_English_ SAFETY INSTRUCTIONS • Keep the packing film away from children. Danger of suffocation. • Keep the appliance away from children. • Only use the appliance for the purpose intended! • NEVER leave the device unattended when in operation. • This appliance operates using dangerous voltage levels.
Page 3
_English_ In case of any faults do not use the appliance until it has been repaired by an expert. • Only use the original accessories. • Always remove the plug from the main power supply before fitting or removing any accessory parts.
Page 4
_English_ YOUR VACUUM CLEANER AND ITS TECHNICAL DATA ATTACHMENTS Hose handle & air regulator Parking hook Telescoping tube & regulator Flexible hose Carpet/hard floor & regulator Cord rewind button ON/OFF & speed regulator Horizontal holder & clip base...
Page 5
_English_ Flexible hose Dust bag &air inlet filter Dust tank 3 in 1 Telescopic tube Floor brush dusting accessories EQUIPMENT • Dust-full LED indicator • Variable speed control • Exhaust filter • Automatic cable rewind TECHNICAL DATA Voltage: 240V~50Hz We reserve the rights to make changes to the scope of deliverables, equipment and the technical data! Note: Take care when unpacking the device and ensure that you keep all packing materials for the duration of the guarantee period.
_English_ Crevice nozzle • The crevice nozzle is well suited to the vacuuming those areas that you are unable to gain access to tight spaces, material folds (e.g. crease in armchairs), corners and niches using the crevice nozzle. ASSEMBLING YOUR VACUUM CLEANER ATTENTION Before attaching or detaching any accessories always ensure that you unplug the appliance from the wall socket!
Page 7
_English_ Front lid can be easily closed with a slight push on the lid lock button when filters are properly installed. Warning: Do not attempt to close the front lid if it stuck to close, check the filters were installed properly.
Page 8
_English_ Front lid can be easily closed with a slight push on the lid lock button when filters are properly installed. Warning: Do not attempt to close the front lid if it stuck to close, check the filters were installed properly.
_English_ You must ensure air inlet filter be installed correctly when you use dust bag function. 1. Attaching or detaching the hose: Insert the hose until the catch click to engage 2. Attaching the telescopic tube and its accessories: • Mount the telescopic tube onto the handle.
Page 10
_English_ Stop: Never use the device to vacuum clay, cement, drill or plaster. These materials will block the filter. Varying the suction capacity: You can use the suction capacity regulator to select individual suction requirements. Turn the regulator in clock-wise direction in order to increase the suction capacity, back to decrease it. •...
Page 11
_English_ during the winding process. Press down on the cable rewind button with the foot until the cable has rewound completely onto the cable drum, which is inside of the cyclone vacuum cleaner. • In order to place the device in its parking position, shorten the telescopic tube to the storage mode and use the hook located above the floor nozzle to guide it into the vacuum cleaner nozzle holder.
_English_ • Open the front lid and take out the dust bag. • Clean the bag. Cleaning the air inlet filter • Pull out the filterbracket. • Clean filters and put back only when it is dry. Warning: All the rubberized bags in the cleaner’s packing box shall not be used as toys, please put these bags far away from children lest any accident should occur.
_English_ As and when necessary, the vacuum cleaner may be wiped clean using a damp cloth and a little mild cleaning fluid. Never use abrasive cleaning fluids as these could damage the appliance surface. Ensure that no fluid is allowed to seep inside the cyclone vacuum cleaner. Never place parts in the dishwasher.
Page 14
_English_ We withhold the rights to make changes to our products, packaging and user instruction manual at any time within the framework of on-going developments.
_Polski_ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Przechowuj opakowania poza zasięgiem dzieci ze względu na ryzyko uduszenia. • Przechowuj opakowania poza zasięgiem dzieci. • Użytkuj urządzenie wyłącznie z jego przeznaczeniem! • NIGDY nie pozostawiać bez nadzoru urządzenia podczas pracy. • To urządzenie działa z użyciem napięcia o niebezpiecznym poziomie. Należy je włączyć, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub jeśli jakiekolwiek inne uszkodzenie jest widoczne na urządzeniu.
Page 17
_Polski_ odbioru pyłu lub worka na kurz. • W przypadku korzystania z worka, należy upewnić się, czy filtr wlotu powietrza jest również prawidłowo zainstalowany. • Przed montażem lub demontażem jakichkolwiek części wyposażenia należy zawsze odłączyć urządzenie. • Przeczytaj uważnie instrukcję montażu urządzenia przed rozpoczęciem jego składania. Należy dokładnie przestrzegać...
Page 18
_Polski_ ODKURZACZ I DANE TECHNICZE AKCESORIA Uchwyt węża & regulator siły ssania powietrza Zaczep przechowywania Rura teleskopowa Wąż z regulacją elastyczny Szczotka do podłogi/dywanu & regulator Przycisk zwijacza przewodu ON/OFF & regulator prędkości Uchwyt poziomy & podstawa...
Page 19
_Polski_ Wąż elastyczny Worek na kurz & filtr Zbiornik kurzu wlotu powietrza 3 w 1 Szczotka do podłogi Rura teleskopowa akcesoria do odkurzania WYPOSAŻENIE • Wskaźnik LED zapełnienia worka • Regulacja prędkości • Filtr wydmuchiwanego powietrza • Automatyczny zwijacz przewodu DANE TECHNICZNE Napięcie: 240V~50Hz Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w zakresie osiągów, wyposażenia i danych...
Page 20
_Polski_ powierzchni takich jak ramki do zdjęć lub książki. Końcówka szczelinowa • Końcówka szczelinowa doskonale nadaje się do odkurzania w tych obszarach, w których nie można uzyskać dostępu do ciasnych miejsc, fałd (np. materiał pomarszczony w obiciach foteli), narożników i nisz. MONTAŻ...
Page 21
_Polski_ sprawdzić, czy filtry nie zostały umieszczone w złej pozycji. Gdy filtry zostaną umieszczone prawidłowo wówczas pokrywa przednia będzie łatwo się zamykać. Montaż w wersji bez worka: Pokrywa przednia może być łatwo zamknięta z lekkim naciśnięciem przycisku blokady pokrywy gdy filtry są prawidłowo zainstalowane. Ostrzeżenie: należy zamykać...
Page 22
_Polski_ Montaż worka: Pokrywa przednia może być łatwo zamknięta z lekkim naciśnięciem przycisku blokady pokrywy gdy filtry są prawidłowo zainstalowane. Ostrzeżenie: Nie należy zamykać pokrywy przedniej, jeżeli zakleszcza się przy zamykaniu, należy sprawdzić czy filtry są prawidłowo zainstalowane. Ma to na celu uniknięcie są...
_Polski_ UWAGA Należy upewnić się, czy filtr wlotu powietrza jest zainstalowany prawidłowo podczas korzystania z funkcji z workiem na kurz. 1. Dołączanie lub odłączanie węża: Wsuń wąż, aż zaczepy zatrzasną się w prowadnicy. 2. Dołączanie rury teleskopowej i innych akcesoriów: •...
Page 24
_Polski_ Uwaga: W rzadkich przypadkach możliwe jest, że może być słyszalny dźwięk "gwizdania", gdy urządzenie jest włączone. To ustaje po krótkim okresie i nie jest objawem żadnego błędu. Stop: Nigdy nie należy używać urządzenia do odkurzania cementu, gliny, gipsu lub wiórów. Materiały te powodują...
_Polski_ • Wyjmij wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie ciągnij za kabel, zawsze wyjmuj lekko trzymając wtyczkę. • Trzymaj wtyczkę w dłoni, aby uniknąć przesuwania się kabla podczas zwijania. Naciskaj przycisk zwijania kabla stopą, aż nawinie się on całkowicie na bęben zwijacza znajdujący się wewnątrz odkurzacza cyklon.
Page 26
_Polski_ do czyszczenia. To spowoduje zniszczenie filtra! • Jeśli filtr HEPA jest silnie zanieczyszczony, co prowadzi do zmniejszenia siły ssącej, wówczas zaleca się, aby brudny filtr zastąpić nowym. Kiedy zakończono czyszczenie wymień filtr poprzez odwrócenie procesu przedstawionego • powyżej. CZYSZCZENIE W PRZYPADKU UŻYCIA WORKA Czyszczenie worka na kurz •...
_Polski_ • Nigdy nie czyścić wylotowego filtru HEPA z użyciem mydła lub innego płynu do czyszczenia. To spowoduje zniszczenie filtra!! CZYSZCZENIE ODKURZACZA W razie potrzeby, można wyczyścić odkurzacz za pomocą wilgotnej szmatki i odrobiną delikatnego płynu czyszczącego. Nigdy nie należy używać agresywnych środków czyszczących, gdyż...
Page 28
_Polski_ Jeśli wystąpi jakikolwiek inny problem, nie próbuj samodzielnie naprawiać elementów elektrycznych. Zawsze należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu zapewnienia bezpieczeństwa osobistego. Porażenie prądem elektrycznym może zagrażać życiu. LIKWIDACJA Jeśli chcesz się pozbyć opakowania, upewnij się, czy robisz to w sposób przyjazny dla środowiska tak dostarcz je do punktu recyklingu.
_Български_ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Дръжте опаковките далеч от деца. Има опасност от задушаване. • Дръжте уреда далеч от деца. • Използвайте уреда само по предназначение! • НИКОГА не оставяйте уреда без надзор, докато работи. • Този уред работи с опасни за човека стойности на електрическото напрежение. Не включвайте...
Page 31
_Български_ също е правилно поставен. • Винаги изключвайте уреда от контакта преди поставяне или махане на аксесоарите. • Прочетете внимателно инструкциите за сглобяване на прахосмукачката. Редът на сглобяване трябва да се спазва стриктно. • В интерес на Вашата безопасност, моля проверявайте уреда за повреди преди да го използвате.
Page 32
_Български_ ОПИСАНИЕ НА УРЕДА И ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ ПРИСТАВКИ Дръжка на маркуча и регулатор на дебита Паркинг кука Телескопична тръба и регулатор Гъвкав маркуч Четка за килими/твърд под и регулатор Бутон за прибиране на кабела Вкл./Изкл. и регулатор на мощността Хоризонтален държач...
_Български_ Гъвкав маркуч Торбичка за прах и Контейнер за прах въздушен филтър 3 в 1 Телескопична Четка за под приставки тръба ОБОРУДВАНЕ • LED индикатор за пълна торбичка • Безстепенно регулиране на мощността • Изходен въздушен филтър • Автоматично прибиране на кабела ТЕХНИЧЕСКИ...
Page 34
_Български_ Малка четка • Четката е подходяща за почистване на деликатни повърхности, като рамки на картини, книги и др. Струйник • Струйникът е подходящ за почистване на труднодостъпни места, тесни пространства, ъгли, гънки на мебели и др. СГЛОБЯВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА ВНИМАНИЕ...
Page 35
_Български_ поставени правилно. При правилен монтаж, капакът се затваря плътно, без усилия. Вариант без торбичка: Предният капак се затваря лесно с леко натискане, ако филтрите са монтирани правилно. Внимание: Не насилвайте капака, ако не може да се затвори лесно. Проверете дали...
Page 36
_Български_ Предният капак се затваря лесно с леко натискане, ако филтрите са монтирани правилно. Внимание: Не насилвайте капака, ако не може да се затвори лесно. Проверете дали филтрите са монтирани правилно. Конструкцията на уреда е изработена по този начин, за да се предотврати навлизането...
_Български_ Уверете се, че входният въздушен филтър е монтиран правилно, когато използвате торбичка за прах. 1. Свързване на маркуча: Пъхнете конектора на маркуча в предната част на прахосмукачката. Ще чуете щракване, когато маркучът влезе в отвора. 2. Монтиране на телескопичната тръба и аксесоарите: •...
Page 38
_Български_ СТОП: Никога не използвайте прахосмукачката за почистване на глина, цимент, мазилка и други строителни материали. Те ще запушат филтрите. Регулиране на мощността: Използвайте регулатора, за да изберете нужната Ви всмукателна мощност. Завъртете регулатора по часовниковата стрелка, за да увеличите мощността, и обратно – за да я намалите.
_Български_ • Хванете щепсела в ръка, за да избегнете размятането на кабела, докато се прибира. Натиснете бутона за прибиране на кабела, докато кабелът не се прибере напълно в отделението в прахосмукачката. • За да паркирате прахосмукачката, приберете долната част на телескопичната...
_Български_ Почистване на торбичката • Отворете предния капак и извадете торбичката. • Почистете торбичката. Почистване на входния въздушен филтър • Издърпайте скобата на филтъра. • Почистете филтъра и го монтирайте обратно само, ако е сух. Внимание: Всички торбички от комплекта не бива да се използват като играчки, моля дръжте ги далеч от досега...
_Български_ При необходимост, прахосмукачката може да бъде почистена с влажна кърпа и малко препарат. Никога не използвайте абразивни почистващи препарати, защото те ще повредят външното покритие. Не допускайте вода или други течности да навлизат във вътрешността на прахосмукачката. Никога не почиствайте частите и аксесоарите на прахосмукачката в съдомиялни...
Page 42
_Български_ начин или ги занесете в пунктовете за рециклиране. Ако желаете да изхвърлите уреда, моля върнете го за рециклиране. Той не бива да се изхвърля заедно с ежедневния битов отпадък. Моля, свържете се с местните власти за информация относно рециклирането на домашни електроуреди.
Need help?
Do you have a question about the Z-1001-AI and is the answer not in the manual?
Questions and answers