Download  Print this page

Needle And Rotary Hook Clearance Adjustment; Einstellung Des Abstands Zwischen Nadel; Und Schiffchennase; Reglage De Ia Distance Aiguille-pointe - Brother LK3-B484 Instruction Manual

High speed lock stitch patiern tacking machine with treble hook.
Hide thumbs

Advertisement

0
. ~
,,
•:
@
Reglage de Ia course de Ia barre
a
aiguille
Tourner Ia poulie pour faire remonter Ia barre
a
aiguille de sa
position Ia plus basse de sorte que Ia marque de repere
@,
Ia
deuxieme ligne
a
partir du haut de Ia barre
a
aiguille, soit au
niveau de l'extn!mite inferieure de Ia bague de Ia barre
a
aiguille
0 .
L'aiguille thant dans cette position, desserrer Ia vis
f)
et amener
du crochet rotatif dans Ia position ou l'extremite du crochet
s'aligne avec le centre de l'aiguille.
*
Dans le cas d'une aiguille du type DP
X
17
I
n!gler Ia barre
a
aiguille de sorte que Ia marque de repere inferieure@ soit au
n iveau de Ia base de Ia bague.
Ajuste del curso de Ia barra de Ia aguja
Girar Ia polea para mover Ia barra de Ia aguja de su posicion mas
baja y ajustar Ia I fnea de referencia
@,
Ia segunda contando desde
Ia parte superior de Ia barra de Ia aguja, de modo que quede paraja
con Ia extremidad mas baja del forro de metal
0 .
Luego, ya con
Ia barra de Ia aguja en su posicion, afloje el tornillo
f)
y
mueva
Ia punta del cangrejo para que Ia extremidad del gancho rotative
quede en I fnea recta con el centro del a aguja.
*
Caso Ud. use una aguja DP x 17, hay que ajustar Ia barra de Ia
aguja para que Ia I inea mas baja de referencia
@
quede pareja
con Ia base del forro de metal.
Needle and rotary hook clearance adjustment
(Please make both needle bar stroke and needle and rotary hook
clearance adjustments at the same time.)
Turn the pulley to bring the tip of the rotary hook into line with
the center of the needle.
Then loosen screw
f)
and turn the
rotary hook
0
so that the clearance between the needle and the
tip of the rotary hook
0
is between 0.01 and 0.08 mm.
Einstellung des Abstands zwischen Nadel und Greifer und des
Schlags der Nadelstange
Durch Drehen der Riemenscheibe die Greifer mit der Stichloch-
mitte ausrichten. Dann die Schraube
f)
losen und die Greifer
0
so drehen, daB der Abstand zwischen der Nadel und der Greifer
0
0,01 bis 0,08 mm betragt.
Reglage de Ia distance aiguille-pointe du crochet de Ia rotatif
(Effectuer cette reglage avec celle de Ia course de Ia barre
a
aiguille.)
Tourner Ia poulie afin d'aligner l'extremite du crochet de Ia navette
avec le centre de l'aiguille. Desserrer Ia vis
f)
et tourner du crochet
de Ia rotatif
0
de sorte que Ia distance entre l'aiguille et l'ex-
tremite du crochet
0
de Ia navette soit entre 0,01 et 0,08 mm.
Ajuste del espacio de Ia aguja y del cangrejo
(Haga ajustes de ambos curso de Ia barra de aguja y el espacio de Ia
aguja y del cangrejo de Ia lanzadera simultaneamente.)
Rodar Ia polea para poner Ia extremidad del cangrejo en linea con
el centro de Ia aguja. Entonces habra que aflojar el tornillo f)
y
voltear del cangrejo
0
de modo que el espacio entre al aguja y
le extremidad del cangrejo
O
sea entre 0,01 y 0,08 mm.
-24-
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Advertisement

Table of Contents

   Also See for Brother LK3-B484

   Related Manuals for Brother LK3-B484

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: