Consignes De Sécurité; Chargement De L'outil - Bostitch S32 Original Instructions Manual

Finish and trim stapler
Hide thumbs Also See for S32:
Table of Contents

Advertisement

GB ©Stanley Bostitch. Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this
document do not constitute CE compliance for the products.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F ©Stanley Bostitch. Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées
m IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE : Il est essentiel que tous les utilisateurs des outils
de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
lisent et comprennent toutes les sections de ce manuel de données techniques sur l'outil ainsi que le
FR
manuel séparé de consignes de sécurité et d'utilisation fourni avec l'outil. Tout manquement à cette mesure
de précaution importante pourrait être la cause d'accidents et de blessures graves pour l'utilisateur de
D ©Stanley Bostitch. Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte
l'outil comme pour d'autres personnes se trouvant à proximité de la zone de travail.
Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
m ATTENTION ! Il faudra porter un système de protection des yeux conforme à la norme 89/686/EEC et d'une valeur de
NL ©Stanley Bostitch. Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige
protection égale ou supérieure à celle définie par la norme EN166. Cependant, tous les aspects du travail de l'opérateur,
kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
l'environnement et autres types de machines utilisées, doivent aussi être pris en considération en choisissant des
équipements de protection individuelle appropriés. NB: Les lunettes dépourvues d'écran latéral ainsi que les masques à
poussière n'offrent pas une protection suffisante.
DK ©Stanley Bostitch. Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument
udgør ikke CE overholdelse for produkterne.
m MISE EN GARDE! Pour éviter toute blessure accidentelle:
• Ne jamais mettre la main ni aucune autre partie du corps dans la zone d'éjection des clous.
SF ©Stanley Bostitch. Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt
• Ne jamais diriger la machine vers soi-même ni vers autrui, qu'elle soit chargée ou non.
kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta.
• Ne jamais s'amuser ou chahuter avec la fixeuse.
• Ne jamais appuyer sur la gâchette si le nez n'est pas appuyé contre la pièce à usiner.
• Toujours manipuler la fixeuse avec précaution.
G ©Stanley Bostitch. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη
• Ne jamais appuyer sur la gâchette ni sur le palpeur pendant le chargement de la fixeuse.
εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για
• Pour éviter toute mise en marche accidentelle et par conséquent des risques de blessures, il faut toujours débrancher
τα προϊόντα.
l'air :
1. Avant de procéder à un réglage. 2. Pendant les opérations d'entretien. 3. Pour débloquer un grippage. 4. Lorsque
I ©Stanley Bostitch. Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo
l'outil est inutilisé. 5. Si l'on se déplace dans une autre zone de travail, afin d'éviter toute mise en marche accidentelle
et par conséquent des risques de blessures.
documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
• Veuillez lire le livret de consignes de sécurité et d'utilisation supplémentaires avant d'utiliser l'outil.
• N'utilisez pas d'oxygène ou de gaz inflammables comme source d'énergie pour des outils pneumatiques.
N ©Stanley Bostitch. Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette
• L'utilisation de cet outil peut être la source d'étincelles et entraîner l'ignition de matières et de gaz inflammables.
dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet.
Nota: Avec les fixeuses Bostitch n'utiliser que des clous conseillés par Bostitch (ou similaires).
P ©Stanley Bostitch. Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas

CHARGEMENT DE L'OUTIL

deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du magasin et tirez ce dernier en arrière. (Fig 1)
2. Ouvrez entièrement le magasin. Tournez l'outil sur le côté en éloignant le système de décharge de vous-même et des
E ©Stanley Bostitch. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
autres personnes. Chargez les agrafes dans la glissière. (Fig 2)
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
3. Repoussez le magasin en avant. (Fig 3)
4. Continuez jusqu'à ce que le loquet soit enclenché.
S ©Stanley Bostitch. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
DEFLECTEUR D'AIR ORIENTABLE
Desserrer la vis située au centre du déflecteur. (Fig. 4) Orienter l'échappement dans la direction voulue et resserrer la vis.
PL ©Stanley Bostitch. Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia.
Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE
Données techniques:
Veuillez consulter les données techniques dans le tableau au début du présent guide.
prezentowanych produktów.
A
Longueur mm
CZ ©Stanley Bostitch. Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia.
B
Hauteur mm
Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE
C
Largeur mm
D
Poids Kg
prezentowanych produktów.
E
Niveau de bruit L
F
Niveau de bruit L
SK ©Stanley Bostitch. Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto
G
Niveau de bruit L
dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
H
Vibrations m/s
I
Pression max bars
HU ©Stanley Bostitch. A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül
J
Pression min bars
sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
M
, 1s, d
pa
, 1s, d
wa
, 1s, 1m
pa
2
K
Consommation au coup à 5.6 Bar
L
Type de déclenchement
Lubrifiant d'été
N
Lubrifiant d'hiver
O
Lubrifiant de joints toriques
P
Désignation de la fixation
Q
Dimensions mm
R
Tête/couronne
S
Capacité du chargeur
T
Longueur du nouvel enfonceur mm
U
Profondeur. max anterieure du piston mm.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents