Carpower D-REX/2500 Mounting Instructions

Car hifi subwoofer power amplifier

Advertisement

D-REX/2500
Best.-Nr. 14.2590
Car-HiFi-Subwoofer-Endstufe
Car HiFi Subwoofer Power Amplifier
Amplificateur Subwoofer HiFi Embarquée
Finale di potenza hifi per subwoofer
per auto
Montageanleitung • Mounting instructions
Notice d'utilisation • Istruzioni per il montaggio
Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa
Veiligheidsvoorschriften • Sikkerhedsoplysninger
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuudesta

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D-REX/2500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Carpower D-REX/2500

  • Page 1 D-REX/2500 Best.-Nr. 14.2590 Car-HiFi-Subwoofer-Endstufe Car HiFi Subwoofer Power Amplifier Amplificateur Subwoofer HiFi Embarquée Finale di potenza hifi per subwoofer per auto Montageanleitung • Mounting instructions Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio • Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften • Sikkerhedsoplysninger...
  • Page 2 Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo appareil CARPOWER. Cette notice a pour objectif de apparecchio di CARPOWER. Le istruzioni che conten- rendre possible une installation rapide et facile. Vous y gono tutte le informazioni necessarie Vi permettono trouverez toutes les informations nécessaires.
  • Page 3 LINE OUT INPUT D-REX/2500 3000 W STATE-OF-THE-ART CLASS-D MONO BLOCK REMOTE CONTROL FULL RANGE GAIN SUB- PHASE- BASS-EQ HP > 80 Hz SONIC PASS SHIFT LEVEL FREQ. CLIP PROT. REMOTE CONTROL 8V – 0.3V 15Hz – 50Hz 40Hz – 150Hz 0°–...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    11 Trimmregler FREQ. zum Einstellen der Frequenz, Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 1 Übersicht der Bedienelemente und dann immer die beschriebenen Bedienelemente die mit dem Regler LEVEL (10) angehoben wer- Anschlüsse und Anschlüsse. den soll 12 Anschluss REMOTE CONTROL für die Kabel- 1.1 Frontseite fernbedienung (13) Inhalt...
  • Page 5: Montage

    Betrieb genommen werden, übergeben Das 12-V-Stromversorgungskabel von der Batte- setzt werden, z. B. CPC-400 / … von CARPOWER. Sie es zur umweltgerechten Entsorgung rie zur Car-HiFi-Endstufe sollte so kurz wie mög- Bei sehr kurzen Verbindungen, z. B. zwischen End- einem örtlichen Recyclingbetrieb.
  • Page 6: Setting Into Operation

    8) With the control PHASE-SHIFT (7) adjust the responding transformer (e. g. FGA-22HQ from phase to the main speakers. Especially if kick CARPOWER) to the inputs of the power amplifier. Prior to the first switching-on, it is recom- bass speakers are additionally installed, an incor-...
  • Page 7: Fehlerbeseitigung

    8 Fehlerbeseitigung Blaue LEDs leuchten 9 Technische Daten 1) Die Verbindungskabel von der Signalquelle zur Ist nach dem Einschalten der Car-HiFi-Anlage kein Ausgangsleistung Car-HiFi-Endstufe überprüfen. Sind die Stecker Ton zu hören, den Fehler mithilfe der beiden blauen maximale Leistung: ..3000 W richtig eingesteckt? Sind die Leitungen unter- LEDs auf der Geräteoberseite und der LED PROT.
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    10 Potentiomètre de réglage trimmer LEVEL pour Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 1 Eléments et branchements augmenter la fréquence réglée avec le réglage visualiser les éléments et branchements. FREQ. (11) 11 Potentiomètre de réglage trimmer FREQ. pour 1.1 Face avant régler la fréquence qui doit être augmentée par Table des matières...
  • Page 9 4 Possibilità d’impiego Sistemare i cavi in modo tale che l’isolamento non 6.1.3 Tensione di comando per l’accensione Il finale di potenza per auto D-REX/2500 è previsto possa subire danni. Il finale di potenza hifi per auto si accende e si...
  • Page 10: Messa In Funzione

    (par exemple FGA-22HQ l’ensemble du câblage de l’amplificateur, haut-parleurs de grave “kick bass” sont installés de CARPOWER). reconnectez ensuite la borne moins de la en plus, un positionnement incorrect de la phase 2) L’entrée Ligne de l’amplificateur pour les haut-par- batterie.
  • Page 11: Solution Des Problèmes

    8 Solution des problèmes Les LEDs bleues brillent 9 Caractéristiques techniques 1) Vérifiez les câbles de liaison entre l’amplificateur Si lors de l’allumage de l’installation, aucun son Puissance de sortie et la source de signal. Les fiches sont-elles bien n’est audible, vous pouvez localiser le problème Puissance maximale : .
  • Page 12: Bezpieczeństwo Użytkowania

    11 Control fino FREQ. para ajustar la frecuencia Por favor tenga en cuenta la página 3. Así podrá 1 Elementos de funcionamiento y visualizar los elementos y las conexiones que debe elevarse con el control LEVEL (10) conexiones descritas. 12 Conexión REMOTE CONTROL para el control remoto por cable (13) 1.1 Cara delantera 13 Control remoto por cable para el ajuste de nivel...
  • Page 13: Montaje

    4 Aplicaciones 6 Conexión del amplificador 6.1.2 Conexión de masa El amplificador HiFi para coche D-REX/2500 ha sido La conexión del amplificador HiFi para coche al Conecte el terminal de masa GND (17) a la masa especialmente diseñado para el funcionamiento de sistema eléctrico del coche sólo debe llevarse a...
  • Page 14: Puesta En Marcha

    Suba el control al máximo rrespondiente (por ejemplo el FGA-22HQ de de manera que la LED de sobrecarga CLIP (8) se CARPOWER) a las entradas del amplificador. 7 Puesta en marcha encienda ocasionalmente y no se produzcan 2) La entrada de línea del amplificador para los alta- distorsiones.
  • Page 15: Solución De Problemas

    8 Solución de problemas Los LEDs azules se encienden 9 Características técnicas 1) Compruebe los cables de conexión desde la Si no hay sonido después de la puesta en marcha Potencia de salida fuente de señal hasta el amplificador HiFi para del sistema HiFi para coche, localice el error de Potencia máxima: .
  • Page 16 Car Hifi subwoofer-eindversterker 2 Opgelet bij hoge geluidsvolumes 4 Aansluitingen Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Stel het volume nooit te hoog in. Uitzonderlijk De eindversterker mag uitsluitend door gekwalifi- schriften, alvorens de apparatuur in gebruik te hoge volumes kunnen het gehoor beschadigen. ceerd personeel op het elektrische circuit van de nemen.
  • Page 17 Bilstereo Subbas effektförstärkare 2 Varning vid höga volymer 4 Anslutningar Anslutning av slutsteget till bilens elsystem skall Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- Ställ aldrig volymen för högt. Höga volymen med föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, göras av person med elvana. starka transienter kan ge permanenta hörselska- läs igenom den tyska, engelska, franska eller den dor.
  • Page 18 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0545.99.01.02.2006...

Table of Contents