be sure that you Maschine verwendet.
  • Page 8 Slovenščina Slovenčina Український Pyccкий Simboli Symboly Символи Символы OPOZORILO VÝSTRAHA ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ V nadaljevanju so V nasledujúcom sú Тут показані символи, Ниже приведены символы, prikazani simboli, zobrazené symboly, ktoré використані в используемые для машины. uporabljeni pri stroju. Pred sú vyobrazené na náradí. керівництві.
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your fi...
  • Page 10: Caution On Lithium-Ion Battery

    English b) Use power tools only with specifi cally designated 13. When mounting a bit into the keyless chuck, tighten the battery packs. sleeve adequately. If the sleeve is not tight, the bit may Use of any other battery packs may create a risk of slip or fall out, causing injury.
  • Page 11: Specifications

    English 5. Do not connect directly to electrical outlets or car CAUTION cigarette lighter sockets. 1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes, do not 6. Do not use the battery for a purpose other than those rub your eyes and wash them well with fresh clean water specifi...
  • Page 12: Standard Accessories

    English STANDARD ACCESSORIES CHARGING Before using the power tool, charge the battery as follows. 1 Plus driver bit (No. 2) ......1 1. Connect to the power source 2 Charger ..........1 When charging the battery from an AC power source ○...
  • Page 13 English Table 1 <UC18YRSL/UC18YML2> Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Before seconds. (off for 0.5 seconds) Blinks charging Lights continuously While Lights charging The pilot lamp lights or blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Charging in red.
  • Page 14: Prior To Operation

    30 seconds or so. If this does BSL1820 30/80 min. 30 min. 60 min. not cause the pilot lamp to blink in red (every second), please take the charger to the Hitachi Authorized Service BSL1430 Approx. Approx. Approx. Center.
  • Page 15 English CAUTION ○ When setting the shift knob to “HIGH” (high speed) If an operation which is normally performed at the and the position of the clutch dial is “17” or “22”, it may “Rotation” setting is performed at “Impact” setting, the happen that the clutch is not engaged and that the motor eff...
  • Page 16: Operational Cautions

    English CAUTION 13. Switch operation ○ When using the hook, hang up the power tool fi rmly not to ○ When the trigger switch is depressed, the tool rotates. drop accidentally. When the trigger is released, the tool stops. If the power tool is dropped, it may lead to an accident. ○...
  • Page 17 In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center. NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and...
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, ELEKTROGERÄTE verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual WARNUNG Current Device, RCD). Lesen sämtliche Sicherheitshinweise Durch Einsatz einer Anweisungen durch. Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt elektrischen Schlages reduziert.
  • Page 19 Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung 6) Service oder Batteriestromversorgung Gerät a) Lassen Elektrowerkzeuge durch Einstellarbeiten vornehmen, qualifi zierte Fachkräfte und unter Einsatz Zubehörteile tauschen oder passender, zugelassener Originalteile warten. Elektrowerkzeug verstauen. Dies sorgt dafür, dass Sicherheit Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird.
  • Page 20 Deutsch 14. Der Motor dieses Produkts enthält einen starken ◯ Vor dem Einlagern einer Batterie sind sämtlicher Dauermagneten. Staub und Späne zu entfernen. Weiterhin ist zu Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen berücksichtigen, dass die Batterie nicht gemeinsam bezüglich am Werkzeug haftender Späne und der mit Metallteilen (Schrauben, Nägel, usw.) zu lagern ist.
  • Page 21 Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Modell DV14DBEL DV18DBEL Leerlaufdrehzahl (Niedrig / Schnell) 0 – 400 / 0 – 1500 min Leerlauf-Schlaggeschwindigkeit 0 – 5600 / 0 – 21000 min (Niedrig / Schnell) Ziegel 13 mm (Tiefe 30 mm) Holz Bohren 36 mm 38 mm Bohren (Dicke 18 mm)
  • Page 22 Deutsch ○ Stecken Anschlussbuchse LADEN Zigarettenanzünders in den entsprechende Anschluss. Sollte der Anschluss nicht fest sein und sich aus dem Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs die Akkumulator wie Anschluss des Zigarettenanzünders lösen, reparieren folgt laden. Sie den Anschluss. In diesem Fall ist es möglich, 1.
  • Page 23 Deutsch <UC18YFSL/UC18YGSL> Anzeigen der Kontrollampe Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für 0,5 Vor dem Blinkt Sekunden. (aus für 0,5 Sekunden) Laden Leuchtet kontinuierlich Beim Laden Leuchtet Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für 0,5 Laden Blinkt Sekunden. (aus für 0,5 Sekunden) durchgeführt Ladekontrollleuchte (rot)
  • Page 24: Vor Inbetriebnahme

    Sekunde), bringen Sie das Ladegerät bitte in ein Abb. 5) Umschalten zwischen „Schlagbohren (Schlagen autorisiertes Hitachi-Kundencenter. + Drehen)” und „Bohren (nur Drehen)” erfolgt durch Stellen der Bohrmarkierung „ ” bzw. der VOR INBETRIEBNAHME Hammermarkierung „ ” auf die Dreieckmarkierung am äußeren Körper.
  • Page 25 Deutsch Tafel 4 Drehmomentskalen- Arbeit Anweisung position Ziegel Holz Bohren Für Bohrarbeiten verwenden. Stahl Aluminium Maschinenschraube 1 – 22 Bohrespitze oder Hülse dem Schraubendurchschnitt verwnden. Einschrauben Holzschraube Nach bohren von Führungsloch verwenden. 1 – 6. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Tafel 5 Wahl der Drehgeschwindigkeit (Stellung des Schaltknopfs) Drehmomentskalen-...
  • Page 26: Wartung Und Inspektion

    Deutsch 9. Anbringen und Abnehmen des Schrauberbits VORSICHTSMASSREGELN ZUR (1) Anbringen des Schrauberbits VERWENDUNG Lösen Sie das Bohrfutter durch Linksdrehung (gegen den Uhrzeigersinn bei Sicht von vorne), um die Klammer ○ Lassen Gerät nach fortlaufender des schlüssellosen Futters zu lösen. Schieben Sie Verwendung ruhen dann ein Schrauberbit usw.
  • Page 27: Garantie

    Deutsch 6. Liste der Wartungsteile ACHTUNG Information über Betriebslärm und Vibration Reparatur, Modifi kation und Inspektion von Hitachi- Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. ausgewiesen.
  • Page 28 Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) f) Αν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ενός ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ηλεκτρικού εργαλείου σε χώρο με υγρασία, ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ χρησιμοποιείτε διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD). ΠΡΟΣΟΧΗ Η χρήση της μειώνει τον κίνδυνο Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας ηλεκτροπληξίας.
  • Page 29 Ελληνικά b) Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο d) Υπό καταχρηστικές συνθήκες, ενδέχεται αν ο διακόπτης λειτουργίας δεν ανοίγει και να εκτοξευτεί υγρό από την μπαταρία. δεν κλείνει. Αποφύγετε την επαφή. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν ελέγχεται από Σε περίπτωση επαφής με το υγρό από το...
  • Page 30 Ελληνικά 10. Πηγαίνετε την μπαταρία στο κατάστημα από το 3. Αν η μπαταρία υπερθερμανθεί υπό το φόρτο οποίο την αγοράσατε όταν η διάρκεια ζωής της εργασίας, η ισχύς της μπαταρίας μπορεί να μπαταρίας μετά από την φόρτιση έχει γίνει πολύ σταματήσει.
  • Page 31: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Ελληνικά ○ Μην τoπoθετε αγώγιμα υλικά, καρφια 3. Εάν διαπιστώσετε σκουριά, δυσοσμία, όπως σιδερένια ή χάλινα σύρματα στη θήκη υπερθέρμανση, αποχρωματισμό, παραμόρφωση, απoθήκευοης. και/ή άλλες ανωμαλίες κατά τη χρήση ○ Για να απoφύγετε την εμφάνιση της μπαταρίας για πρώτη φορά, μην...
  • Page 32 Ελληνικά ΦΟΡΤΙΣΗ ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Πριν χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, φορτίστε 1 Συν οδηγός λεπίδας (Αρ.2) ....1 την μπαταρία ως ακο λούθως. 1. Συνδέετε με την πηγή ισχύος 2 Φορτιστής .........1 Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας από πηγή τροφοδοσίας 3 Mπαταρία ..........2 ΕΡ...
  • Page 33 Ελληνικά Πίνακας 1 <UC18YRSL/UC18YML2> Ενδείζεις δοκιμαστικής λάμπας Ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. Δεν ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. (κλειστό για 0,5 Πριν τη Αναβοσβήνει δευτερόλεπτα) φόρτιση Ανάβει συνεχώς Κατά τη Η λυχνία Ανάβει φόρτιση πιλότος ανάβει ή Ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. Δεν ανάβει αναβοσβήνει...
  • Page 34: Πριν Τη Λειτουργια

    το αναβόσβημα της ενδεικτικής λυχνίας με κόκκινο 5. Κρατήστε το φορτιστή σταθερά και τραβήξτε χρώμα (κάθε δευτερόλεπτο), πάτε τον φορτιστεί στο τη μπαταρία. Εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Hitachi. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Με τη λειτουργία, βγάλτε πρώτα έξω τις μπαταρίες ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Page 35 Ελληνικά ○ Για να κάνετε τρύπες σε τούβλα ή τσιμέντο, γυρίστε ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ στη “Κρούση (Κρούση μόνο)”. ΠΡΟΣΟΧΗ 1. Επιβεβαιώσετε τη θέση του καντράν του Αν μια λειτουργία που κανονικά εκτελείται στη συμπλέκτη (Βλέπε Εικ. 5) ρύθμιση “Περιστροφή” εκτελεστεί στην ρύθμιση Οι...
  • Page 36 Ελληνικά Πίνακας 4 Θέση επιλογής Εργασία Συστάσεις σύμπλεξης Τούβλο Ξύλο Τρυπάνισμα Χρήση για σκοπούς τρυπανίσματος. Ατσάλι Αλουμίνιο Χρησιμοποιείστε την λεπίδα ή την υποδοχή που Μηχανική βίδα 1 – 22 ταιριάζει με την διάμετρο της βίδας. Βίδωμα Χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ε ί σ τ ε μ ε τ ά τ η ν δ ι ά ν ο ι ξ η μ ι α ς Ξυλόβιδα...
  • Page 37 Ελληνικά 8. Χρήση λυχνίας ○ Η ταχύτητα περιστροφής της λεπίδας μπορεί να Τραβάτε το διακόπτη σκανδάλης για να ανάψετε ελεγχθεί μεταβάλλοντας την απόσταση κατά την οποία τραβιέται η σκανδάλη διακόπτης. Η ταχύτητα το φως. Το φως παραμένει αναμμένο, ενώ τραβάτε είναι...
  • Page 38 5. Αποθήκευση ΕΓΓΥΗΣΗ Αποθηκεύστε το κρουστικό δραπανοκατσάβιδο σε ένα χώρο όπου η θερμοκρασία είναι μικρότερη από Εγγυώμαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύμφωνα 40°C και μακριά από την πρόσβαση των παιδιών. με τη νομοθεσία και τους κανονισμούς ανά χώρα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Page 39 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) f) W przypadku korzystania z narzędzia w OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA miejscu o dużej wilgotności należy zawsze DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH używać wyłącznika różnicowoprądowego. Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko OSTRZEŻENIE porażenia prądem elektrycznym. Należy dokładnie zapoznać się wszystkimi 3) Bezpieczeństwo osobiste ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 40 Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci 6) Serwis zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem a) Narzędzia elektryczne mogą być naprawiane jakichkolwiek modyfi kacji, wymiany wyłącznie przez uprawnionych techników akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie nie serwisowych, przy zastosowaniu oryginalnych będzie używane przez dłuższy czas. części zamiennych.
  • Page 41 Polski 13. Podczas zakładania wiertła w ręcznie zaciskany ○ Usuwać wióry i pył, które opadają na akumulator, aby uchwyt zaciśnij wystarczająco tuleję. Jeśli tuleja nie gromadziły się na jego powierzchni. nie jest odpowiednio zaciśnięta, wiertło może się ○ Nie przechowywać nieużywanych akumulatorów w ześliznąć...
  • Page 42: Akcesoria Opcjonalne

    Polski SPECYFIKACJE URZĄDZENIE ELEKTRYCZNE Model DV14DBEL DV18DBEL Prędkość biegu jałowego (Mała/Duża) 0 – 400 / 0 – 1500 min –1 Prędkość udarowa bez obciążenia (Mała/Duża) 0 – 5600 / 0 – 21000 min –1 Cegła 13 mm (głębokość 30 mm) Drewno Wiercenie 36 mm...
  • Page 43 Polski ○ Wsunąć wtyczkę złącza zapalniczki do gniazda ŁADOWANIE zapalniczki. Jeżeli wtyczka jest luźna i wypada z gniazda Zanim użyjesz elektronarzędzia, naładuj akumulator zapalniczki, należy naprawić gniazdo. Ponieważ według następujących wskazówek. gniazdo może być wadliwe, zalecamy kontakt z 1. Podłączyć do źródła zasilania miejscowym salonem samochodowym.
  • Page 44 Polski <UC18YFSL/UC18YGSL> Wskazania lampki kontrolnej Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się przez 0,5 Przed sek. (Gaśnie na 0,5 sek.) Miga ładowaniem Pozostaje zapalona W trakcie Pali się ładowania Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się przez 0,5 Ładowanie sek.
  • Page 45: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Jeżeli lampka kontrolna nadal nie będzie migała na Jeżeli urządzenie ma być używane w trybie "Obrót" czerwono (co sekundę), ładowarkę należy przekazać (tylko obrót) i „Udar (Udar + Obrót)”, należy ustawić do Autoryzowanego Centrum Obsługi Hitachi. symbol wiercenia „ ” lub młotka „ ”, tak aby odpowiadał...
  • Page 46 Polski Tabela nr 4 Pozycja pokrętła Rodzaj pracy Zalecenia sprzęgła Cegła Drewno Wiercenie Używaj do wiercenia. Stal Aluminium Użyj wkrętaka lub oprawki odpowiednich do Śruby do metalu 1 – 22 średnicy śruby. Wkręcanie Śruby do drewna 1 – Użyj po wstępnym wywierceniu otworu. 6.
  • Page 47 Polski UWAGA 14. Wiercenie w cegle Nie należy spoglądać bezpośrednio w światło, aby nie Nadmierne dociskanie urządzenia nie zwiększa narażać oczu na jego działanie. prędkości wiercenia. Może jedynie spowodować Wystawienie oczu na stałe działanie światła grozi uszkodzenie wiertła i ograniczenie wydajności pracy uszkodzeniem wzroku.
  • Page 48 Hitachi wraz z KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez HITACHI programem badań i rozwoju, specyfi kacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia.
  • Page 49 Magyar (Az eredeti utasítások fordítása) használja szerszámgépet fáradtan, SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ kábítószer, alkohol vagy gyógyszer befolyása ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK alatt. szerszámgépek üzemeltetése közben pillanatnyi fi gyelmetlenség súlyos személyi sérülést FIGYELMEZTETÉS eredményezhet. Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést és b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig minden utasítást.
  • Page 50 Magyar e) A szerszámgépek karbantartása. Ellenőrizze a Ha a vágó tartozék vagy a rögzitők fázisvezetékkel helytelen beállítás, a mozgó részek elakadása, érintkeznek, a szerszám szabadon álló fém alkatrészei alkatrészek törése és minden olyan körülmény is vezetővé válhatnak, és áramütést okozhatnak a szempontjából, amelyek befolyásolhatják a kezelőnek.
  • Page 51 Magyar FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS A LÍTIUMION 1. Ha az akkumulátorból szivárgó sav szembe jutna, AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOSAN semmiképpen ne dörzsölje, hanem öblítse ki folyó vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. élettartam meghosszabbításához lítiumion Kezelés nélkül a folyadék látáskárosodást okozhat. akkumulátor védelmi funkcióval van ellátva a működés 2.
  • Page 52: Műszaki Adatok

    Magyar MŰSZAKI ADATOK ELEKTROMOS SZERSZÁM Típus DV14DBEL DV18DBEL Terheletlen sebesség (Alacsony-Magas) 0 – 400 / 0 – 1500 min Terhelés nélküli ütési sebesség 0 – 5600 / 0 – 21000 min (Alacsony-Magas) Tégla 13 mm (mélység 30 mm) 36 mm 38 mm Fúrás (18 mm vastag)
  • Page 53 Magyar ○ Illessze a szivargyújtó csatlakozóját a szivargyújtó TÖLTÉS aljzatba. Ha a csatlakozó laza és kiesik a szivargyújtóból, A szerszámgép használata előtt töltse fel az akkumulátort javítsa meg az aljzatot. Mivel az aljzat hibás a következők szerint. lehet, javasoljuk, hogy vegye fel a kapcsolatot a 1.
  • Page 54 Magyar <UC18YFSL/UC18YGSL> A jelzőlámpa jelzései Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig (Nem Töltés előtt Villog világít 0,5 mp.-ig) Folyamatosan világít Töltés közben Világít Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig (Nem Töltés Villog világít 0,5 mp.-ig) befejeződött Jelzőlámpa (vörös) Az akkumulátor Kigyullad 1 mp.-ig.
  • Page 55: A Készülék Használata

    Ha ezt követően sem villog a jelzőlámpa ○ Téglában vagy betontömbökben furatok készítéséhez pirosan (másodpercenként), kérjük, vigye a töltőt a kapcsolja „Ütés (ütés + forgás)” állásba. Hitachi márkaszervizbe. FIGYELEM Ha egy olyan műveletet, amelyet normális esetben „Forgás” állásban hajtanak végre, „Ütés” állásban AZ ÜZEMELÉS ELŐTTI ÓVINTÉZKEDÉSEK...
  • Page 56 Magyar 4. Táblázat Munka Tokmánytárcsa állása Javaslatok Tégla Fúrás Fúrásra használható Acél Alumínium Használjon csavar átmérőjének megfelelő Gépcsavr 1 – 22 csavarhúzófejet vagy csavarkulcs feltétet. Behajtás Facsavar Előzetes vezetőfurat fúrása után használja. 1 – 6. A meghúzó nyomaték és fordulatszám kiválasztása 5.
  • Page 57 Magyar 9. Betét behelyezése és eltávolítása AZ ÜZEMELTETÉSRE VONATKOZÓ (1) Betét behelyezése FIGYELMEZTETÉSEK Lazítsa meg a perselyt annak balra (szemből nézve az óramutató járásával ellentétes irányba) ○ A készülék pihentetése folyamatos munkavégzés való forgatásával a kulcs nélküli tokmány pofáinak után kinyitásához.
  • Page 58 Ez az érték az expozíciós hatérértékek előzetes mérésére GARANCIA is alkalmazható. FIGYELMEZTETÉS A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes/országos ○ A rezgési kibocsátási a szerszámgép tényleges előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia használata során különbözhet a megadott teljes értéktől nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű...
  • Page 59 Čeština (Překlad původního návodu) Elektrický nástroj nepoužívejte, jste-li unavení OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým nástrojem může způsobit vážné zranění. b) Používejte osobní ochranné pracovní UPOZORNĚNÍ...
  • Page 60 Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. 5. Po skončení nabíjecího cyklu počkejte 15 minut, než Správně udržované řezací nástroje s ostrými začnete nabíjet další akumulátor. řeznými hranami méně pravděpodobně Nenabíjejte více než dva akumulátory po sobě. zaseknou a lépe se ovládají. 6.
  • Page 61 Čeština UPOZORNĚNÍ 10. Nepoužívejte v oblasti se silnou statickou elektřinou. Abyste předešli případnému úniku kapaliny z baterie, 11. V případě úniku kapaliny z baterie, zápachu, vzniku tepla, emisím kouře, výbuchu a vznícení, dbejte vznikajícího tepla, ztráty barvy, deformace nebo následujících bezpečnostních pokynů. v případě...
  • Page 62: Volitelné Příslušenství

    Čeština Nabíječka VYJMUTÍ/VÝMĚNA AKUMULÁTORU UC18YRSL 1. Vyjmutí akumulátoru UC18YFSL Model Pevně držte držadlo a zatlačte na zámek akumulátoru UC18YGSL (2 ks.), abyste mohli vyjmout akumulátor (Viz. UC18YML2 Obr. 1, 2). Nabíjecí napětí 14,4 V ― 18 V POZOR Nikdy nezkratujte akumulátor. UC18YRSL: 0,6 kg 2.
  • Page 63 Čeština Tabulka 1 <UC18YRSL/UC18YML2> Signalizace indikátoru Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. Před (Vypne 0,5 sekund) Bliká nabíjením Svítí bez přestávky. Během Hlavní Svítí nabíjení indikátor svítí nebo Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. Nabíjení bliká (Vypne 0,5 sekund) Bliká dokončeno čerbeně.
  • Page 64: Před Použitím

    žárovka stále bliká červeně (každou sekundu), Pokud se nějaká operace obvykle prováděná při odevzdejte nabíječku autorizovanému servisnímu nastavení „Otáčení“ provádí při nastavení „Příklep“, středisku společnosti Hitachi. účinnost vrtání děr se nejen nezvýší, ale může také dojít k poškození vrtáku nebo jiných dílů. PŘED POUŽITÍM 4.
  • Page 65 Čeština UPOZORNĚNÍ ○ Pokud se motor zablokuje, okamžitě odpojte přívod ○ Při změně otáček pomocí přepínače se přesvědčete, proudu. Necháte-li motor delší dobu zablokovaný, že hlavní vypínač je vypnutý. může se spálit buď motor nebo akumulátor. Změna otáček při otáčení motoru může poškodit 5.
  • Page 66 6. Seznam servisních položek 14. Vrtání do cihel POZOR Nadměrná přítlačná síla nikdy nezvýší rychlost vrtání. Oprava, modifi kace a inspekce zařízení Hitachi musí Takový postup způsobí nejen poškození vrtáku nebo být prováděny autorizovaným servisním střediskem snížení účinnosti vrtání, ale také zkrácení životnosti Hitachi.
  • Page 67 (jako např. rozebrání a nahrazení článku baterie nebo jiných vnitřních řčástí). ZÁRUKA Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo normálního opotřebení.
  • Page 68 Türkçe (Orijinal talimatların çevirisi) Uygun koşullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi UYARILARI koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır. c) Aletin istenmeden çalışmasını engelleyin. Aleti güç kaynağına ve/veya akü ünitesine DİKKAT bağlamadan, kaldırmadan veya taşımadan Tüm güvenlik uyarılarını...
  • Page 69 Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu 6. Şarj edilebilir bataryanın bağlanacağı deliğe yabancı talimatlara uygun şekilde, çalışma koşullarını maddelerin girmesine izin vermeyin. ve yapılacak işi göz önünde bulundurarak 7. Şarj edilebilir bataryayı ve şarj cihazını asla sökmeyin. kullanın. 8.
  • Page 70: Teknik Özellikler

    Türkçe DİKKAT 9. Sızıntı görülmesi veya kötü koku algılanması Herhangi bir batarya sızıntısına, ısı üretilmesine, duman durumunda derhal ateşten uzaklaştırın. yayılmasına, patlamaya ve erken ateşlemeye meydan 10. Güçlü statik elektrik üretilen bir yerde kullanmayın. vermemek için, lütfen aşağıdaki uyarıları dikkate alın: 11.
  • Page 71 Türkçe ŞARJ CIHAZI UYARI Asla bataryayı kısa devre yapmayın. UC18YRSL 2. Bataryanın takılması UC18YFSL Bataryayı kutup yönlerine dikkat ederek yerleştirin Model UC18YGSL (Şek. 2’ye bakın). UC18YML2 ŞARJ ETME Şarj voltajı 14,4 V ― 18 V Elektrikli aleti kullanmadan önce bataryayı aşağıdaki UC18YRSL: 0,6 kg şekilde şarj edin.
  • Page 72 Türkçe Tablo 1 <UC18YRSL/UC18YML2> Kılavuz lambanın bildirimi 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. Şarj (0,5 saniye kapalıdır) Yanıp Söner öncesinde Pilot Sürekli yanar. Şarj lambası Yanar sırasında kırmızı olarak 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. Şarj yanar (0,5 saniye kapalıdır) Yanıp Söner tamamlandığında veya yanıp...
  • Page 73 ○ Tuğla veya betonarme blok üzerinde delik açmak için sönmesini sağlamazsa lütfen şarj cihazını Hitachi “Darbeli (Darbe + Dönme)” moduna çevirin. Yetkili Servis Merkezine götürün. UYARI Normal olarak “Dönme” ayarında yapılması gereken bir işlem “Darbeli” ayarında yapıldığı takdirde, delik açma işlemin etkisi artmadığı...
  • Page 74 Türkçe 4. Dönüş hızının değiştirilmesi ○ Kaydırılan düğmeyi “HIGH” (yüksek hız) konumuna Dönüş hızını değiştirmek için, kaydırılan düğmeyi getirdiğinizde ve kavrama kadranının pozisyonu “17” kullanın. Kaydırılan düğmeyi ok yönünde hareket ettirin veya “22” olduğunda, kavrama devreye giremeyebilir (Şekil 7 ve 8’e bakın). ve motor kilitlenir.
  • Page 75 Türkçe ○ Bel kayışınıza asılı şekilde elektrikli alet taşıdığınızda ○ Matkabın dönüş hızı, tetiğin basılma oranıyla ayarlanır. elektrikli aletin ucuna herhangi bir uç takmayın. Bel Tetiğe az basıldığında matkap düşük hızda çalışırken, kayışınıza asılı şekilde taşırken elektrikli alete matkap tetiğe daha çok basıldıkça matkabın hızı artar. gibi keskin uçların takılması...
  • Page 76 Ölçülen değerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduğu 6. Servis parçaları listesi tespit edilmiştir. DİKKAT Hitachi Ağır İş Aletlerinin bakımı, değiştirilmesi ve Ölçülmüş A-ağırlıklı ses gücü seviyesi: incelenmesi, Hitachi Yetkili Servis Merkezlerince 92 dB (A) (DV14DBEL) gerçekleştirilmelidir.
  • Page 77 Română (Traducerea instrucţiunilor originale) 3) Siguranţa personală AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND a) Atunci când folosiţi o sculă electrică fi ţi SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI vigilent, fi ţi atent la ceea ce faceţi și acţionaţi ELECTRICE conform bunului simţ. Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi obosit sau vă...
  • Page 78 Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ PRIVIND MAŞINĂ de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi DE ÎNŞURUBAT ŞI GĂURIT CU PERCUŢIE CU persoanele care nu sunt familiarizate cu scula ACUMULATOR electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească...
  • Page 79 Română 7. În cazul în care acumulatorul nu se încarcă după trecerea timpului de încărcare specifi cat, încetaţi imediat să îl mai încărcaţi. 8. Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi sau presiuni ridicate, de exemplu nu îl introduceţi într-un cuptor cu microunde, într-un uscător sau într-un container presurizat.
  • Page 80 Română SPECIFICAŢII APARAT ELECTRIC Model DV14DBEL DV18DBEL Viteză fără încărcătură 0 – 400 / 0 – 1500 min –1 (Scăzută / Ridicată) Viteză de impact fără sarcină 0 – 5600 / 0 – 21000 min –1 (Scăzută / Ridicată) Cărămidă 13 mm (Adâncime 30 mm) Lemn...
  • Page 81 Română ○ Inseraţi fi şa de contact pentru brichetă în mufa ÎNCĂRCARE brichetei. În cazul în care fi şa este slăbită şi cade din mufa Înainte de a utiliza scula electrică, încărcaţi acumulatorii brichetei, reparaţi mufa. Deoarece mufa poate fi după...
  • Page 82 Română <UC18YFSL/UC18YGSL> Indicaţiile lămpii indicatoare Luminează timp de 0,5 secunde. Înainte de Luminează Nu luminează timp de 0,5 secunde. încărcare intermitent (stă stinsă timp de 0,5 secunde) În timpul Luminează în mod continuu Luminează încărcării Luminează timp de 0,5 secunde. La încărcare Luminează...
  • Page 83: Înainte De Utilizare

    ○ Pentru a efectua găuri în cărămizi sau blocuri de beton, fi ecare secundă), vă rugăm să duceţi încărcătorul la un comutaţi la “Impact (Impact + Rotaţie)”. centru de service autorizat Hitachi. PRECAUŢIE Dacă o operaţie efectuată în mod normal cu setarea “Rotaţie”...
  • Page 84 Română Tabelul 4 Lucrare Poziţia selectorului Sugestii Cărămidă Lemn Găurire Utilizare pentru găurire. Oţel Aluminiu Folosiţi capătul de şurubelniţă sau elementul Şurub obişnuit 1 – 22 de prindere care să corespundă cu diametrului şurubului. Înşurubare Şurub pentru lemn Folosiţi după ce aţi făcut un orifi ciu de ghidare. 1 –...
  • Page 85 Română 9. Montarea şi demontarea capului PRECAUŢII ÎN UTILIZARE (1) Montarea capului Slăbiţi colierul prin rotirea spre stânga (în direcţia inversă ○ Pauza după o utilizare îndelungată sensului de rotaţie a acelor de ceasornic atunci când priviţi (1) Dispozitivul electric este echipat cu un circuit de de sus) pentru a deschide clema mandrinei fără...
  • Page 86 Informaţii privind nivelul de zgomot transmis prin aer Reparaţiile, modifi cările și verifi carea sculelor electrice şi nivelul de vibraţii Hitachi se vor efectua numai la o unitate service Valorile măsurate au fost determinate în conformitate cu autorizată de Hitachi.
  • Page 87: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Slovenščina (Prevod izvirnih navodil) 3) Osebna varnost SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA a) Ostanite zbrani, pazite, kaj delate in delajte po ELEKTRIČNO ORODJE pameti. Električnega orodja ni dovoljeno uporabljati, OPOZORILO če ste utrujeni ali pod vplivom mamil, alkohola Preberite vas varnostna opozorila in navodila. ali zdravil.
  • Page 88 Slovenščina f) Rezalno orodje mora biti ostro in čisto. 5. Ko se eno polnjenje zaključi ga pred naslednjim Pravilno vzdrževano rezalno orodje z ostrimi polnjenjem baterije pustite mirovati za približno 15 rezilnimi robovi manj pogosto zavira in ga je lažje minut.
  • Page 89 Slovenščina 3. Če se baterija pregreje zaradi preobremenitve, se bo 9. Ko zaznate iztekanje ali neprijeten vonj se takoj ustavil dovod moči. odmaknite od ognja. V tem primeru nehajte uporabljati baterijo in pustite jo, 10. Ne uporabljati v prostorih, kjer se ustvarja močna da se ohladi.
  • Page 90: Standardna Oprema

    Slovenščina Polnilnik 2. Nameščanje baterije Vstavite baterijo ter bodite pozorni na polariteto (glej UC18YRSL Skico. 2). UC18YFSL Model UC18YGSL POLNJENJE UC18YML2 Napetost polnjenja 14,4 V ― 18 V Pred uporabo električnega orodja napolnite baterijo, kot sledi. UC18YRSL: 0,6 kg 1. Priključitev na vir električne energije UC18YFSL: 0,5 kg Teža Pri polnjenju baterije prek vira izmeničnega toka...
  • Page 91 Slovenščina Tabela 1 <UC18YRSL/UC18YML2> Označbe vodilne lučke Sveti 0,5 sekunde. sekund. Ne sveti 0,5 Pred sekunde. (ugasne se za 0,5) Utripa polnjenjem Nenehno sveti Kontrolna Sveti polnjenjem lučka sveti ali utripa Sveti 0,5 sekunde. Ne sveti 0,5 sekunde. Polnjenje v rdeči (ugasne se za 0,5 sekund) Utripa končano...
  • Page 92: Pred Uporabo

    30 min. 60 min. po približno 30 sekundah. Če kontrolna lučka po tem še vedno ne utripa rdeče (v sekundnih intervalih), BSL1430 Približno Približno Približno polnilnik odnesite na pooblaščeni servis Hitachi. BSL1830 45/120 min. 45 min. 90 min. BSL1440 Približno Približno Približno...
  • Page 93 Slovenščina 3. Menjava rotacije do udarca (glejte sliko 5) POZOR Rotacijo (samo rotacija)” in „udarec (udarec + rotacija)” ○ Ko s preklopnim gumbom spreminjate rotacijsko je možno zamenjati tako, da poravnate oznako na hitrost se prepričajte, da je stikalo izključeno. svedru „...
  • Page 94 Slovenščina Prekinitve dela z napravo in omogočanje, da se 11. Preverite ali je baterija pravilno nameščena notranja temperatura naprave ohladi, bodo ta hrup 12. Preverite smer rotacije odpravile. Sveder se obrača v smeri urinega kazalca (gledano iz Za podaljšano uporabo dovolite, da se naprava strani), ko pritisnete D-stran izbirne tipke.
  • Page 95 (na primer demontirate in zamenjate celice ali druge notranje dele). GARANCIJA Garantiramo za Hitachi električna orodja v skladu z ustavno/državno veljavnimi uredbami. Garancija ne pokriva napak ali poškodb, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali normalne obrabe. V primeru pritožbe pošljite...
  • Page 96 Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) 3) Osobná bezpečnosť VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI a) Pri používaní elektrického náradia zostaňte ELEKTRICKÉHO NÁRADIA pozorný, sústreďte sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly. VÝSTRAHA Elektrické náradie nepoužívajte Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu pokyny.
  • Page 97 Slovenčina e) Údržba elektrického náradia. Skontrolujte 3. Pri vykonávaní činností, kedy mohlo nesprávne centrovanie alebo zablokovanie príslušenstvo na rezanie prísť do kontaktu so pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo skrytým vedením držte elektrické náradie za akékoľvek iné okolnosti, ktoré by mohli izolované...
  • Page 98 Slovenčina ○ Nástroj nepoužívajte blízkosti presných 11. Ak počas používania, nabíjania alebo skladovania zariadení, ako sú napríklad mobilné telefóny, dochádza k unikaniu tekutiny z akumulátora, cítite magnetické karty alebo elektronické pamäťové odporný zápach, dochádza ku generovaniu tepla, zariadenia. zmene farby, deformáciám alebo k čomukoľvek Ak tak urobíte, môže to viesť...
  • Page 99: Štandardné Príslušenstvo

    Slovenčina ŠPECIFIKÁCIE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Model DV14DBEL DV18DBEL Rýchlosť bez záťaže (Nízka / Vysoká) 0 – 400 / 0 – 1500 min Nárazová rýchlosť bez zaťaženia (Nízka / Vysoká) 0 – 5600 / 0 – 21000 min Tehla 13 mm (Hĺbka 30 mm) Drevo Vŕtanie 36 mm...
  • Page 100 Slovenčina ◯ Vložte zástrčku do cigaretového zapaľovača do NABÍJANIE zásuvky zapaľovača vo vozidle. Ak sa zástrčka uvoľní a vypadne zo zásuvky Pred použitím elektrického nástroja nabite batériu zapaľovača, opravte zásuvku. Keďže zásuvka môže nasledovne. mať poruchu, odporúčame vám, aby ste kontaktovali 1.
  • Page 101 Slovenčina <UC18YFSL/UC18YGSL> Významy svetla kontrolky (UC18YGSL) Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 Pred sekundy. (zhasne raz za 0,5 sekundy) Bliká nabíjaním Svieti neprerušovanie Počas Svieti nabíjania Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 Nabíjanie je Kontrolka sekundy. (zhasne raz za 0,5 sekundy) Bliká...
  • Page 102 (každú ... 22“ na číselníku spojky, alebo bodky so značkou sekundu), odneste prosím nabíjačku do autorizovaného trojuholníka na vonkajšom telese. Nastavte číselník servisného strediska spoločnosti Hitachi. spojky v smere slabého alebo silného uťahovacieho momentu, podľa požadovaného...
  • Page 103 Slovenčina 6. Výber uťahovacieho momentu a otáčok Tabuľka 5 Výber otáčok (Poloha prepínača) Poloha číselníka Použite spojky LOW (nízke otáčky) HIGH (vysoké otáčky) Pre skrutky s priemerom 4 mm Pre skrutky s priemerom 6 mm Strojová skrutka 1 – 22 alebo menšie.
  • Page 104 Keď sa rázový skrutkovač zašpiní, utrite ho mäkkou Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v suchou handričkou alebo handričkou navlhčenou v spoločnosti HITACHI si vyhradzujeme právo zmien tu mydlovej vode. Nepoužívajte chlórové rozpúšťadlá, uvedených technických špecifi kácií bez predchádzajúceho benzín ani riedidlá...
  • Page 105 Slovenčina Informácie ohľadne vzduchom prenášaného hluku a vibrácií Merané hodnoty boli stanovené podľa normy EN 60745 a deklarované podľa ISO 4871. Meraná vážená úroveň hladiny akustického výkonu A: 92 dB (A) (DV14DBEL) 92 dB (A) (DV18DBEL) Meraná vážená úroveň hladiny akustického tlaku A : 81 dB (A) (DV14DBEL) 81 dB (A) (DV18DBEL) Odchýlka KpA: 3 dB(A)
  • Page 106 Український (Переклад первинних інструкцій) f) Якщо не уникнути роботи у вологому ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ середовищі, користуйтеся джерелом АВТОМАТИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ живлення із пристроєм захисту від замикання на землю. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пристрій захисту від замикання на землю Прочитайте всі інструкції та правила безпеки. знижує...
  • Page 107 Український b) Не користуйтеся автоматичним d) При дуже несприятливих умовах з батареї інструментом, якщо перемикач не працює. може витікати рідина. Уникайте контакту Будь-який автоматичний інструмент, який з нею. При контакті з рідиною промийте неможливо контролювати перемикачем, є водою. При потраплянні в очі зверніться до небезпечним.
  • Page 108 Український 11. Використання відпрацьованої батареї призведе до 3. Якщо батарея перегрілася при перевантаженні, пошкодження зарядного пристрою. батарейне живлення може закінчитися. 12. Не вставляйте будь-який сторонній предмет в У такому випадку, припиніть використовувати щілини повітряної вентиляції зарядного пристрою. батарею і дайте їй охолонути. Після цього, можете Попадання...
  • Page 109: Зарядний Пристрій

    Український 3. Якщо під час першого використання батареї ви ○ Не розміщуйте залишки струмопровідного виявите іржу, сторонній запах, перегрівання, матеріалу, цвяхи, дріт (наприклад, залізний знебарвлення, деформацію та / або інші відхилення, або мідний дріт) в контейнер, в якому припиніть використання і поверніть її своєму зберігається...
  • Page 110 Український ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ (купуються окремо) ◯ Батарея Рис. 14 ◯ Вставте з'єднувальний штепсель прикурювача в роз'єм прикурювача. Якщо штепсель ослаблений і випадає з роз'єму прикурювача, відремонтуйте роз'єм. Оскільки (BSL1430) (BSL1830) (BSL1820) роз'єм може бути несправним, рекомендується (BSL1440) (BSL1840) звернутися до місцевого автомобільного дилера. Комплект...
  • Page 111 Український Таблиця 1 <UC18YRSL/UC18YML2> Індикації контрольної лампи Висвічується протягом 0,5 секунди. Не висвічується протягом 0,5 секунди. Перед зарядкою Блимає (вимикається на 0,5 секунди) Висвічується постійно Контрольна Під час зарядки Висвічується лампа висвічується Висвічується протягом 0,5 секунди. або блимає Не висвічується протягом 0,5 секунди. Зарядка...
  • Page 112: Перед Початком Роботи

    5. Міцно візьміться за зарядний пристрій і почне блимати червоним кольором (кожну секунду), витягніть батарею. доставте зарядний пристрій до уповноваженого ПРИМІТКА сервісного центру Hitachi. Після закінчення зарядки, перш за все, витягніть батареї з зарядного пристрою, а потім поводьтеся з ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ батареями належним чином.
  • Page 113 Український (1) При використанні даного пристрою як шуруповерта, ОБЕРЕЖНО з'єднайте одну з цифр "1, 3, 5 ... 22" на диску муфти В разі виконання операції, яка зазвичай або ж одну з білих крапок з трикутною міткою на виконується в режимі "Обертання", в режимі зовнішній...
  • Page 114 Український Таблиця 4 Положення диска Робота Пропозиції муфти Цегла Дерево Свердління Використовуйте для свердління. Сталь Алюміній Використовуйте свердло або відповідне до Кріпильний гвинт 1 – 22 діаметра гвинта оправлення. Загвинчування Використовуйте після свердління Шуруп для дерева 1 – направляючого отвору. 6.
  • Page 115 Український (2) Установка гака і затягування гвинтів. 13. Функціонування пускового перемикача Щільно вставте гак в паз на корпусі ○ Інструмент буде обертатися при натиснутому електроінструменту і зафіксуйте його, щільно пусковому перемикачі. затягнувши кріпильні гвинти. (Рис. 10) Інструмент зупиниться, коли пусковий перемикач 8.
  • Page 116 Список запасних частин може знадобитися, якщо 10,8 м/с (DV18DBEL) Ви звертаєтеся до авторизованого сервісного центру Hitachi по ремонт або інше обслуговування. Odchýlka K = 1,5 м/с Під час роботи і догляду слід брати до уваги місцеві норми і стандарти. МОДИФІКАЦІЯ...
  • Page 117 Pyccкий (Перевод оригинальных инструкций) e) Пpи экcплyaтaции элeктpoинcтpyмeнтa внe OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ пoмeщeний, иcпoльзyйтe yдлинитeльный PAБOTE C ЭЛEKTPOИHCTPУMEHTOM шнyp, пpeднaзнaчeнный для иcпoльзoвaния внe пoмeщeния. ПPEДУПPEЖДEHИE Иcпoльзoвaниe шнypa, пpeднaзнaчeннoгo для Пpoчтитe вce пpaвилa бeзoпacнocти и инcтpyкции. paбoты внe пoмeщeний, yмeньшит oпacнocть He выпoлнeниe пpaвил...
  • Page 118 Pyccкий g) Ecли пpeдycмoтpeны ycтpoйcтвa для 5) Иcпoльзoвaниe и xpaнeниe бaтapeи пpиcoeдинeния пpиcпocoблeний для oтвoдa a) Пpoвoдитe пepeзapядкy тoлькo c пoмoщью и cбopa пыли, yбeдитecь в тoм, чтo oни зapяднoгo ycтpoйcтвa, пpeдycмoтpeннoгo пpиcoeдинeны и иcпoльзyютcя нaдлeжaщим пpoизвoдитeлeм. oбpaзoм. Зapяднoe ycтpoйcтвo, кoтopoe пoдxoдит для Иcпoльзoвaниe дaнныx ycтpoйcтв...
  • Page 119 Pyccкий 4. Bceгдa зapяжaйтe бaтapeю пpи тeмпepaтype ○ Ecли вы пользyeтecь кapдиоcтимyлятоpом от 0°C до 40°C. Teмпepaтypa нижe 0°C можeт или дpyгим элeктpонным мeдицинcким пpивecти к пepeзapядкe, a это опacно. Бaтapeя aппapaтом, нe paботaйтe c этим инcтpyмeнтом нe cможeт быть зapяжeнa пpи тeмпepaтype вышe, и...
  • Page 120 Pyccкий 6. He иcпoльзyйтe бaтapeю цeлью, кoтopaя 2. Ecли жидкocть пoпaдaeт нa кoжy или oдeждy, пpoтивopeчит yкaзaнным. нeзaмeдлитeльнo xopoшo пpoмoйтe иx чиcтoй 7. Ecли нe yдaeтcя пpoизвecти зapядкy бaтapeи вoдoй, нaпpимep, пpoтoчнoй. дaжe пo иcтeчeнии oпpeдeлeннoгo вpeмeни для Cyщecтвyeт вoзмoжнocть пoявлeния paздpaжeния пepeзapядки, нeмeдлeннo пpeкpaтитe дaльнeйшyю...
  • Page 121: Стандартные Принадлежности

    Pyccкий Зapяднoe ycтpoйcтвo CHЯTИE/УCTAHOBKA БATAPEИ UC18YRSL 1. Cнятиe бaтapeи UC18YFSL Moдeль Крепко дежите рукоятку и нажмите на фиксатор (2 UC18YGSL шт.) бaтapeи для снятия бaтapeи (см. Рис. 1, 2) UC18YML2 OCTOPOЖHO Haпpяжeниe зapядки 14,4 B – 18 B Hикoгдa нe зaмыкaйтe бaтapeю нaкopoткo. UC18YRSL: 0,6 кг...
  • Page 122 Pyccкий Kaк тoлькo бaтapeя пoлнocтью зapядитcя, (1) Индикaция кoнтpoльнoй лaмпы cигнaльный индикaтop зapяднoгo ycтpoйтвa Индикaции кoнтpoльнoй лaмпы бyдyт тaкими, нaчнeт мигaть кpacным cвeтoм (C 1-ceкyндными кaк пoкaзaнo в Taблицe 1, в cooтвeтcтвии интepвaлaми) (cм. Taблицy 1). cocтoяниeм зapяднoгo ycтpoйcтвa и aккyмyлятopнoй...
  • Page 123 5. Кpeпко возьмитecь зa зapядноe ycтpойcтво и начнет мигать красным цветом (каждую секунду), вытaщитe бaтapeю доставьте зарядное устройство в уполномоченный ПPИMEЧAHИE сервисный центр Hitachi. Поcлe зaвepшeния зapядки выньтe бaтapeи из зapядного ycтpойcтвa и xpaнитe иx нaдлeжaщим ПEPEД HAЧAЛOM PAБOTЫ обpaзом.
  • Page 124 Pyccкий 3. Пepeключeниe c вpaщeния нa yдap (см. Pиc. 5) ПPAКTИЧECКOE ПPИMEHEHИE Peжим “Bpaщeниe (только вpaщeниe) ” и “ Удap (yдap + вpaщeниe)” можно пepeключaть пyтeм 1. Уcтaновкa пpaвильного положeния диcкa cовмeщeния cвepлильной мeтки “ ” или мyфты (cм. Pиc. 5) пepфоpaтоpной...
  • Page 125 Pyccкий Taблица 4 Работа Положение диска муфты Предложения Кирпич Дерево Сверление Используйте для сверления. Сталь Алюминий Используйте сверло или соответствующую Крепежный винт 1 – 22 диаметру винта оправку. Завинчивание Используйте после сверления Шуруп для дерева 1 – направляющего отверстия. 6. Kaк выбpaть кpyтящий мoмeнт и cкopocть вpaщeния Taблица...
  • Page 126 Pyccкий 8. Использование света 13. Фyнкциониpовaниe пycкового пepeключaтeля Нажмите на курковый переключатель, чтобы ○ Инcтpyмeнт бyдeт вpaщaтьcя пpи нaжaтом загорелась лампочlка. Она буlдет гореть все пycковом пepeключaтeлe. Инcтpyмeнт время, пока курковой переключатель нажат, оcтaновитcя, когдa пycковой пepeключaтeль бyдeт и выключится после...
  • Page 127 После длительного хранения батареи небольшой емкости могут возникнуть проблемы с зарядом. ПPИMEЧAHИE ПPИMEЧAHИE Ha ocнoвaнии пocтoянныx пpoгpaмм иccлeдoвaния Хранение ионно-литиевых батарей и paзвития, HITACHI ocтaвляют зa coбoй пpaвo нa Убедитесь, что ионно-литиевые батареи измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx дaнныx бeз полностью заряжены перед тем, как убрать их на...
  • Page 131 English Türkçe GUARANTEE CERTIFICATE GARANTİ SERTİFİKASI 1 Model No. 1 Model No. 2 Serial No. 2 Seri No. 3 Date of Purchase 3 Satın Alma Tarihi 4 Customer Name and Address 4 Müşteri Adı ve Adresi 5 Dealer Name and Address 5 Bayi Adı...
  • Page 133 Videnska 102,619 00 Brno, Czech Tel: +420 547 426 598 Fax: +420 547 426 599 URL: http://www.hitachi-powertools.cz Hitachi Power Tools Netherlands B.V. Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F 115583 Moscow, Russia Tel: +7 495 727 4460 or 4462 Fax: +7 495 727 4461 URL: http://www.hitachi-pt.ru...
  • Page 136: Декларация Соответствия Ec

    Dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Menedżer Standardów Tento výrobok vyhovuje tiež smernici RoHS č. 2011/65/EU. Europejskich w fi rmie Hitachi Koki Europ Ltd. Jest upoważniony do Za zostavenie technického súboru je zodpovedný manažér pre kompilowania pliku technicznego. To oświadczenie odnosi się do európske normy spoločnosti Hitachi Koki Europe Ltd.

This manual is also suitable for:

Dv 18dbel

Table of Contents