Download Print this page

Hunter 49002A Installation Manual page 34

Advertisement

42
[a]
[b]
Connect the wire to the fan [a] to the rotary switch [d] terminal 1.
Tighten the set screw. Connect the wire to the light [b] to the rocker
switch [e] top terminal. Tighten the set screw. Connect the wire
from the supply mains [c] to the rocker switch [e] center terminal.
Tighten the set screw.
Conecte el cable que va al ventilador [a] al terminal 1 del interruptor
rotativo [d]. Apriete el tornillo de fijación. Conecte el cable que va a
la luz [b] al terminal superior del interruptor de palanca [e]. Apriete
el tornillo de fijación. Conecte el cable que viene del suministro
eléctrico [c] al terminal central del interruptor de palanca [e].
Apriete el tornillo de fijación.
Den Draht zum Ventilator [a] an die Anschlussklemme 1 für
Drehschalter [d] anschließen. Die Feststellschraube anziehen. Den
Draht zur Lampe [b] an die obere Anschlussklemme für Kippschalter
[e] anschließen. Den Draht von der Hauptnetzeinspeisung [c] an
die mittlere Anschlussklemme für Kippschalter [e] anschließen. Die
Feststellschraube anziehen.
Connecter le fil du ventilateur [a] à la borne 1 de l'interrupteur
rotatif [d]. Serrer la vis de fixation. Connecter le fil du luminaire [b]
à la borne supérieure de l'interrupteur à bascule [e]. Serrer la vis
de fixation. Connecter le fil d'alimentation principal [c] à la borne
centrale de l'interrupteur à bascule [e]. Serrer la vis de fixation.
Collegare il cavo al ventilatore [a] al terminale 1 dell'interruttore
girevole [d].Stringere le viti. Collegare il cavo alla luce [b] al
terminale dell'interruttore a bilanciere [e]. Stringere le viti.
Collegare il cavo dall'alimentazione elettrica [c] al terminale
centrale dell'interruttore a bilanciere [e]. Stringere le viti.
Συνδέστε το καλώδιο του πυκνωτή [a] στον ακροδέκτη 1 του
περιστροφικού διακόπτη [d]. Σφίξτε τον κοχλία στερέωσης.
Συνδέστε το καλώδιο του λαμπτήρα [b] στον πάνω ακροδέκτη του
διακόπτη δύο θέσεων[e]. Σφίξτε τον κοχλία στερέωσης. Συνδέστε
το καλώδιο από την παροχή τάσης [c] στον κεντρικό ακροδέκτη του
διακόπτη δύο θέσεων [e]. Σφίξτε τον κοχλία στερέωσης.
Teli, fana [a] döner şalterin [d] bağlantı ucu 1'ine bağlayın. Tespit
vidasını sıkın. Teli, ışığa [b] devre anahtarının [e] üst bağlantı ucuna
bağlayın. Tespit vidasını sıkın. Ana şebekeden [c] gelen teli devre
anahtarının [e] merkezi bağlantı ucuna bağlayın. Tespit vidasını sıkın.
Hubungkan kawat ke kipas [a] ke terminal 1 sakelar putar [d].
Kencangkan sekrup pengikat. Hubungkan kawat ke lampu [b] ke
terminal teratas sakelar ayun [e]. Kencangkan sekrup pengikatnya.
Hubungkan kawat dari kabel jala-jala listrik [c] ke terminal tengah
sakelar sakelar ayun [e]. Kencangkan sekrup pengikatnya.
[d]
[e]
[c]
49002 • 08/22/12 • Hunter Fan Company
43
Be sure no bare wire is exposed at the connection points. Attach
the faceplate assembly [a] to the wall box using with the 2
screws [b] removed in Step 41 from the original faceplate from
English
your wall switch.
Asegúrese de que no queden expuestos conductores desnudos
en los puntos de conexión. Fije el conjunto de placa frontal [a] a
la caja de la pared usando los 2 tornillos [b] retirados en el Paso
Espanol
41 de la placa frontal original del interruptor de pared. Coloque
la guarnición de la placa frontal [c] a presión en el conjunto de
placa frontal [a].
Stellen Sie sicher, dass kein blanker Draht an den
Verbindungspunkten bloßliegt. Die Abdeckungsbaugruppe [a] an
die Wanddose mit den beiden Schrauben [b], die in Schritt 41 von
Deutsch
der ursprünglichen Abdeckung Ihres Wandschalters abgenommen
wurden, anschrauben. Die Abdeckungsverkleidung [c] auf der
Verkleidungsbaugruppe [a] einrasten lassen.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas fil dénudé exposé aux points de
connexion. Fixer l'ensemble de plaque avant [a] à la boîte
Francais
murale à l'aide des 2 vis [b] de la plaque avant de l'interrupteur
mural d'origine, retirées à l'étape 41. Pousser la garniture [c] sur
la plaque avant [a].
Accertarsi che non siano esposti cavi scoperti nei punti di
connessione. Attaccare la piastra [a] alla scatola a parete
utilizzando le 2 viti [b] rimosse durante la Fase 41 dalla piastra
Italiano
originale dall'interruttore a parete. Inserire il bordo della piastra
[c] sulla piastra [a].
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εκτεθειμένα γυμνά καλώδια
στα σημεία σύνδεσης. Συναρμολογείστε την πρόσοψη [a] στο
Ελληνικά
κουτί εντοιχισμού χρησιμοποιώντας τους 2 κοχλίες [b] που
αφαιρέθηκαν κατά το βήμα 41 από την προηγούμενη πρόσοψη
του επιτοίχιου διακόπτη.
Bağlantı noktalarında hiçbir çıplak tel olmamasına dikkat edin.
Koruyucu çerçeve tertibatını, 41. Basamakta duvar anahtarınızın
orjinal koruyucu çerçevesinden çıkarılan 2 vidayı [b] kullanarak,
Türkçe
duvar yuvasına takın.
Pastikan tidak ada kawat telanjang yang terbuka pada titik
penyambungan. Lekatkan rangkaian pelat muka [a] pada boks
Indonesia
dinding menggunakan ke-2 sekrup [b] yang dilepas dalam
Langkah 41 dari pelat muka asli dari sakelar dinding Anda.
34 34
34
[a]
[b]
[c]

Advertisement

loading