Makita DHP483SYE Instruction Manual

Makita DHP483SYE Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
Sladdlös slagborrhammare
SV
Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING
NO
Akkuiskuporakone
FI
Bezvada triecienurbjmašīna/
LV
skrūvgriezis
Belaidis kalamasis grąžtas
LT
Juhtmeta
ET
lööktrell-kruvikeeraja
Аккумуляторная ударная
RU
дрель-шуруповерт
DHP483
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
10
16
22
28
34
40
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHP483SYE

  • Page 1 Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Sladdlös slagborrhammare BRUKSANVISNING Batteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING Akkuiskuporakone KÄYTTÖOHJE Bezvada triecienurbjmašīna/ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA skrūvgriezis Belaidis kalamasis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta KASUTUSJUHEND lööktrell-kruvikeeraja Аккумуляторная ударная РУКОВОДСТВО ПО дрель-шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DHP483...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHP483 Drilling capacities Masonry 13 mm Steel 13 mm Wood 36 mm Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,700 min Low (1) 0 - 500 min Blows per minute High (2) 0 - 25,500 min...
  • Page 5: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. hot and could burn your skin. 10. Some material contains chemicals which may CAUTION: Only use genuine Makita batteries. be toxic. Take caution to prevent dust inhala- Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that tion and skin contact. Follow material supplier have been altered, may result in the battery bursting safety data.
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly DESCRIPTION from the actual capacity. Tool / battery protection system CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed The tool is equipped with a tool/battery protection sys- before adjusting or checking function on the tool. tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- Installing or removing battery matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions: cartridge...
  • Page 7: Reversing Switch Action

    NOTE: When the tool is overheated, the tool stops Displayed Speed Torque Applicable Number operation automatically and the lamp starts flashing. In this case, release the switch trigger. The lamp turns off in High Heavy load- one minute. ing operation NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of High Light loading operation the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. To change the speed, switch off the tool first. Push the speed change lever to display "2" for high speed Reversing switch action or "1" for low speed but high torque. Be sure that the speed change lever is set to the correct position before ► Fig.6: 1.
  • Page 8: Operation

    Screwdriving operation ASSEMBLY CAUTION: Adjust the adjusting ring to the CAUTION: Always be sure that the tool is proper torque level for your work. switched off and the battery cartridge is removed CAUTION: Make sure that the driver bit is before carrying out any work on the tool.
  • Page 9: Drilling In Metal

    ACCESSORIES hole, make an indentation with a center-punch and hammer at the point to be drilled. Place the point of the drill bit in the indentation and start drilling. CAUTION: These accessories or attachments Use a cutting lubricant when drilling metals. The excep- are recommended for use with your Makita tool tions are iron and brass which should be drilled dry. specified in this manual. The use of any other CAUTION: accessories or attachments might present a risk of Pressing excessively on the tool injury to persons. Only use accessory or attachment will not speed up the drilling. In fact, this excessive for its stated purpose.
  • Page 10 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DHP483 Borrkapaciteter Murverk 13 mm Stål 13 mm Trä 36 mm Åtdragningskapaciteter Träskruv 6 mm x 75 mm Maskinskruv Hastighet utan belastning Hög (2) 0 - 1 700 min Låg (1) 0 - 500 min Slag per minut Hög (2) 0 - 25 500 min Låg (1)
  • Page 11 10. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till att du inte andas in damm eller får det SPARA DESSA ANVISNINGAR. på huden. Följ anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad. FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- SPARA DESSA ANVISNINGAR. batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller batterier som har manipulerats kan leda till person- VARNING: och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
  • Page 12 FUNKTIONSBESKRIVNING OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Skyddssystem för maskinen/ avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess batteriet funktioner. Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verkty- Montera eller demontera get/batteriet. Detta system bryter automatiskt strömmen batterikassetten till motorn för att förlänga verktygets och batteriets livslängd. Verktyget stoppar automatiskt under använd- ningen om verktyget eller batteriet hamnar i en av föl- FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan jande situationer: du monterar eller tar bort batterikassetten.
  • Page 13 OBS: När verktyget överhettas stoppas det automa- Visar siffra Hastighet Vridmoment Aktuell drift tiskt och lampan börjar blinka. Släpp avtryckaren om Låg Hög Drift med hög detta inträffar. Lampan släcks inom en minut. belastning OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts Hög Låg Drift med lätt från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset belastning repas eftersom ljuset då kan bli svagare. Stäng av verktyget innan du ändrar hastighet. Flytta hastighetsspaken så att ”2” visas för hög hastighet eller Reverseringsspakens funktion så att ”1” visas för låg hastighet men högt vridmoment. Kontrollera att hastighetsspaken står i rätt läge före ► Fig.6: 1. Reverseringsspak användning. Om verktygets hastighet sänks extremt mycket under FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt- ett arbetsmoment i läget då siffran ”2” visas flyttar du ningen före användning. spaken så att ”1” visas och startar om arbetsmomentet. FÖRSIKTIGT: Använd endast reverseringsk- Välja arbetsläge...
  • Page 14 Skruvdragning MONTERING FÖRSIKTIGT: Anpassa inställningsringen så FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är att du får rätt åtdragningsmoment för ditt arbete. avstängd och batterikassetten borttagen innan du FÖRSIKTIGT: Se till att skruvbitset placeras underhåller maskinen. rakt i skruvskallen för att inte skruven och/eller skruvbitset ska skadas.
  • Page 15: Valfria Tillbehör

    VALFRIA TILLBEHÖR För att borret inte ska halka när du börjar borra kan du göra ett märke med en syl och en hammare i punkten FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- där hålet ska borras. Placera borrets spets i sylhålet ser rekommenderas för användning med den och börja borra. Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Använd ett smörjmedel vid borrning i metall. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt. uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- FÖRSIKTIGT: ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Borrningen går inte fortare för att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-...
  • Page 16: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DHP483 Borekapasitet Murarbeid 13 mm Stål 13 mm 36 mm Festekapasitet Treskrue 6 mm x 75 mm Maskinskrue Hastighet uten belastning Høy (2) 0 - 1 700 min Lav (1) 0 - 500 min Slag per minutt Høy (2) 0 - 25 500 min Lav (1)
  • Page 17 TA VARE PÅ DISSE TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. INSTRUKSENE. FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader...
  • Page 18 Batterivernsystem for verktøy/ FUNKSJONSBESKRIVELSE batteri FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer tøy/batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen maskinen eller kontrollerer dens mekaniske til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets funksjoner. levetid. Verktøyet stopper automatisk under drift hvis verktøyet eller batteriet utsettes for en av følgende Sette inn eller ta ut batteri tilstander: Overlastsikring FORSIKTIG:...
  • Page 19 MERK: Når verktøyet er overopphetet, stanser det Vist nummer Hastighet Moment Aktuell drift automatisk, og lampen begynner å blinke. Hvis så er Høy Drift med tung tilfelle, utløs startbryteren. Lampen slukkes i løpet av last ett minutt. Høy Drift med lett MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam- last pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin- Slå av verktøyet før du endrer hastighet. Skyv hastig- sen, da dette kan redusere lysstyrken. hetsvelgeren sik at den viser ”2” for høy hastighet eller ”1” for lav hastighet med høyt dreiemoment. Forviss Reverseringsfunksjon...
  • Page 20 Skrutrekkerfunksjon MONTERING FORSIKTIG: Bruk justeringsringen til å stille FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- inn korrekt momentnivå for den jobben du skal nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører gjøre. noe arbeid på maskinen. FORSIKTIG: Pass på...
  • Page 21: Valgfritt Tilbehør

    VALGFRITT TILBEHØR For at ikke skrutrekkerboret skal gli når du begynner å bore, må du lage en fordypning med en dor og en FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker hammer der hullet skal bores. Sett spissen av skrutrek- dette tilbehøret eller verktøyet sammen med kerboret i fordypningen og begynn å bore. den Makita-maskinen som er spesifisert i denne Bruk en skjærevæske når du borer i metall. Unntakene håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan er jern og messing som skal bores tørt. forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun FORSIKTIG: brukes til det formålet det er beregnet på. Hvis du bruker for mye kraft på verktøyet, vil det ikke øke borehastigheten.
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DHP483 Porauskapasiteetti Muuraustyö 13 mm Teräs 13 mm 36 mm Kiinnityskapasiteetti Puuruuvi 6 mm x 75 mm Koneruuvi Kuormittamaton kierrosnopeus Korkea (2) 0 - 1 700 min Matala (1) 0 - 500 min Lyöntiä minuutissa Korkea (2) 0 - 25 500 min Matala (1)
  • Page 23 10. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- estetään. Noudata materiaalin toimittajan akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai turvaohjeita. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun...
  • Page 24: Toimintojen Kuvaus

    Työkalun/akun suojausjärjestelmä TOIMINTOJEN KUVAUS Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestel- HUOMIO: mällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun Varmista aina ennen säätöjä ja käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- virran. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, paketti irrotettu. jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista tilanteista: Akun asentaminen tai irrottaminen Ylikuormitussuoja HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun Kun työkalua/akkua käytetään tavalla, joka saa sen kiinnittämistä tai irrottamista. kuluttamaan epätavallisen suuren määrän virtaa, työ- HUOMIO: Pidä...
  • Page 25 HUOMAA: Työkalun ylikuumetessa se pysähtyy Näkyvä Nopeus Vääntömomentti Soveltuva numero käyttö automaattisesti ja lamppu alkaa vilkkua. Tällaisessa tapauksessa vapauta liipaisinkytkin. Lamppu sam- Matala Korkea Raskas kuor- muu yhden minuutin kuluttua. mituskäyttö HUOMAA: Pyyhi lika pois linssistä kuivalla liinalla. Korkea Matala Kevyt kuormi- tuskäyttö Varo naarmuttamasta linssiä, ettei valoteho laske. Kun haluat muuttaa nopeutta, katkaise ensin työkalusta Pyörimissuunnan vaihtokytkimen virta. Työnnä nopeudenvaihtovipuun asentoon ”2” suu- relle nopeudelle tai ”1” alhaiselle nopeudelle mutta suu- toiminta relle vääntömomentille. Varmista ennen käyttöä, että...
  • Page 26 Ruuvaaminen KOKOONPANO HUOMIO: Säädä kiristysmomentti sopivaksi HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- säätörenkaan avulla. lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu HUOMIO: Varmista, että ruuvauskärjen pää on ja akku irrotettu. suorassa kulmassa ruuvin kantaan nähden; muu- ten ruuvi ja/tai ruuvauskärki voivat vahingoittua. Ruuvauskärjen/poranterän asentaminen tai irrottaminen Käännä ensin toiminnon valitsinrengasta niin, että...
  • Page 27 HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- lyhentää työkalun käyttöikää. teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa HUOMIO: Pidä työkalu tukevassa otteessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- ja ole varovainen, kun terä alkaa porautua läpi rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- työkappaleesta. Työkaluun/terään kohdistuu valtava vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden voima, kun terä porautuu läpi. käyttötarkoituksen mukaisesti. HUOMIO: Juuttuneen terän voi irrottaa vaih- Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- tamalla terän pyörimissuuntaa ja peruuttaa.
  • Page 28: Drošības Brīdinājumi

    LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DHP483 Urbšanas spēja Mūris 13 mm Tērauds 13 mm Koks 36 mm Pievilkšanas spēja Koka skrūve 6 mm × 75 mm Nostiprinātājskrūve Ātrums bez slodzes Liels (2) 0 - 1 700 min Mazs (1) 0 - 500 min Triecieni minūtē Liels (2) 0 - 25 500 min Mazs (1) 0 - 7 500 min...
  • Page 29 10. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var SAGLABĀJIET ŠOS būt toksiskas. Izvairieties no putekļu ieelpoša- nas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet mate- NORĀDĪJUMUS. riāla piegādātāja drošības datus. SAGLABĀJIET ŠOS UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita akumula- NORĀDĪJUMUS. torus vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un materiālos zaudējumus. BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu Tiks anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija.
  • Page 30 FUNKCIJU APRAKSTS PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- tējās temperatūras. UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai Darbarīka/akumulatora aizsardzības tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne sistēma ir izņemta. Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības Akumulatora kasetnes uzstādīšana sistēma. Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi un izņemšana motoram, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora dar- bmūžu. Lietošanas laikā darbarīks automātiski pārstās darboties, ja darbarīku vai akumulatoru pakļaus kādam UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora no šādiem apstākļiem.
  • Page 31 PIEZĪME: Ja darbarīks ir pārkarsis, tas automātiski Parādītais Ātrums Griezes Lietojuma skaitlis moments iespējas izslēdzas un sāk mirgot lampa. Šādā gadījumā atlaidiet slēdža mēlīti. Lampa izslēdzas pēc vienas Mazs Liels Lielas noslo- minūtes. dzes režīms PIEZĪME: Ar sausu lupatiņu notīriet netīrumus no Liels Mazs Nelielas noslodzes lampas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo režīms tādējādi tiek samazināts apgaismojums. Lai mainītu ātrumu, vispirms izslēdziet darbarīku. Griešanās virziena pārslēdzēja Nospiediet ātruma regulēšanas sviru, lai parādītos cipars „2” lielam ātrumam vai cipars „1” mazam ātru- darbība mam ar lielu griezes momentu. Pirms darba sākšanas pārliecinieties, ka ātruma regulēšanas svira atrodas ► Att.6: 1. Griešanās virziena pārslēdzēja svira pareizajā stāvoklī. Ja lietošanas laikā stāvoklī „2” darbarīka ātrums ievēro- UZMANĪBU: Pirms sākat strādāt, vienmēr jami samazinās, pārbīdiet sviru stāvoklī „1” un atsāciet pārbaudiet griešanās virzienu.
  • Page 32 Skrūvgrieža darba režīms MONTĀŽA UZMANĪBU: Ar regulēšanas gredzena palī- UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai dzību uzstādiet veicamam darbam atbilstošu apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir griezes momenta līmeni. izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. UZMANĪBU: Pārliecinieties, ka skrūvgrieža uzgalis ir taisni ievietots skrūves galviņā, pretējā Skrūvgrieža uzgaļa/urbja uzgaļa gadījumā...
  • Page 33: Papildu Piederumi

    Urbšana metālā PAPILDU PIEDERUMI Lai novērstu urbja uzgaļa slīdēšanu, sākot urbšanu, vispirms ar punktsiti un āmuru izveidojiet iedobi vietā, UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces kur jāurbj. Novietojiet urbja uzgali iedobē un sāciet urbt. tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā Urbjot metālā, izmantojiet griešanas smērvielu. aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- Izņēmums ir dzelzs un misiņš, kuri jāurbj bez rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- smērvielas. nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet UZMANĪBU: tikai paredzētajam mērķim. Pārmērīgs spiediens uz darba- rīku urbšanas ātrumu nepalielinās. Patiesībā pār- Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija mērīgs spiediens tikai sabojās urbja uzgali, samazi- par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita nās darbarīka jaudu un saīsinās tā kalpošanas laiku.
  • Page 34: Saugos Įspėjimai

    LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DHP483 Gręžimo pajėgumas Mūrijimas 13 mm Plienas 13 mm Medis 36 mm Fiksavimo pajėgumas Medvaržtis 6 mm x 75 mm Mašininis sraigtas Be apkrovos Aukštas (2) 0 – 1 700 min Žemas (1) 0 – 500 min Smūgių per minutę Aukštas (2) 0 –...
  • Page 35 10. Kai kuriose medžiagose esama chemi- nių medžiagų, kurios gali būti nuodingos. INSTRUKCIJAS. Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesi- liestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų saugos duomenų. „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba SAUGOKITE ŠIAS pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat INSTRUKCIJAS. panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir įkroviklio garantiją. ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau-...
  • Page 36: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir aplinkos temperatūros. PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. sistema Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos ir nuėmimas sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti- nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu esant vienai iš toliau PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami nurodytų įrankio arba akumuliatorius darbo sąlygų: akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį.
  • Page 37 PASTABA: Kai įrankis perkaista, jis automatiškai Rodomas Greitis Sukimo Atliekamas skaičius momentas darbas išsijungia ir pradeda mirksėti lemputė. Šiuo atveju atlaisvinkite jungiklio paleidiklį. Po vienos minutės Mažas Didelis Didelės lemputė išsijungs. apkrovos darbas PASTABA: Purvą nuo lempos objektyvo nuvalykite Didelis Mažas Mažos apkro- sausu skudurėliu. Būkite atsargūs, kad nesubraižytu- vos darbas mėte lempos objektyvo, nes pablogės apšvietimas. Norėdami pakeisti greitį, pirmiausiai išjunkite įrankį. Atbulinės eigos jungimas Paspauskite greičio keitimo svirtelę, kad būtų rodomas „2“, reiškiantis didelį greitį, arba „1“ – mažą greitį, bet didelį sukimo momentą. Prieš pradėdami darbą, įsiti- ► Pav.6: 1. Atbulinės eigos svirtelė kinkite, kad greičio keitimo svirtelė nustatyta į tinkamą padėtį. PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami visuomet Jeigu dirbant nustačius „2“ greitį įrankio greitis stipriai patikrinkite sukimosi kryptį. sumažėja, paspauskite svirtį, kad būtų rodoma „1“, ir vėl PERSPĖJIMAS: Atbulinės eigos jungiklį...
  • Page 38 Varžtų sukimas SURINKIMAS PERSPĖJIMAS: Sureguliuokite reguliavimo PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors žiedą tinkamam jūsų darbo lygiui. įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, PERSPĖJIMAS: Patikrinkite, ar suktuvas o akumuliatorių kasetė – nuimta. įstatytas tiesiai į varžto galvutę, nes galima suga- dinti varžtą ir (arba) suktuvo galvutę. Suktuvo / grąžto galvučių...
  • Page 39: Techninė Priežiūra

    Metalo gręžimas PASIRENKAMI PRIEDAI Kad grąžto galvutė neslystų, kai pradedate gręžti skylę, įmuškite duobutę centro mušekliu ir plaktuku numato- PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus moje gręžimo vietoje. Pridėkite grąžto galvutės galą prie arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje įdubimo ir pradėkite gręžti. instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- Gręždami metalus, naudokite pjovimo tepalą. Išimtys – kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus geležis ir žalvaris, kuriuos reikia gręžti sausai. arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. PERSPĖJIMAS: Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus Per didelis įrankio spau- priedus arba įtaisus. dimas nepagreitins gręžimo. Iš tikrųjų dėl tokio spaudimo gali būti pažeista grąžto galvutė, pablogėti...
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DHP483 Puurimisvõimekus Müüritis 13 mm Teras 13 mm Puit 36 mm Kinnitamisvõimekus Puidukruvi 6 mm × 75 mm Metallikruvi Koormuseta kiirus Kiire (2) 0 - 1 700 min Aeglane (1) 0 - 500 min Löökide arv minutis Kiire (2) 0 - 25 500 min Aeglane (1)
  • Page 41 Ärge puutuge otsakut või töödeldavat detaili HOIDKE JUHEND ALLES. vahetult peale puurimist; need võivad olla väga kuumad ja põhjustada põletushaavu. ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita 10. Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või aineid. Võtke meetmed tolmu sissehingamise muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude ja nahaga kokkupuute vältimiseks. Järgige süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu-...
  • Page 42 FUNKTSIONAALNE MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- KIRJELDUS test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. Tööriista/aku kaitsesüsteem ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüstee- mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. miga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada tööriista ja aku tööiga. Tööriist seiskub käita- Akukasseti paigaldamine või mise ajal automaatselt, kui tööriista või aku kohta kehtib üks järgmistest tingimustest. eemaldamine Ülekoormuskaitse ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne Kui tööriista/aku kasutamise käigus hakkab see tarbima akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja.
  • Page 43 MÄRKUS: Kui tööriist on ülekuumenenud, seiskub Näha olev Kiirus Väändemoment Sobiv number toiming tööriist automaatselt ja lamp hakkab vilkuma. Sellisel juhul vabastage lüliti päästik. Lamp lülitub ühe minuti Kiire Aeglane Suure koor- pärast välja. musega töötamine MÄRKUS: Pühkige lamp kuiva lapiga puhtaks. Olge Aeglane Kiire Kerge koor- seda tehes ettevaatlik, et lambi läätse mitte kriimus- musega tada, sest muidu võib valgustus väheneda. töötamine Kiiruse muutmiseks lülitage tööriist kõigepealt välja. Suunamuutmise lüliti töötamisviis Vajutage kiirusregulaatori hooba nii, et kiire kiiruse puhul oleks nähtaval „2”, ning aeglase kiiruse, kuid ► Joon.6: 1. Suunamuutmise lüliti hoob suure jõumomendi puhul „1”. Veenduge, et kiirusre- gulaatori hoob oleks enne töötamise alustamist õiges ETTEVAATUST: Enne töö alustamist kontrol- asendis.
  • Page 44 Kruvikeeraja režiim KOKKUPANEK ETTEVAATUST: Reguleerige regulaatorrõn- ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, gas tööks sobivale väändemomendi tasemele. et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid ETTEVAATUST: Veenduge, et kruvikeeraja välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. otsak oleks asetatud kruvipeasse otse, sest muidu võite kruvi ja/või kruvikeeraja otsakut Kruvikeeraja otsaku / puuriotsaku kahjustada.
  • Page 45 Metalli puurimine VALIKULISED TARVIKUD Puuriotsaku libisemise vältimiseks puurimise alusta- mise hetkel, tehke puuritavasse kohta kärni ja haamriga ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- märge. Asetage puuriotsaku tipp märgi kohale ja alus- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- tage puurimist. taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis Metallide puurimisel kasutage lõikuri määrdeõli. kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- Erandiks on raud ja messing, mida tuleks puurida tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage kuivalt. tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. ETTEVAATUST: Liiga suur surve seadmele Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- ei kiirenda puurimist. Liigne surve hoopis kahjustab kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 46: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHP483 Максимальный диаметр Каменная кладка 13 мм сверления Сталь 13 мм Дерево 36 мм Усилие затяжки Шуруп 6 мм x 75 мм Мелкий крепежный винт Число оборотов без нагрузки Высокое (2) 0 - 1 700 мин Низкое (1) 0 - 500 мин Ударов в минуту Высокое (2) 0 - 25 500 мин Низкое (1) 0 - 7 500 мин Общая длина 176 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Блок аккумулятора BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Масса нетто...
  • Page 47: Меры Безопасности

    10. Некоторые материалы могут содержать МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ токсичные химические вещества. Примите соответствующие меры предосторожности, чтобы избежать вдыхания или контакта с Общие рекомендации по кожей таких веществ. Соблюдайте требо- технике безопасности для вания, указанные в паспорте безопасности материала. электроинструментов СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
  • Page 48: Описание Работы

    Выполняйте требования местного законода- тельства относительно утилизации аккуму- ► Рис.1: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок ляторного блока. аккумулятора СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку ИНСТРУКЦИИ. на лицевой стороне и извлеките блок. Для установки аккумуляторного блока совместите ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе менные аккумуляторные батареи Makita. и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до Использование аккумуляторных батарей, не про- упора так, чтобы он зафиксировался на месте с изведенных Makita, или батарей, которые были небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас- подвергнуты модификациям, может привести к ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- аккумулятора не полностью установлен на месте. дению имущества. Это также автоматически анну- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное ВНИМАНИЕ: Обязательно...
  • Page 49 Включение передней лампы Индикаторы Уровень заряда ► Рис.5: 1. Лампа Горит Выкл. ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно от 0 до 25% на свет или источник света. Лампа продолжает гореть, пока нажат триггерный пере- ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- ключатель. Лампа будет светиться до тех пор, пока нажат плуатации и температуры окружающего воздуха триггерный переключатель. Лампа гаснет примерно через индикация может незначительно отличаться от 10 секунд после отпускания триггерного переключателя. фактического значения. ПРИМЕЧАНИЕ: При перегреве инструмент авто- Система защиты инструмента/ матически останавливается, лампа начинает мигать. В этом случае отпустите триггерный пере- аккумулятора ключатель. Лампа погаснет через одну минуту. ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы На инструменте предусмотрена система защиты лампы используйте сухую ткань. Не допускайте инструмента/аккумулятора. Она автоматически возникновения царапин на линзе лампы, так как...
  • Page 50 Для изменения скорости работы сначала выключите ► Рис.8: 1. Кольцо изменения режима работы инструмент. Переведите рычаг изменения скорости в 2. Регулировочное кольцо 3. Градуировка положение "2" для высоких оборотов или положение "1" 4. Стрелка для низких оборотов с высоким крутящим моментом. Данный инструмент предусматривает три режима работы. Перед началом работ убедитесь, что рычаг переключе- • Режим сверла (только вращение) ния скорости находится в правильном положении. • Режим перфоратора (вращение с ударом) Если скорость работы инструмента значительно снизи- лись во время использования в режиме "2", переведите • Режим шуруповерта (вращение с проскаль- рычаг в положение "1" и продолжите работу. зыванием муфты) Выберите режим, соответствующий типу выполня- Выбор режима действия емых работ. Поверните кольцо изменения режима работы и совместите выбранную отметку со стрел- кой на корпусе инструмента. ВНИМАНИЕ: Всегда полностью поворачивайте кольцо до отметки нужного режима. Если вы будете работать...
  • Page 51 Установка крючка ПРИМЕЧАНИЕ: При закручивании шурупов в дерево предварительно просверлите направляю- ► Рис.11: 1. Паз 2. Крючок 3. Винт щее отверстие, диаметр которого равен 2/3 диаме- тра шурупа. Это облегчит закручивание шурупа и Крючок удобен для временного подвешивания предотвратит возникновение трещин в детали. инструмента. Он может быть установлен с любой стороны инструмента. Для установки крючка Сверление с ударным действием вставьте его в паз в корпусе инструмента с одной из сторон и закрепите при помощи винта. Чтобы снять крючок, необходимо сначала отвернуть винт. ВНИМАНИЕ: При ударе о стержневую арма- туру, залитую в бетон, при засорении отверстия Порядок установки держателя щепой и частицами или в случае, когда про- насадок...
  • Page 52: Дополнительные Принадлежности

    лятора, сделайте перерыв на 15 минут перед началом работы с заряженным аккумулятором. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или Использование инструмента в приспособления рекомендуются для использо- качестве ручной отвертки вания с инструментом Makita, указанным в насто- ящем руководстве. Использование других принад- ► Рис.15 лежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или Выключите инструмент. приспособление только по указанному назначению.

This manual is also suitable for:

Dhp483

Table of Contents