Clarion DXZ385US8 Owner's Manual page 40

Table of Contents

Advertisement

Printed in China/l'l1p,ine
en
CllIne/lmpre_s_o_en_C_h_in_a
......:2;.:O..;.O,;.;7/,;.;1,;.;1
.::2.::84....;...-1;.;1;.;:9:.:7_-0;;.O~
,
Installation/Wire Connection Guide
Manuel d'installation et de connexion
Guia de instalacion/conexion de cables
mDliEraD . . .
-1.
BEFORE STARTING / PREPARATIFS / ANTES DE COMENZAR
1, -This set is exclusively for use in cars with a
negative ground, 12 V power supply.
2. Read these instructions carefully.
3.
Be sure to disconnect the battery
"8"
terminal
before starting. This is to prevent short circuits
during installation. (Figure
1)
1. Cet appareil est exclusivement destine
a
etre
utilise dans les voitures avec une alimentation
12 V
a
masse negative.
2. Lire ces instructions attentivement.
3. S'assurer de debrancher la borne
"(:=:j"
de la
batterie avant de commencer. Cela evitera les
court-circuits pendant I'installation (Figure
1)
1, Esta unidad ha sido disenada para utilizarse
exclusivamente en automoviles con fuente de
alimentacion de 12 V, Y negativo amasa.
2,
Lea cuidadosamente estas instrucciones,
3, Antes de comenzar, cerciorese de desconec-
tar el terminal
"8"
de la bateria. Esto es para
evitar cortocircuitos durante la instalacion,
(Figura
1)
Car battery
Balterie de
VOtture
Bateria del autom6vil
Figure 1 / Figure
1 /
Figura 1
mDliEraD . . .
-2.
CAUTIONS ON INSTALLATION / PRECAUTIONS AU SUJET DE L'INSTALLATION / PRECAUCIONES PARA LA INSTALACION
1, Prepare all articles necessary for installing the source unit before
starting,
2, Install the unit within 30
0
of the horizontal plane. (Figure 2)
3.
If you have to do any work on the car body, such as drilling holes,
consult your car dealer beforehand.
4. Use the enclosed screws for installation, Using other screws can
cause damage, (Figure 3)
1. Avant de commencer, preparer toutes les pieces necessaires pour
Installer I'appareil pilote
2. Installer I'appareil avec un angle Inferieur a 30' par rapport a I'ho·
f1zontal. (Figure 2)
3. S'II est necessaire d effectuer certains travaux sur la carrossefle
comme percer des treus, consulter d'abord votre concessionnalre
automobile,
4. Utiliser les
VIS
fournles pour I'installation. L'utilisat!on d'autres vis
peut causer des dommages. (Figure 3)
1.
Antes de comenzar, prepare todos los elementos necesarios para
instalar la unidad fuente.
2. Instale la unidad con un angulo de 30
0
sobre el plano horizontal.
(Figura 2)
3, Si tiene que realizar cualquier trabajo en la carreceria, como
taladrado de orificios, etc., consulte al proveedor de su automovil.
4.
Use los tornillos incluidos para la instalacion, EI uso de otres
tornillos puede causar danos. (Figura 3)
Mo<.
~.,~
' " " ' " " .
~
(
-'---------~
Chassis I Chassis I Chasis
i=
Max. 8
m-m-I"'Sc-n-,n-,-m-a,-.I"'M--:-ax,
B mm
Chassis I ChaSSiS I Chasis
€_- _ - _ - " , , " , " "
Oomm~"
0.00
Figure
2 /
Figure
2 1
Figura
2
Figure 3/ Figure 3 / Figura 3
mDliEraD . . .
-3.
INSTALLING THE SOURCE UNIT / INSTALLATION DE L' APPAREIL PILOTE / INSTALACION DE LA UNIDAD FUENTE
• Universal Mount
1. Place the universal mounting bracket into the instrument panel, use a
screwdriver to bend each stopper of the universal mounting bracket
inward, then secure the stopper as shown in Figure
4,
2. Wire as shown in Section 6.
3, Insert the source unit into the universal mounting bracket until it
locks,
4, Take care of the top and bottom of the outer escutcheon and mount it
so that all the hooks are locked,
• Montage universel
Pld(;~'
Ie
~up;Jor:
'e montage uni "ersel dans Ie tableau de bord
utlliser un tournevis pour replier ers lexteneur chaque languette du
support de montage universel
pUiS
fixer les JangJettes com me
montre sur la Figure
4.
2.
Cabler com me montre dans la Section
6,
3. Inserer I'appareil pilote dans Ie support de montage unlversel jusqu'a
ce qu'il soit bloque.
4
Reperer Ie haut elle bas de lecusson exteneur et Ie monter de
l11anll3re que to us les crochets soient verrouilles,
• Montaje universal
1. Coloque el soporte de montaje universal en el tablero de instrumen-
tos, utilice un destornillador para doblar cada reten del soporte de
montaje universal hacia adentro, y despues asegure el reten como se
muestra en la Figura 4.
2, Conecte los cables como se muestra en la Seccion 6.
3. Inserte la unidad fuente en el soporte de montaje universal hasta que
quede enganchado.
4, Tenga cuidado con la partes superior e inferior de la pieza ornamen-
tal exterior, y m6ntela de forma que todos los ganchos queden
bloqueados,
Notes:
1) Some car models require special mounting kits for proper
installation, Consult your Clarion dealer for details.
2) Fasten the front stopper securely to prevent the source unit from
coming loose.
Remarques:
I!
Certains modeles de volture necessiten/ un kit de montage special
pour une Ins/alia/ion corree/e. Consuller Ie revendeur Clanon paUl
les detal/s.
2) Serrer fermement /a languelte avant pour eviter que (apparel!
piiote ne se desserre.
Notas:
1) Algunos modelos de automoviles requieren juegos de montaje
especiales para realizar la instalacion apropiada. Solicite los
detalles
a
su proveedor Clarion.
2) Apriete con seguridad el reten frontal para evitar que se afloje la
unidad fuente,
Note:
Before altaching the universal mounting bracket, slightly bend
the spring toward the inside with your fingers and altach il to the
side of car.
Remarque:
Avant de fixer Ie patin de montage universel. pliez leginement Ie
ressorl vers I'inferieur avec les doigts et fixez·le sur Ie cote de la
voiture.
Nota:
Antes de fijar el soporte de montaje universal, doble
ligeramente eJ resorte hacia el interior con los dedos y fijelo en
la parte lateral del autom6vil.
Spring
Ressort
Resorte
Stoppers
Languettes
Retenes
i
lnslrumenl panel
Tableau de bord
Tablero de instrumentos
Hole
Trou
Orificio
Ouler escutcheon
Ecusson exterieur
Pieza ornamental exterior
~---
Sloppers
Langueltes
Relenes
&_,_J
Tournevis
Destornillador
\-
7-3/16"
.,
(182mm)
Hole
]r
Trou
~
E
,
'"
Orificio
N
""
t
Top
Haul
Parte superior
Installation direction
./l-,
Sens d'installation
"-r-'
Direcci6n de inslalaci6n
Boltom
Bas
Parte inferior
Outer escutcheon side view
Vue lateraIe de I'ecusson exterieur
Vista lateral de la pieza ornamental exterior
• Console opening dimensions
• Dimensions d'ouverture de la console
• Dimensiones de la abertura de la consola
Figure
41
Figure
4/
Figura 4

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents