Page 1
/Operation/Funcionamento/Funcionamiento
XR9 Airless Sprayer 3X9478B Equipamento de pintura a alta pressão (airless) XR9 Pulverizador sin aire XR9 /Models/Modelos/Modelos: 232751, 232752, 232753 - /Series A/Série A/serie A
/Maximum Working Pressure/Pressão de trabalho máxima/ Presión máxima de trabajo: 207 bar, 21 MPa (3000 PSI)
WARNING
Fire, Explosion and Electrocution Hazard
Improper grounding, poor air ventilation, open flames, or "#
$
!%
&
% sparks can cause a hazardous condition and result in #$
&'
% &( fire, explosion, or electric shock.
Advertência ADVERTÊNCIA ADVERTENCIA Perigo de Incêndio, Explosão e Electrocussão Peligro de incendio, explosión y descarga Uma ligação à terra inadequada, uma má ventilação, a eléctrica existência de chamas a descoberto ou faíscas podem Una conexión a tierra incorrecta, una ventilación criar uma situação de perigo e resultar num incêndio, deficiente, una herramienta cercana que produzca lla- explosão ou choque eléctrico.
Page 5
WARNING
! Pressurized Equipment Hazard , &
(
'( !
*! To avoid component rupture and injury, do not operate
#(% &
sprayer with components rated less than pressure of * ! &! &
sprayer.
Page 6
Advertência ADVERTÊNCIA ADVERTENCIA Perigo de equipamento pressurizado Peligros del equipo a presión Para evitar ruptura do componente e ferimentos, não Para evitar lesiones o la rotura de los componentes, no utilize o equipamento com componentes com pressão utilice el pulverizador con componentes cuya presión inferior à...
Page 7
WARNING
' ( Recoil Hazard
& % &
*
# Due to the high pressure fluid emitted, a strong recoil #
#( &
& $
# )' action may occur when you trigger the gun. If you are # &( & &!+
unprepared, your hand could be forced back toward &
% &
$ &
...
Page 8
Advertência ADVERTÊNCIA ADVERTENCIA Perigo de ressalto Peligro de retroceso Devido ao produto de alta pressão expelido, poderá Debido a la emisión de líquidos a alta presión, puede verificar-se um forte movimento de ressalto ao producirse un fuerte retroceso al abrir la pistola. En el accionar a pistola.
/Pressure Relief/ Procedimento de Descompressão/Procedimento de Descompressão
Pressure Relief/ Procedimento de Descompressão/Procedimento de Descompressão #'!,-'' /WARNING/ADVERTÊNCIA/ADVERTENCIA /Page/Página/Página 5.
Turn OFF power switch. Desligue o interruptor (OFF). Coloque el interruptor de potencia en OFF. ti2018a
Place prime tube in waste pail.
Grounding and Electrical Requirements/Requisitos de ligação à terra e
eléctricos/Requisitos eléctricos y de conexión a tierra
Grounding and Electrical Requirements/Requisitos de ligação à terra e eléctricos/Requisitos eléctricos y de conexión a tierra
#
(%
*
0012031 4567 8191 :;...
Page 11
Grounding and Electrical Requirements/Requisitos de ligação à terra e
eléctricos/Requisitos eléctricos y de conexión a tierra >
%'
(*
= )!
? • 15 m (49,2 ft) 1,0 mm • 30 m (88,4 ft) 1,5 mm •...
! "
/Component Identification/ Identificação dos componentes/Identificación de los componentes
!"
Component Identification/ Identificação dos componentes/Identificación de los componentes ti2023a 3X9478B...
Page 13
! "
/Component Identification/ Identificação dos componentes/Identificación de los componentes /Component/Componente/Componente
/Electric motor (inside enclosure) Motor eléctrico (no interior da blindagem)/Motor eléctrico (dentro de un receptáculo)
/Power switch/Interruptor/Interruptor de potencia !
/Pressure control knob Botão regulador da pressão/Mando de control de presión "
...
#" /Setup/Instalação/Puesta en marcha
#"/Setup/Instalação/Puesta en marcha
Turn OFF power switch. Desligue o interruptor (OFF). Coloque el interruptor de potencia en OFF. ti2018a # . # "
&# #
& 2345$6 7 &
Connect one end of grounded fluid hose to SG3E/A spray gun.
! /Priming/Ferrar/Cebado !PrimingFerrar/Cebado
For flushing storage fluid and loading pump and hose with paint. Para eliminar do circuito o líquido próprio para armazenamento e carregar a bomba e a mangueira com tinta. Para eliminar el líquido que permaneció...
Page 16
! /Priming/Ferrar/Cebado
> )##"&& # &&
& & #& "# Turn ON power switch. Align arrow on sprayer and bucket symbol on pressure control knob.
$% /Spraying Techniques/ Técnicas de pintura/Técnicas de pulverización
'(Spraying Techniques/ Técnicas de pintura/Técnicas de pulverización #'!,-'' /WARNING/ADVERTÊNCIA/ADVERTENCIA /Page/Página/Página 3, 5. (
#"
. &.&
&
1 &.
. 1& &
# . Motor runs only when gun is triggered.
Page 18
$% /Spraying Techniques/ Técnicas de pintura/Técnicas de pulverización
Turning knob left (counterclockwise) decreases pressure at gun. Virar o botão para a esquerda (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) diminui a pressão na pistola.
Page 19
$% /Spraying Techniques/ Técnicas de pintura/Técnicas de pulverización
/Triggering Gun Accionamento da pistola/Abrir la pistola 1 '
- 2 +
) '- & Pull trigger after starting stroke, release trigger before end of stroke.
&'
/Cleanup/Limpeza/Limpeza *&
/Cleanup/Limpeza/Limpeza !"#$%&'(
%/Power Flush – Quick Cleaning Power Flush – Limpeza rápida/Lavado eléctrico – Limpieza rápida .
*
$/
0 For flushing water-based fluids only. Para lavar com pressão apenas com produtos à base de água. Unicamente para lavar con líquidos acuosos.
Page 21
&'
/Cleanup/Limpeza/Limpeza :
1 .& DEFGH IJKL /#
& &.& 0
MNHOGP LEKG @ DEFGH IJKL Screw Power Flush attachment (included with sprayer) onto garden hose. Close Power Flush valve. Aparafuse o acessório Power Flush (fornecido com o equipamento) à mangueira de jardim.
Page 22
&'
/Cleanup/Limpeza/Limpeza @
# # #
!
# # #$ . Aim gun in waste pail. Trigger gun. Dirija a estrutura do rolo ou pistola para o balde de resíduos. Accione a válvula do rolo/pistola.
Page 23
&'
/Cleanup/Limpeza/Limpeza A
&.&
"
4S #
Let water flow through sprayer, into waste pail, for 30 seconds. Deixe a água fluir através do equipamento, para o balde de resíduos, durante 30 segundos.
Page 24
&'
/Cleanup/Limpeza/Limpeza
/Pail Flushing/Lavagem para balde/Lavado del depósito .
*
$/
*%
1
%
&
1
0 For flushing non-waterbased fluids or if garden hose is not accessible. Para a lavagem com pressão de produtos que não sejam à...
Page 26
&'
/Cleanup/Limpeza/Limpeza
/ Cleaning SG3E/A gun filter Limpeza do filtro da pistola SG3E/A / Limpieza del filtro de la pistola SG3E/A
8 W Relieve pressure, pagina 9. Efectue a descompressão (página 9). Libere la presión, página 9. ti2053 A . #
Engage gun trigger safety.
Page 27
&'
/Cleanup/Limpeza/Limpeza )('
(*$*
(%#+,
%Filling sprayer with storage fluid/Abastecimento do equipamento com líquido próprio para armazenamento/Llene el pulverizador con el líquido destinado al almacenamiento #'!,-'' /WARNING/ADVERTÊNCIA/ADVERTENCIA /Page/Página/Página 3, 5. B.
&
8
." . #
# & . ). &
&.& 8 &
1
.
Page 28
&'
/Cleanup/Limpeza/Limpeza *
7 .
& 8 #&
&
.7 "#
Turn pressure control knob all the way left (counterclockwise) to minimum pressure. ti2020a Rode o botão regulador da pressão totalmente para a esquerda (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) para a mínima pressão.
Page 29
&'
/Cleanup/Limpeza/Limpeza ?
7
#
#
"# /X<;S #
0
When storage fluid comes out of prime tube (5-10 seconds) turn OFF power switch. Quando começar a sair líquido próprio para armazenamento do tubo de ferrar (5-10 segundos), desligue o interruptor Cuando salga líquido de almacenamiento por el tubo de cebado (5-10 segundos) coloque el interruptor de potencia en OFF.
Page 30
&'
/Cleanup/Limpeza/Limpeza -
./0
1
/Selecting the Right Tip Selecção do bico certo/Selección de la boquilla adecuada 2*$( '1 2 /Tip Hole Size/Tamanho de orifício de bico/Tamaño del orificio de la boquilla 3 & (0
- ., '
+ 4 5
.
- 4 ' , & . (0 Spray should be atomized (evenly distributed, no gaps or edges).
Page 31
&'
/Cleanup/Limpeza/Limpeza +
&
&
# &"# & "
Use small tip hole size when spraying thinner coatings. Utilize um tamanho de orifício de bico pequeno para aplicar demãos mais finas Utilice orificios de menor tamaño cuando pulverice fluidos más diluidos.
Page 32
&'
/Cleanup/Limpeza/Limpeza )!Y+'YBAA /COATINGS/DEMÃOS/REVESTIMIENTOS 1& 1& .
7
B" ( B &. 1& & 1# & 1# & #
. Tip Hole Size ( . . . . Tamanho de orifício de bico .7 .7 Tamaño del orificio de la boquilla oil-based...
Page 33
&'
/Cleanup/Limpeza/Limpeza 3( 2 /Tip Number/Referência do bico/Número de boquilla L
N:
5 >> OPQRSA
:
! !5
;
J
T5
; AUKV 9D SO 3%> :; :
>...
Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Solution Pump will not prime Prime/Spray valve set at SPRAY. Turn Prime/Spray valve to PRIME. Inlet screen clogged. Clean debris off inlet screen. HINT: Suction tube is not immersed. Reposition suction tube in bottom of paint pail. Inlet valve check ball stuck.
Page 39
Troubleshooting Problem Cause Solution Pump cycles but pressure does Pump not primed. Prime pump, page 15. not build up. Inlet screen clogged. Clean debris off inlet screen Suction tube not immersed. Reposition suction tube in bottom of paint pail. Paint pail empty. Refill paint pail and reprime sprayer.
Page 40
Troubleshooting Problem Cause Solution Sprayed paint runs down wall or Going on too thick. Move gun faster. sags. Use tip with smaller hole size. Use tip with wider fan. Move gun away from surface. Sprayed paint is not covering. Going on too thin. Move gun slower.
Page 41
Troubleshooting Problem Cause Solution Paint leaks down outside of pump. Worn pump packings. Replace pump packings, page 56. Paint comes out of pressure Worn pressure control knob. Return sprayer to Graco/M authorized service AGNUM control knob. center. Pressure drain actuates System is overpressuring.
Guia de Reparação Guia de Reparação Problema Causa Solução A bomba não ferra Bico do injector regulado para Rode o bico do injector para PRIME (ferrar). SPRAY (pintar). SUGESTÃO: Filtro de entrada obstruído. Limpe os detritos do filtro de entrada. O tubo de sucção não foi imerso.
Page 43
Guia de Reparação Problema Causa Solução A bomba funciona, mas a pressão Bomba não ferrada. Ferre a bomba (página 15). não acumula. Filtro de entrada obstruído. Limpe os detritos do filtro de entrada O tubo de sucção não foi imerso. Reposicione o tubo de sucção no fundo do balde da tinta.
Page 44
Guia de Reparação Problema Causa Solução A tinta aplicada escorre pelas Tinta muito espessa. Desloque a pistola mais rapidamente. paredes. Utilize um bico com um tamanho de orifício mais pequeno. Utilize um bico de maior dispersão. Afaste a pistola da superfície. A tinta aplicada não cobre.
Page 45
Guia de Reparação Problema Causa Solução Há fugas de tinta no lado exterior Empanques da bomba gastos. Substitua os empanques da bomba (página 56). da bomba. Sai tinta do botão regulador da Botão regulador da pressão gasto. Devolva o equipamento a um centro de assistência pressão.
Localización de averías Localización de averías Problema Causa Solución La bomba no se ceba Coloque la válvula de Gire la válvula de Cebado/Pulverización hasta la Cebado/Pulverización en posición CEBAR. CONSEJO: PULVERIZAR. Rejilla de entrada obstruida. Limpie la suciedad de la rejilla de entrada. •...
Page 47
Localización de averías Problema Causa Solución La bomba pero la presión no La bomba no está cebada. Cebe la bomba, página 15. aumenta. Rejilla de entrada obstruida. Limpie la suciedad de la rejilla de entrada El tubo de aspiración no está Vuelva a colocar el tubo de aspiración en el fondo de la lata sumergido.
Page 48
Localización de averías Problema Causa Solución La pintura pulverizada se desliza y Las pintura está demasiado espesa Mueva la pistola más deprisa. cae por la pared. Utilice una boquilla con un orificio más pequeño. Utilice una boquilla con un abanico más ancho. Aleje la pistola de la superficie.
Page 49
Localización de averías Problema Causa Solución Hay fugas de pintura por la Empaquetaduras de la bomba Reemplace las empaquetaduras de la bomba, bomba. desgastadas. página 56. Sale pintura por el mando de Mando de control de presión Envíe el pulverizador a un centro de servicio autorizado control de presión.
)! /Maintenance/Manutenção/Mantenimiento ,! Maintenance/Manutenção/Mantenimiento !'((+- /CAUTION/CUIDADO/PRECAUCIÓN (
.#&& 7# "
7 &
1 7&.
1
#
#
8 &.& & #
#"
#
. Openings in shroud provide air for cooling mechanical parts and electronics inside.
Page 51
)! /Maintenance/Manutenção/Mantenimiento 23(5*$6789:97/InstaClean Fluid Filter Filtro do produto InstaClean/Filtro de fluido InstaClean # [PK\N]IGNP /50 #T
.
)
& &
&
# # & The InstaClean fluid filter (E) self-cleans during pressure relief. Embedded particles may require manual cleaning.
Page 52
)! /Maintenance/Manutenção/Mantenimiento 23(5*$)
$/Gun Fluid Filter Filtro do produto da pistola/Filtro de fluido de la pistola @T # #
& #&
#T . . #
& # #& A
. Clean gun fluid filter with compatible solvent and brush every time you flush system.
Page 53
)! /Maintenance/Manutenção/Mantenimiento ;3*#
$%&3%/Drive Train Lubrication Lubrificação do trem de transmissão/Lubricación del tren de accionamiento :.
".T
. . #
. "
. . ;SS 1
#" Regrease gear every time pump packings are replaced or every 100 hours of operation.
Page 54
)! /Maintenance/Manutenção/Mantenimiento 4+3%-<#*%=3%/Pump Check Valves Válvulas anti-retorno da bomba/Válvulas de retención de la bomba - #
8
& 7 #
&&. & # #
#" . & "# Storing in water, inadequate flushing or ingested debris can cause either of the two check valves to malfunction.
Page 56
)! /Maintenance/Manutenção/Mantenimiento /<
=3%/Pump Packings Empanques da bomba/Empaquetaduras de la bomba )
"
. 8 1&
7
A
"
. &
8
.
. When pump packings wear, paint will begin to leak down outside of pump.
/Technical Data/Características Técnicas/Características técnicas
# )
#,
Technical Data/Características Técnicas/Características técnicas B; :
!
!
207 bar, 21 MPa (3000 psi) Maximum fluid working pressure - sprayer Pressão de trabalho máxima do produto – equipamento Presión máxima de trabajo del fluido – pulverizador B !5
: C4
4 A<R 3%>...
Page 58
/Technical Data/Características Técnicas/Características técnicas
# )
#
4 -
: RVU
; AV D+&E nlet Screen on Suction Tube 450 micron (35 mesh) Filtro de entrada no tubo de sucção 450 mícrones (rede 35) Rejilla de entrada o tubo de aspiración 450 micras (malla 35) B ! 5
Maximum material temperature...
$
* +,-./ /Graco Standard Warranty/ Garantia Standard da Graco /Garantía de Graco '
%-./01Graco Standard Warranty/ Garantia Standard da Graco /Garantía de Graco Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale by an authorized Graco distributor to the original purchaser for use.
Need help?
Do you have a question about the XR9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers