Black & Decker CS3651LC Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CS3651LC:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Elektrische Sicherheit
  • Montage
  • Wartung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Usage Prévu
  • Sécurité des Personnes
  • Risques Résiduels
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Použití Výrobku
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Zbytková Rizika
  • Elektrická Bezpečnost
  • Technické Údaje
  • ES Prohlášení O Shodě
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Adatok
  • CE Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ochrona Środowiska
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami UE
  • Black+Decker
  • Použitie Výrobku
  • Zvyškové Riziká
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Русский Язык
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Остаточные Риски
  • Защита Окружающей Среды
  • Black & Decker
  • Витратні Матеріали
  • Технічне Обслуговування
  • Захист Навколишнього Середовища
  • KullanıM Amacı
  • Elektrik GüvenliğI
  • Çevrenin Korunması
  • Teknik Özellikleri

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.blackanddecker.eu
CS3651LC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker CS3651LC

  • Page 1 CS3651LC...
  • Page 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Česky (Přeloženo z původního návodu) Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) Українська...
  • Page 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use vice (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Your BLACK+DECKER screwdriver has been de- signed for screwdriving applications. This tool is 3. Personal safety intended for consumer use only. a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power Safety instructions tool.
  • Page 6: Residual Risks

    ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of ♦ Wear ear protectors with impact drills. Ex- children and do not allow persons unfamiliar posure to noise can cause hearing loss. with the power tool or these instructions ♦...
  • Page 7: Electrical Safety

    ENGLISH ♦ Injuries caused by prolonged use of a tool. When supplied. Other batteries could burst, causing using any tool for prolonged periods ensure you personal injury and damage. take regular breaks. ♦ Never attempt to charge non-rechargeable bat- ♦ Impairment of hearing.
  • Page 8: Led Work Light

    Warning! Only use the charger provided to charge Pilot hole ø Pilot hole ø Clearance CS3651LC. Screw size (softwood) (hardwood) hole Warning! Do not charge the battery at ambient No. 6 (3.5 mm) 2.0 mm...
  • Page 9: Maintenance

    Technical data ♦ Regularly clean the ventilation slots in your tool CS3651LC (H1) and charger using a soft brush or dry cloth. Voltage ♦ Regularly clean the motor housing using a damp No-load speed cloth.
  • Page 10: Ec Declaration Of Conformity

    Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are CS3651LC available on the Internet at: www.2helpU.com. Black & Decker declares that these products de- Please visit our website scribed under “technical data”...
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel Ihr BLACK+DECKER Akkuschrauber wurde für fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder Schraubarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 12 DEUTSCH von sich bewegenden Teilen. Weite Kleidung, 5. Gebrauch und Pfl ege von akkubetriebenen Schmuck oder lange Haare können von sich Geräten bewegenden Teilen erfasst werden. a. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Her- g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen steller vorgesehenen Ladegerät auf.
  • Page 13 DEUTSCH ♦ Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen ♦ Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von oder ähnlichen Hilfsmitteln auf einer sta- Staub beim Gebrauch des Geräts (beispiels- bilen Oberfl äche. Ein Werkstück, das mit der weise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Hand oder gegen den Körper gehalten wird, ist Buche und Pressspan).
  • Page 14: Elektrische Sicherheit

    Ladegerät keinesfalls durch ein normales Achtung! Verwenden Sie das mitgelieferte Ladege- Netzkabel. rät ausschließlich zum Laden von Geräten mit der Seriennummer CS3651LC. ♦ Bei einer Beschädigung des Net zkabels Achtung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die muss dieses durch den Hersteller oder eine Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über...
  • Page 15: Wartung

    DEUTSCH ♦ Bewegen Sie den Vor-/Zurückwahlschalter in ♦ Verringern Sie den Druck kurz bevor der die mittlere Stellung, um das Gerät zu sperren. Bohreinsatz das Werkstück durchbricht. ♦ Verwenden Sie einen Holzklotz als Unterlage Bohren/Schrauben unter Werkstücken, die möglicherweise split- ♦...
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

    BLACK+DECKER Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wieder- verwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer CS3651LC autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Einsammlung übernimmt.
  • Page 17 DEUTSCH Verschleiß bzw. den Austausch eines mangel- haften Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen: ♦ Wenn das Gerät gewerblich, berufl ich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde. ♦ Wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde.
  • Page 18: Usage Prévu

    FRANÇAIS Usage prévu éloigné des sources de chaleurs, des par- ties huilées, des bords tranchants ou des Votre tournevis BLACK+DECKER a été spéciale- parties de l’appareil en rotation. Le risque ment conçu pour les travaux de vissage. Cet outil est de choc électrique augmente si les câbles sont destiné...
  • Page 19 FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant incendies s’il est utilisé avec un bloc-batteries à aspirer ou à recueillir les poussières, assu- différent. rez-vous qu’ils sont correctement raccordés b. N’utilisez les appareils électroportatifs et utilisés. L’utilisation de tels appareils réduit qu’avec le bloc-batterie approprié.
  • Page 20: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS outil à d’autres fi ns que celles recommandées Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation dans ce manuel d’instructions peut entraîner préliminaire à l’exposition. des blessures corporelles et/ou des dommages Attention ! Selon la manière dont l’outil est utilisé, matériels.
  • Page 21 Sécurité électrique Attention ! Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour charger l’outil CS3651LC. Votre chargeur est doublement isolé et ne Attention ! Ne chargez pas la batterie si la tempé- nécessite donc aucun câble de terre. Véri- rature ambiante est inférieure à...
  • Page 22: Entretien

    FRANÇAIS ♦ Si le serrage est diffi cile, enduisez la vis d’une dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien petite quantité de liquide de vaisselle ou de approprié de l’outil. savon comme lubrifi ant. Le chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, ♦...
  • Page 23 Batteries CONSIGNES DE MACHINERIE L’outil ne renferme aucune pièce susceptible d’être réparée par vos soins. CS3651LC ♦ Lorsque votre produit est arrivé en fi n de vie, Black & Decker confi rme que les produits décrits confi ez-le dans sa totalité à votre technicien dans les «...
  • Page 24 FRANÇAIS Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse in- diquée dans ce manuel.
  • Page 25: Použití Výrobku

    ČEŠTINA Použití výrobku nebo posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-li nářadí odpojit od elektrické sítě. Váš šroubovák BLACK+DECKER je určen pro Zabraňte kontaktu kabelu s mastnými, hor- šroubovací práce. Toto nářadí je určeno pouze pro kými a ostrými předměty nebo pohyblivými spotřebitelské...
  • Page 26 ČEŠTINA funkci. Použití těchto zařízení může snížit hřebíky, šroubky nebo další drobné kovové nebezpečí týkající se prachu. předměty, které mohou způsobit zkratování kontaktů baterie. Zkratování kontaktů baterie 4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba může vést k způsobení popálenin nebo požáru. a.
  • Page 27: Zbytková Rizika

    ČEŠTINA Varování! Rázové utahováky nejsou mo- Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití mentové klíče. Nepoužívejte toto nářadí pro elektrického nářadí se může od deklarované úrovně utahování montážních prvků předepsaným vibrací lišit v závislosti na způsobu použití nářadí. utahovacím momentem. U nedostatečně Úroveň...
  • Page 28: Elektrická Bezpečnost

    Jedná se o normální stav, který neznamená Elektrická bezpečnost žádný problém. Tato nabíječka je opatřena dvojitou izolací. Varování! Pro nabíjení tohoto modelu CS3651LC Proto není nutné použití uzemňovacího používejte pouze dodanou nabíječku. vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elek- Varování! Nenabíjejte baterii při teplotách nižších...
  • Page 29: Technické Údaje

    Vaše nabíječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné čištění. Technické údaje Varování! Před prováděním jakékoli údržby na CS3651LC (H1) tomto nářadí a před čištěním odpojte nabíječku. Napájecí napětí ♦ Větrací otvory nářadí a nabíječky pravidelně čis- Otáčky naprázdno těte měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
  • Page 30: Es Prohlášení O Shodě

    SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com. CS3651LC Navštivte prosím naše internetové stránky Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto www.blackanddecker.co.uk, kde můžete produkty popisované v technických údajích spl- zaregistrovat váš...
  • Page 31: Rendeltetésszerű Használat

    MAGYAR Rendeltetésszerű használat a tápkábelnél fogva, a dugaszt pedig ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorból. Az Ön BLACK+DECKER gyártmányú csavarozóját Tartsa távol a kábelt éles szélektől, mozgó csavarozási munkákhoz terveztük. Ez a szerszám alkatrészektől, védje olajtól és hőtől. A sérült iparszerű...
  • Page 32 MAGYAR g. Ha az adott eszközhöz porelszívó és por- 5. Akkumulátoros szerszámok használata és gyűjtő is kapcsolható, ügyeljen ezek helyes gondozása csatlakoztatására és használatára. Porelszí- a. Csak a gyártó által előírt töltővel töltse az vó berendezés használatával nagymértékben akkumulátort. Az a töltő, amely alkalmas egy csökkenthetők a por okozta veszélyek.
  • Page 33 MAGYAR instabillá válik, Ön pedig elveszítheti a szerszám értékeket az EN 60745 szabványnak megfelelően feletti uralmát. határoztuk meg, így azok felhasználhatók az egyes ♦ A szerszám rendeltetésszerű használatát ebben szerszámoknál mért értékek összehasonlítására is. a kézikönyvben ismertetjük. A kézikönyvben nem A megadott érték felhasználható...
  • Page 34 és melegedhet; ami normális A töltő ettől üzemképtelenné válik. A töltő- jelenség, nem jelent hibát. készüléket le kell választani az elektromos Figyelmeztetés! Csak a mellékelt CS3651LC típusú hálózatról, és javítás céljából el kell juttatni töltőt használja. egy márkaszervizbe.
  • Page 35 MAGYAR ♦ Ha a csavar csak nehezen hajtható be, kenő- Az Ön töltőkészüléke a rendszeres tisztításon kívül anyagként tegyen egy kevés mosószert vagy más karbantartást nem igényel. szappant a csavarra. Figyelmeztetés! Mielőtt bármilyen karbantartási ♦ A nagyon erősen meghúzott csavarok kilazítá- műveletbe kezdene, tisztítás előtt húzza ki a töltő...
  • Page 36: Műszaki Adatok

    A készüléket ne dobja ki a ház- tartási hulladékkal együtt. CS3651LC Műszaki adatok A Black & Decker kijelenti, hogy a „Műszaki adatok“ című fejezetben ismertetett termékek megfelelnek CS3651LC (H1) a következő irányelveknek és szabványoknak: Feszültség 2006/42/EK, EN 60745-1, EN 60745-2-2. Üresjárati fordulatszám Rövidzárási nyomaték 5,84 Ezek a termékek a 2014/30/EU és a 2011/65/EU...
  • Page 37: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    POLSKI Zastosowanie zgodne d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie używaj go do przenoszenia elektronarzędzia z przeznaczeniem ani do wyjmowania wtyczki kabla z gniazda Ten wkrętak akumulatorowy BLACK+DECKER jest sieciowego. Chroń kabel przed wysoką przeznaczony do wkręcania i wykręcania wkrętów, temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami Narzędzie to nie nadaje się...
  • Page 38 POLSKI odzież i rękawice trzymaj z dala od rucho- centa. W przypadku ładowarki przeznaczonej mych elementów. Luźna odzież, biżuteria lub tylko do określonego rodzaju akumulatora długie włosy mogą zostać pochwycone przez włożenie innego akumulatora grozi pożarem. obracające się części narzędzia. b.
  • Page 39 POLSKI ♦ W niniejszej instrukcji jest opisane zastosowanie Uwaga! Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia zgodne z przeznaczeniem narzędzia. Zastoso- drgań w praktyce może się różnić od podanej war- wanie akcesoriów lub części, które w tej instrukcji tości zależnie od sposobu wykorzystania narzędzia nie są...
  • Page 40 Uwaga! Używaj dostarczonej ładowarki wyłącznie Ładowarka jest podwójnie zaizolowana do ładowania elektronarzędzia o numerze katalo- i dlatego żyła uziemiająca nie jest koniecz- gowym CS3651LC. na. Sprawdź, czy lokalne napięcie sieciowe Uwaga! Nie ładuj akumulatora, jeśli temperatura zgadza się z wartością podaną na tabliczce otoczenia przekracza przedział...
  • Page 41: Ochrona Środowiska

    POLSKI o głębokości odpowiadającej długości wkręta. ♦ Za pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej Otwór ten zapewnia dobre prowadzenie wkręta szmatki regularnie czyść szczeliny wentylacyjne i zapobiega rozszczepieniu lub zdeformowaniu we wkrętarce i ładowarce. drewna. Optymalne średnice otworów prowa- ♦ Wilgotną szmatą systematycznie przecieraj dzących podano w poniższej tabeli.
  • Page 42: Dane Techniczne

    Dane techniczne Deklaracja zgodności z normami UE DYREKTYWA MASZYNOWA CS3651 LC (H1) Napięcie Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min CS3651LC Moment krytyczny 5,84 Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyrób nr Maksymalny moment obrotowy 5,00 kat.BDCS3651LC opisany w „Danych technicz- Uchwyt końcówki 6,35 nych”...
  • Page 43: Black+Decker

    POLSKI BLACK+DECKER b) termin usuni cia wady (punkt 6a) mo e by wyd u ony o czas niezb dny do importu WARUNKI GWARANCJI: niezb dnych cz ci zamiennych. Produkty marki BLACK+DECKER reprezentuj Klient otrzyma nowy sprz t, je eli: bardzo wysok jako , dlatego oferujemy dla a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na nich korzystne warunki gwarancyjne.
  • Page 44: Použitie Výrobku

    SLOVENČINA Použitie výrobku prenášanie alebo posúvanie náradia a ne- ťahajte zaň, ak chcete náradie odpojiť od Váš skrutkovač BLACK+DECKER je určený na elektrickej siete. Zabráňte kontaktu kábla skrutkovacie práce. Toto náradie je určené iba na s mastnými, horúcimi a ostrými predmetmi spotrebiteľské...
  • Page 45 SLOVENČINA g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na typ náradia. Použitie iných typov akumulátorov pripojenie príslušenstva na zachytávanie môže spôsobiť vznik požiaru alebo zranenie. prachu, zaistite jeho správne pripojenie c. Ak sa akumulátor nepoužíva, uložte ho a riadnu funkciu. Použitie týchto zariadení mimo dosahu kovových predmetov, ako sú...
  • Page 46: Zvyškové Riziká

    SLOVENČINA návodom, môže predstavovať riziko zranenia Varovanie! Úroveň vibrácií pri aktuálnom použití obsluhy alebo riziko spôsobenia hmotných škôd. elektrického náradia sa môže od deklarovanej úrovne vibrácií líšiť v závislosti od spôsobu použitia Varovanie! Rázové uťahovače nie sú náradia. Úroveň vibrácií môže byť vzhľadom na momentové...
  • Page 47 Ide o normálny stav, ktorý nezname- je nutné použitie uzemňovacieho vodiča. ná žiadny problém. Vždy skontrolujte, či napätie v elektrickej Varovanie! Na nabíjanie tohto modelu CS3651LC sieti zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené používajte iba dodanú nabíjačku. na výkonovom štítku. Nikdy sa nepokúšajte Varovanie! Nenabíjajte akumulátor pri teplotách...
  • Page 48: Ochrana Životného Prostredia

    SLOVENČINA ♦ Na uvoľnenie veľmi dotiahnutých skrutiek alebo Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby ak potrebujete skrutky silno dotiahnuť, používaj- na tomto náradí a pred čistením odpojte nabíjačku. te zaistenie hriadeľa. ♦ Vetracie otvory náradia a nabíjačky pravidelne ♦ Náradie so skrutkovacím nástavcom držte vždy čistite mäkkou kefou alebo suchou handričkou.
  • Page 49 SLOVENČINA Technické údaje Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zosta- venie technických údajov a vydáva toto vyhlásenie CS3651LC (H1) v zastúpení spoločnosti Black & Decker. Napájacie napätie Otáčky naprázdno R. Laverick Medzný moment 5,84 Technický riaditeľ Maximálny moment Black & Decker Europe Držiak nástrojov...
  • Page 50: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электри- Ваш винтовёрт BLACK+DECKER предназначен ческим током. для заворачивания саморезов. Данный инстру- b. Во время работы с электроинструмен- мент предназначен только для использования том избегайте физического контакта в домашних условиях. с...
  • Page 51 РУССКИЙ ЯЗЫК пылезащитной маски, ботинок на нескольз- в положение включения или выключе- ящей подошве, защитного шлема или ния. Электроинструмент с неисправным противошумовых наушников, значительно выключателем представляет опасность снизит риск получения травмы. и подлежит ремонту. c. Не допускайте непреднамеренного запу- c. Отключайте электроинструмент от се- ска.
  • Page 52: Остаточные Риски

    РУССКИЙ ЯЗЫК ляторами. Использование аккумулятора ♦ Используйте струбцины или другие при- какой-либо другой марки может привести способления для фиксации обрабатыва- к возникновению пожара и получению трав- емой детали, устанавливая их только на мы. неподвижной поверхности. Если держать c. Держите не используемый аккумулятор обрабатываемую...
  • Page 53 РУССКИЙ ЯЗЫК рые остаточные риски невозможно полностью Дополнительные меры безопасности исключить. К ним относятся: при работе с аккумуляторами ♦ Травмы в результате касания вращающихся/ и зарядными устройствами двигающихся частей инструмента. ♦ Риск получения травмы во время смены Аккумуляторы деталей, ножей или насадок. ♦...
  • Page 54 гудеть и нагреваться. Это нормально, и не не пытайтесь заменить зарядный блок указывает на наличие какой-либо проблемы. стандартным сетевым штепселем. Внимание! Для зарядки CS3651LC используйте ♦ Во избежание несчастного случая, замена только зарядное устройство, входящее в ком- повреждённого кабеля питания должна про- плект...
  • Page 55: Защита Окружающей Среды

    РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ Если саморезы заворачиваются с трудом, специально разработаны для использования попробуйте нанести небольшое количество с данным инструментом. моющего средства или мыла в качестве Техническое обслуживание смазки. Ваш инструмент BLACK+DECKER рассчитан на ♦ Используйте блокировку шпинделя для за- ворачивания с усилием или выворачивания работу...
  • Page 56 вместе с бытовыми отходами. Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за соответствие технических данных и делает Технические характеристики это заявление от имени фирмы Black & Decker. CS3651LC (H1) R. Laverick Напряжение питания В пост. тока Руководитель отдела Число оборотов без нагрузки об/мин.
  • Page 57: Black & Decker

    РУССКИЙ ЯЗЫК Black & Decker Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гаран- Гарантийные условия тийного срока и вызванные дефектами производства и \ или материалов. Уважаемый покупатель! Гарантийные условия не распространяются на неисправности изделия, возникшие в результате: Поздравляем...
  • Page 58 УКРАЇНСЬКА Область застосування заземлене, збільшується ризик ураження електричним струмом. В а ш а в и к р у т к а в и р о б н и ц т в а к о м п а н і ї c.
  • Page 59 УКРАЇНСЬКА лення з перемикачем в позиції Увімк. може e. Технічне обслуговування електричних призвести до нещасного випадку. інструментів. Перевіряйте на відсутність d. Зніміть всі налаштувальні ключі або вирівнювання або заїдання рухомих де- гайкові ключі перед тим, як вмикати талей, ушкоджених частин та інших умов, електричний...
  • Page 60 УКРАЇНСЬКА алістом з ремонту та використовуйте яким бракує досвіду або знань за винятком тільки ідентичні замінні деталі. Це забез- випадків, коли такі особи працюють під печить безпеку електричного пристрою, що наглядом або отримали інструкції щодо обслуговується. використання пристрою від особи, яка несе відповідальність...
  • Page 61 УКРАЇНСЬКА менту, включаючи врахування всіх періодів Зарядний пристрій автоматично від- робочого циклу, наприклад, часу, коли інстру- ключається, коли температура навко- мент вимкнено та коли він знаходиться в ре- лишнього середовища стає занадто жимі очікування, а також часу реальної роботи високою. В результаті зарядний пристрій інструменту.
  • Page 62: Витратні Матеріали

    ♦ При закручуванні гвинтів у дерево рекомен- ний пристрій, що надається для зарядки при- дується зробити базовий отвір глибиною, строю CS3651LC. рівною довжині гвинта. Базовий отвір буде Попередження! Не заряджайте батарею при спрямовувати гвинт та допоможе уникнути температурі навколишнього середовища нижче...
  • Page 63: Технічне Обслуговування

    ♦ Регулярно відкривайте затискний патрон та сміттям. струшуйте його, щоб видалити пил з серед- ини (якщо патрон наявний). Технічні дані Захист навколишнього CS3651LC (H1) Напруга В (постійний струм) середовища Швидкість без навантаження хв. Окреме збирання. Цей продукт не можна Заданий крутний момент...
  • Page 64 вам необхідно надати доказ покупки продавцеві або агенту з ремонту. Ви можете знайти місцезнаходження найближчого до Вас сервісного центру, зв’язавшись CS3651LC з місцевим офісом компанії Black & Decker Компанія Black & Decker заявляє, що продукти, за адресою, вказаною в цих інструкціях. Крім...
  • Page 65 УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР 6.1.6. Несприятливому атмосферному та інших зовнішніх впливах на виріб, таких як дощ, гарантійні умови сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність параметрів Шановний покупцю! електромережі параметрам, вказаним на інструменті. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу 6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів компанії...
  • Page 66: Kullanım Amacı

    TÜRKÇE Kullanım amacı kablosu kullanın. Açık havada kullanıma uygun bir kablonun kullanılması elektrik çarpması BLACK+DECKER tornavidanız vida takma/sökme riskini azaltır. uygulamaları için tasarlanmıştır. Bu alet sadece hafi f Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede hizmet ve hobi kullanımı içindir. çalıştırılması...
  • Page 67 TÜRKÇE b. Tetik açmıyor ve kapatmıyorsa elektrikli 6. Servis aleti kullanmayın. Tetikle kontrol edilemeyen a. Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilmesi parçaların kullanıldığı yetkili servise tamir gerekmektedir. ettirin. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin muha- c. Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi faza edilmesini sağlayacaktır.
  • Page 68 TÜRKÇE ilgili talimatların verilmesi veya sürekli kontrol Alet üzerindeki etiketler altında tutulması durumunda kullanabilir. Alet üzerinde, aşağıdaki uyarı sembolleri bulun- ♦ Çocuklar, aletle oynamalarını önlemek amacıyla maktadır: kontrol altında tutulmalıdır. Uyarı! Yaralanma riskini en aza indirmek için kullanıcı kullanım talimatlarını mutlaka Diğer tehlikeler okumalıdır.
  • Page 69: Elektrik Güvenliği

    Aleti 15 saat süreyle şarj cihazına bağlı bırakın. kolaylaştırır ve ahşabın çatlamasını önler. Şarj sırasında şarj cihazı ısınabilir ve hum; bu normal bir durumdur ve bir sorun olduğuna işaret etmez. Uyarı! CS3651LC şarj etmek için sadece aletle verilen şarj cihazını kullanın.
  • Page 70: Çevrenin Korunması

    TÜRKÇE Çevrenin korunması Kılavuz Kılavuz delik delik çapı Tasfi ye deliği Vida ebadı çapı (sert (yumuşak çapı Ayrı olarak atın. Bu ürün, normal evsel ahşap) ahşap) atıklarla birlikte atılmamalıdır. No. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 3,6 mm No. 8 (4 mm) 2,5 mm 3,0 mm 4,5 mm...
  • Page 71: Teknik Özellikleri

    TÜRKÇE Teknik özellikleri Garanti Black & Decker, ürünün kalitesinden emindir ve bu CS3651LC (H1) yüzden kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir Voltaj garanti verir. Ayrıca bu garanti hiçbir şekilde garanti Yüksüz hızı dev/dak. ile ilgili kanuni haklarınızı ihlal etmez ve haklarınızı...
  • Page 72 TÜRKÇE Şehir Yetkili Servis Adres Telefon Adana Emin Elektrik Bobinaj Kızılay Cad. 9 Sok. No: 9/D 0322 351 80 46 Afyon Emek Motor Karaman Mah. Gazlı Göl Cad. No: 15 0272 212 11 14 Ağr Tamgüç Bobinaj Kağızman Cad. No: 42 0472 215 70 41 Amasya Akotek Ticaret...
  • Page 73 MAGYAR BLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI JEGY Termékszavatossági igényét kérjük a jótállási jegyen feltüntetett gyártónak vagy forgalmazónak szíveskedjen bejelenteni. ÉS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Nem számít bele a jótállási id be a kijavítási id nek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black &...
  • Page 74 MAGYAR Keresked által a vásárlással egyidej leg kitöltend Keresked által kitöltend kicserélés esetén Keresked neve és címe: A fogyasztó a hibás terméket valamennyi tartozékával átadta........................A kicserélés id pontja: A fogyasztási cikk megnevezése: ..................................P.H. aláírás Típusa: ...................... A hibátlan terméket átvettem.
  • Page 75 MAGYAR Stanley Black & Decker Hungary Kft Tel. Fax. Iroda 1016 Bp. Mészáros u 58/b. 214-05-61 214-69-35 Központi Márkaszerviz Elérhet ség Tel/fax service@rotelkft.hu ROTEL Kft. Márkaszerviz 1163 Bp. (Sashalom) Thököly út 17. 403-22-60, 404-00-14, www.rotelkft.hu 403-65-33 Garancián túli javító ill. garanciális átvev helyek Város Szervizállomás Cím...
  • Page 76 ZÁRU NÍ LIST KARTA GWARANCYJNA JÓTÁLLÁSI JEGY ZÁRU NÝ LIST m síc miesi ce hónap mesiacov Razítko prodejny Výrobní kód Datum prodeje Podpis Pecsét helye Gyári szám A vásárlás napja Aláírás Stempel Numer seryjny Data sprzeda y Podpis Pe iatka predajne íslo série Dátum predaja Podpis...
  • Page 77 Adresy servisu Band Servis Black & Decker Központi Band Servis K Pasekám 4440 Garanciális-és Márkaszerviz Klášterského 2 CZ-76001 Zlín 1163 Budapest CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 577 008 550,1 (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 577 008 559 Tel.: 403-2260 Fax: 00420 241 770 167 http://www.bandservis.cz...
  • Page 80 90624760-REV0 www.blackanddecker.eu 05/2015...

Table of Contents