Advertisement

Montageanleitung Tischtennistisch
„OSLO"
Art.-Nr. 07033-000/-300/-500/-560/-600/-690/-700/-790
D
GB
F
NL
07033-600/
07033-300/-560
-690/-700/-790
E
I
PL
RUS
07033-000/-500

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kettler OSLO 07033-000

  • Page 1 Montageanleitung Tischtennistisch „OSLO“ Art.-Nr. 07033-000/-300/-500/-560/-600/-690/-700/-790 07033-600/ 07033-300/-560 -690/-700/-790 07033-000/-500...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Gebrauch Ihres Tischtennis-Tisches. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für War- tungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können.
  • Page 3: Note On Safety

    All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products. In order to offer our customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time.
  • Page 4: Instructions De Montage

    Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à...
  • Page 5: Consignes De Montage

    Om deze reden behouden wij ons het recht voor zowel technische als wijzigingen in het model aan te brengen om onze klanten steeds een optimaal produkt te kunnen bieden. Indien u desondanks klachten over dit KETTLER fitnessapparaat mocht hebben,...
  • Page 6: Voor Uw Veiligheid

    (zie Reserveonderdeeltekening). Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07033-500 / onderdeelnr. 10100016 KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne / 2 stucks / serienummer..KETTLER Benelux B.V. Belangrijk: Vast te schroeven onderdelen worden in principe zon- filiaal België...
  • Page 7: Indicaciones Importantes

    Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de seguridad y bajo un permanente control de ca- lidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo. Por lo expuesto, no reservamos el derecho de efec- tuar modificaciones técnicas y constructivas a fin de poder ofrecer a nuestros clientes un producto de óptima calidad.
  • Page 8: Piezas De Recambio

    Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicurezza in osservanza di una continua sorve- glianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito. Per questo motivo ci riservia- mo di apportare modifiche tecniche e di design per essere in grado di offrire ai nostri clienti sempre una qualità...
  • Page 9: Ważne Informacje

    Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepisów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmi- any techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości produktu.
  • Page 10: Rysunek I Lista Części Zamiennych

    ("z materiałem montażowym"). Przykład zamówienia: nr artykułu 07033-500 / nr części za- miennej 67000170 / 2 sztuki / nr kontrolny ..KETTLER Polska · ul. Kossaka 110 · PL–64-92 Pila Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost- http://www.kettler.de arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-...
  • Page 11: Меры Предосторожности

    ните инструкцию, поскольку она содержит необходимую информацию по эксплуатации и об- служиванию оборудования. Все товары компании KETTLER разрабатываются в соответствии с современными нормами техники безопасности и произ- водятся с соблюдением контроля качества. При разработке наших продуктов используются полученные нами знания и...
  • Page 12: Перечень Запасных Частей

    ILION Ltd. Pyatnitskaya str. 3, 2/38 Пример заказа: Артикул № 7033-500 / запасная деталь № 115035 Moskau 10100016 / 2 шт. / серийный номер ………. http://www.kettler.ru Важно: крепёжный материал не включен в стоимость зака- за запасных деталей. Если Вам необходим крепежный ма-...
  • Page 13: Checkliste (Packungsinhalt)

    Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Содержание упаковки 07033-000/-300/-500/-560/-600/-690/-700/-790 2x 2x 2x 2x 4x M6x90 M6x65 M6x35 PVC 2mm 18mm...
  • Page 14: Messhilfe Für Verschraubungsmaterial

    Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición del material de atornilladura Gabarit pour système de serrage Misura per materiale di avvitamento Meethulp voor schroefmateriaal Wzornik do połączeń śrubowych Справочные размеры крепежных элементов. Sie benötigen zusätzlich folgendes Werkzeug (Gehört nicht zum Lieferumfang): SW13 SW10 You also need the following tools (Not included):...
  • Page 15 M6x35 Verschrauben Sie die Verbindungsstreben mit den Seitentei- Atornille los puntales de unión a las partes laterales. len. Unite a vite le travi di congiunzione e le parti laterali. Screw the connecting braces with the lateral parts. Przykręcić poprzeczki wspierające do części bocznych. Serrez à...
  • Page 16 M6x75 18mm Verschrauben Sie nun die Schubstreben mit den Seitenteilen. Atornille los puntales de empuje a las partes laterales. Screw the push braces with the lateral parts. Unite a vite i puntoni longitudinali e le parti laterali. Serrez les jambes de force et les pièces latérales. Teraz skręcić...
  • Page 17 Verschrauben Sie die Verriegelungshebel mit den mittleren Atornille la palanca de bloqueo con los puntales de unión Verbindungsstreben. Achten Sie hierbei auf die korrekte Mon- centrales. Observe al respecto el correcto montaje de la pa- tage der Verriegelungshebel (siehe Bezeichnung 1 und 2) lanca de bloqueo (¡Ver indicación 1 y 2!).
  • Page 18 M6x65 20mm Verschrauben Sie auf jeder Seite die Schubstrebe mit dem Atornille, en cada lado, el puntal de empuje al bastidor por- Traggestell. Verfahren Sie ebenso mit der anderen Platten- tante. Proceda de igual forma con el otro segmento de la hälfte.
  • Page 19 Herunterklappen der Plattenhälften: Drücken Sie die beiden abajo las dos palancas de bloqueo. Doble a continuación la Verriegelungshebel herunter. Anschließend die Platte lang- placa lentamente hacia abajo. (¡No dejar nunca que la placa sam herunterklappen (Platte unter keinen Umständen einfach caiga simplemente!).
  • Page 20 1 Handhabungshinweis Handling Instrucciones de manejo Indication relative à la manipulation Avvertenze per il maneggio Bedieningsinstruktie Wskazówki obsługowe Инструкция по эксплуатации Zusammenklappen der Plattenhälften: Achten Sie darauf, Plegar los segmentos de las placas: Observe que las placas dass die Platten immer in der Endposition stehen und die Ver- se encuentren siempre en la posición extrema y las palancas riegelungshebel arretiert sind, so dass die Platten nicht unbe- de bloqueo estén enclavadas de forma que éstas no se pue-...
  • Page 21 07033-600/-690/-700/-790: Montage des Netzhalters 7033-600/-690/-700/-790: Instructions for Assembling 7033-600/-690/-700/-790: Montaje del portared the net set 7033-600/-690/-700/-790: Instructions de montage 7033-600/-690/-700/-790: Montaggio dell’attacco della pour l’ensemble poteaux-filet rete 7033-600/-690/-700/-790: Montage van de netpost 7033-600/-690/-700/-790: Montaż uchwytów siatki 7033-600/-690/-700/-790: ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ M5x32 07033-600/-690/-700/-790 M6x55...
  • Page 22 07033-600/-690/-700/-790 15cm 07033-300/-560: Montage des Netzhalters 7033-300/-560: Instructions for Assembling the net set 7033-300/-560: Montaje del portared 7033-300/-560: Instructions de montage pour l’ensemble 7033-300/-560: Montaggio dell’attacco della rete poteaux-filet 7033-300/-560: Montaż uchwytów siatki 7033-300/-560: Montage van de netpost 7033-300/-560: ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ СЕТКИ 19mm 07033-300/-560: Montage des Netzhalters 1 Plattenstärken-Einsteller beidseitig vom Netzhalter abziehen.
  • Page 23 07033-300/-560: Instructions for Assembling the net set 1 Adjustment knob; pull knob off net post and select desired 5 Place pin in designated slots thickness (i.e. 19mm) 6 Tie tension string to plastic tension tab. 2 Slide the netposts between the table halves (3). 7 Place tension string in slots over tension pin and net post.
  • Page 24: Ersatzteilzeichnung Und -Liste

    Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Reserveonderdeeltekening en –lijst Rysunek i lista części zamiennych Перечень и схема расположения запасных деталей Typenschild – Seriennummer HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG Type label – Serial number D-59469 Ense-Parsit Art.-Nr. 08718-000 Plaque signalétique – Numèro de serie Serien-Nr.: 1-334 O - 1801 0001...
  • Page 26 07033-300/-560 07033-600/-690/-700/-790...

Table of Contents