Page 1
Vortex-2/200 Vortex-2/400 Best.-Nr. 14.2250 Best.-Nr. 14.2260 2-Kanal-Car-HiFi-Endstufe 2-Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée, 2 Canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto Montageanleitung • Mounting instructions Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio • Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften •...
Page 2
Antes del montaje … Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo Życzymy Państwu zadowolenia z nowego produktu CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este CARPOWER. Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo equipo fácilmente. Todos los informaciones necesarios w stanie poznać...
Page 3
LINE OUT INPUT FILTER EQUALIZER 0 dB MODE GAIN PHASE HP/ SUBS. PROTECT CLIP -6 dB +6 dB FULL LP HP BP 2,3K 0.3 V 0° 180° -6 dB +6 dB LINE OUT FULL 7 8 9 10 11 12 13 EXTERNAL CAP POWER IN FUSES...
VORTEX-2/200: 2 x 15 A 2 Line-Ausgänge LINE OUT; VORTEX-2/400: 3 x 20 A 6.4.2 Brückenbetrieb ..... 6 das Ausgangssignal ist von der Stellung des Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine Schalters MODE (1) abhängig...
Kurzschluss während der Installation 4 Einsatzmöglichkeiten Anschluss die Minusklemme der Autobatterie ab. Schäden zu vermeiden. Die Endstufen VORTEX-2/200 und VORTEX-2/400 Die Endstufe muss fest und fachgerecht an einer Die erforderlichen Kabel so verlegen, dass deren sind speziell für Car-HiFi-Anlagen konzipiert und kön- mechanisch stabilen Stelle im Auto montiert wer- Isolierung nicht beschädigt werden kann.
Page 6
Ausgangsleistung den Lautsprecher für R+ = bleibt frei schließen. einen Kanal oder einen Subwoofer. R- = Minuspol * von CARPOWER 1. When using the chassis as a ground connection, 6.3 Line outputs Important! the place used must have a good electrical The outputs LINE OUT (2) allow connection of the All speakers must be connected with 2 poles, i.
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ® geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt. Lettering CARPOWER lights up 9 Specifications 1) Check the connection cable from the signal source to the car HiFi power amplifier. Are the...
7.2 Adaptation des niveaux et de phase ..12 5 Potentiomètre de réglage trimmer PHASE pour VORTEX-2/400 : 3 x 20 A régler la phase 0 – 180° (voir chapitre 7.2) Tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi- Solution des problèmes .
Page 10
Sistemare i cavi in modo tale che l’isolamento non alte. Prima del collegamento scollegare assoluta- possa subire danni. I finali di potenza VORTEX-2/200 e VORTEX-2/400 mente il polo negativo della batteria. sono previsti specialmente per impianti hi-fi nelle Le figure 3 – 5 a pagina 3 illustrano tutti i collega- Il finale dev’essere montato in un modo solido e...
Page 11
également schéma 4. Si cependant, un subwoofer mono fonctionne en mode bridgé, reliez le canal droit et le canal gauche, comme indiqué sur le schéma 3, sans cordon en Y. * de CARPOWER 1. Usando la carrozzeria come massa, il punto 6.3 Uscite Line Importante!
(temporisation d’allumage) puis l’inscription Pour un subwoofer, poussez l’interrupteur sur la L’inscription CARPOWER ne brille pas CARPOWER sur la partie supérieure de l’ap- position LP. Le passe-bas est allumé et les fréquen- 1) Vérifiez les fusibles (19) de l‘amplificateur pareil s’allume.
2 x 200 W Funzionamento a ponte con altoparlanti a 4 Ω 1 x 340 W 1 x 680 W La scritta CARPOWER è accesa 1) Controllare i cavi di collegamento dalla sorgente Gamma di frequenza 15 – 20 000 Hz 15 –...
Page 14
Montaje ......17 VORTEX-2/400: 3 x 20 A 4 Potenciómetro de regulación GAIN para relacio- ¡Sólo reemplazar el fusible fundido por uno del...
Page 15
3 Uwagi dotyczące wysokiego poziomu dów zasilających. dźwięku VORTEX-2/200: 30 A Także przewód uziemniający pomiędzy wzmac- VORTEX-2/400: 60 A Nigdy nie ustawiać bardzo dużej głośności! niaczem a masą auta powinien być maksymalnie Stały, bardzo wysoki poziom dźwięku może usz- Dla stabilizacji napięcia zasilającego wzmacniacza, krótki.
Page 16
(przy zwiększonej samochodowego – zob. rys. 4. W przypadku kiedy mocy wyjściowej) jeden kanał lub subwoofer. zmostkowany wzmacniacz będzie sterował subwo- oferem monofonicznym, podłączyć prawy i lewy kanał bez przejściówki Y, jak pokazano na rys. 3. * z produktów CARPOWER...
HiFi, localizar el error de forma precisa mediante el tecla indicadas aquí se refieren al mensaje que se salida debería ser de 1,5 V como mínimo. luminoso CARPOWER y el LED PROTECT (14). encuentra encima de la tecla. 1) Girar el potenciómetro GAIN (4) hacia la iz-...
Se ilumina CARPOWER 9 Especificaciones 1) Comprobar el cable de conexión desde la fuente de señal hasta el amplificador car HiFi. ¿Están los enchufes debidamente conectados? ¿Están VORTEX-2/200 VORTEX-2/400 los cables interrumpidos? Potencial de salida 2) Comprobar la fuente de señal. ¿Está en funcio-...
Page 20
VORTEX-2/200 en VORTEX-2/400 2 Opgelet bij hoge geluidsvolumes 4 Aansluitingen Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Stel het volume nooit te hoog in. Uitzonderlijk De eindversterker mag uitsluitend door gekwalifi- schriften, alvorens de apparatuur in gebruik te hoge volumes kunnen het gehoor beschadigen.
Page 21
VORTEX-2/200 och VORTEX-2/400 2 Varning vid höga volymer 4 Anslutningar Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- Ställ aldrig volymen för högt. Höga volymen med Anslutning av slutsteget till bilens elsystem skall föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, göras av person med elvana.
Need help?
Do you have a question about the Vortex-2/400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers