Advertisement

D-REX/1202
Best.-Nr. 14.2240
Car-HiFi-Subwoofer-Endstufe
Car HiFi Subwoofer Power Amplifier
Amplificateur Subwoofer HiFi Embarquée
Finale di potenza hifi per subwoofer
per auto
Montageanleitung • Mounting instructions
Notice d'utilisation • Istruzioni per il montaggio
Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa
Veiligheidsvoorschriften • Sikkerhedsoplysninger
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuudesta

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Carpower D-REX/1202

  • Page 1 D-REX/1202 Best.-Nr. 14.2240 Car-HiFi-Subwoofer-Endstufe Car HiFi Subwoofer Power Amplifier Amplificateur Subwoofer HiFi Embarquée Finale di potenza hifi per subwoofer per auto Montageanleitung • Mounting instructions Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio • Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften • Sikkerhedsoplysninger...
  • Page 2 Antes del montaje … Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo Życzymy Państwu zadowolenia z nowego produktu CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este CARPOWER. Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo equipo fácilmente. Todos los informaciones necesarios w stanie poznać...
  • Page 3 LINE OUT INPUT BRIDGE REMOTE D-REX/1202 1500 W STATE-OF-THE-ART CLASS-D MONO BLOCK CONTROL FULL RANGE GAIN SUB- PHASE- PROTECT BASS-EQ CLIP HP > 80 Hz SONIC PASS SHIFT LEVEL FREQU. REMOTE CONTROL 8V – 0.3V 15Hz – 50Hz 40Hz – 150Hz 0°–...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Safety Notes ......5 tion with two D-REX/1202 units (see fig. 4) 2 Line outputs LINE OUT for the connection to the 14 Cable remote control for the level adjustment Caution in Case of High Volumes .
  • Page 5: Montage

    Verwendung eines 2-Ω-Subwoofers. Diese Leistung lichen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie eventuellen Kurzschluss während der Installation lässt sich mit einer zweiten D-REX/1202 im Brücken- die Endstufe nicht während des Betriebs. Schäden zu vermeiden. betrieb auf über 2 kW an 4 Ω verdoppeln.
  • Page 6: Setting Into Operation

    The car HiFi power amplifier is switched on and off HiFi power amplifier once again for correct- With a second D-REX/1202 it is possible to double by a control voltage of +12 V at the terminal REM ness before connecting the negative terminal the output power in bridge operation to more than (17).
  • Page 7: Fehlerbeseitigung

    Power at 4 Ω: ... 620 W occur. cable at the terminal REM and for a short time Two D-REX/1202 units in 7) If a certain frequency is to be boosted in the fre- short-circuit the terminals REM and “+12V” (18).
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    13 Prese di collegamento BRIDGE per il funziona- sono soppressi i bassi inferiori a mento a ponte con due D-REX/1202 (vedi fig. 4) Avvertenze di sicurezza ....9 80 Hz 14 Telecomando via cavo per l’impostazione del...
  • Page 9 4 Possibilità d’impiego alte. Prima del collegamento scollegare assoluta- 6 Collegare il finale di potenza Il finale di potenza per auto D-REX/1202 è previsto mente il polo negativo della batteria. Il collegamento del finale con la rete di bordo specialmente per un subwoofer ad alta potenza in Il finale dev’essere montato in un modo solido e...
  • Page 10 6.4 Mode bridgé borne REM (17). Reliez la borne REM à la sortie de Le subwoofer est protégé par le filtre subsonique Avec un second D-REX/1202, la puissance de sor- commande 12 V de l’autoradio (branchement pour des très graves fréquences.
  • Page 11 REM (17) de l’amplificateur. Si ce n’est pas Puissance RMS sous 4 Ω : . 620 W 7) Si une fréquence donnée doit être augmentée 2 D-REX/1202 en le cas, retirez le câble de la borne REM et brid- dans la bande de fréquences du subwoofer, ré- gez brièvement les bornes REM et “+12V”...
  • Page 12 20 Conexión jack LINK para el puente operativo con la activación del circuito protector: dos unidades D-REX/1202 (ver fig. 4) 1. si tiene lugar un corto circuito a la salida del 6.4 Funcionamiento modo punteado ..14...
  • Page 13 4 Aplicaciones sentes. Por lo tanto antes de conectar, recordarse Los amplificadores D-REX/1202 han sido especial- 6 Conexión del amplificador de desenchufar el borne negativo de la batería. mente diseñados para sistemas car audio. Debido a Sólo un personal cualificado está...
  • Page 14: Montaje

    El amplificador car HiFi se activa y se desactiva mediante un control de voltaje de +12 V a la terminal Mediante un segundo D-REX/1202 es posible dob- 3) Girar el control GAIN (4) hacia el punto izquierdo REM (17). Conectar la terminal REM al control de lar la energía con modo punteado a más de 2 kW a...
  • Page 15: Especificaciones

    Energía a 4 Ω ... 620 W conectados. Colocar el control PHASE-SHIFT de xión para el amplificador. Dos unidades D-REX/1202 manera que en los valores de frecuencia del sub- en modo punteado a 4 Ω: . >2 kW woofer el máximo volumen sin desviación de fre-...
  • Page 16 D-REX-1202 2 Opgelet bij hoge geluidsvolumes 4 Aansluitingen Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Stel het volume nooit te hoog in. Uitzonderlijk De eindversterker mag uitsluitend door gekwalifi- schriften, alvorens de apparatuur in gebruik te hoge volumes kunnen het gehoor beschadigen. ceerd personeel op het elektrische circuit van de nemen.
  • Page 17 D-REX-1202 2 Varning vid höga volymer 4 Anslutningar Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- Ställ aldrig volymen för högt. Höga volymen med Anslutning av slutsteget till bilens elsystem skall föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, göras av person med elvana. starka transienter kan ge permanenta hörselska- läs igenom den tyska, engelska, franska eller den dor.
  • Page 18 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0245.99.01.06.2004...

Table of Contents