Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

RM10 / RM15
Rauchwarnmelder
Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch !
Rauchwarnmelder helfen Leben retten ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
Rauchwarnmelder
User manual
Smoke alarm devices
Manuel utilisateur
Dispositif d'alarme de fumée
Gebruikershandleidning
Rookmelder
Istruzioni per I'uso
Rilevatore di Fumo
DE
GB
FR
NL
IT
10
0786-CPD-20964
EN 14604:2005

Advertisement

loading

Summary of Contents for Abus RM10

  • Page 1 RM10 / RM15 Rauchwarnmelder Bedienungs-, Installations- und Wartungsanleitung Rauchwarnmelder User manual Smoke alarm devices Manuel utilisateur Dispositif d'alarme de fumée Gebruikershandleidning Rookmelder Istruzioni per I'uso Rilevatore di Fumo 0786-CPD-20964 EN 14604:2005 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch !
  • Page 2 Gerätebeschreibung   50 cm 50 cm  – 2 –...
  • Page 3 Gerätebeschreibung Inhaltsverzeichnis Gerätebeschreibung ................. 2 Sicherheitshinweise .................4 In Betrieb nehmen ...................9 Reinigen, Entsorgen | Wartung und Prüfung ..........12 Gerätebeschreibung siehe Grafik  Benennung Bemerkung Schallaustrittsöffnung Die Kontrollleuchte befindet sich unter dem Deckel Kontrollleuchte (LED) (unterhalb des Logos) und durchleuchtet diesen. Batteriefach Meldersockel mit Montagebohrungen...
  • Page 4 Angewandte Normen EN 14604-2005 Anwendungsbereich nach DIN 14676 Technische Änderungen vorbehalten! Lieferumfang • Rauchwarnmelder RM10 / RM15 inkl. Batterie • Diese Bedienungsanleitung • Installationsmaterial Symbolerklärung Folgende Symbole werden in der Anleitung bzw. auf dem Gerät verwendet: Symbol Signalwort Bemerkung Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für...
  • Page 5 Sicherheitshinweis Warnung • Gase, Dämpfe, Hitze und Feuerschein/Flammen werden durch den Rauchwarnmelder nicht erkannt! Dazu sind Melder mit speziellen Sensoren erforderlich! Personen mit beeinträchtigter Hörleistung können den Alarm nicht hören! Für einen solchen Fall gibt es Melder mit zusätzlicher optischer Signalisierung! •...
  • Page 6 Gewährleistungslaufzeit von zwei Jahren ab Kaufdatum. Weitergehende An- sprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen. • Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind mitgelieferte Batterien. • ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkungen (z. B. durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), unsachgemäße Anwendung, normalen Verschleiß oder durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind.
  • Page 7 Kontrollen auf unveränderte Einhaltung der gesetzlichen und normativen Vorgaben überwacht. Die jeweilige Leistungserklärung finden Sie unter www.abus.com. Bitte geben Sie im Suchfeld rechts oben den Rauchwarnmelder Typ (RM10 bzw. RM 15) ein, gehen dann auf downloads. Per Doppelklick können Sie hier die Leistungs- erklärung aufrufen.
  • Page 8 Sicherheitshinweis Vor der Inbetriebnahme Warnung • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern – Erstickungsgefahr! • Vor dem Gebrauch des Gerätes jegliches Verpackungsmaterial entfernen. Was tun bei Auslösung eines Alarmtones? • Sofort die Wohnung verlassen! Jede Sekunde zählt, also keine Zeit durch An- kleiden oder Mitnahme von Wertgegenständen verlieren.
  • Page 9 Sicherheitshinweis In Betrieb nehmen • Der Abstand zwischen den Meldern sollte nicht größer als 8 m sein. • Bei der Deckenmontage ist darauf zu achten, dass die Melder mindestens 15 cm von der Seitenwand und mindestens 50 cm von jeder Ecke entfernt sind. Warnung Um eine Fehlfunktion des Rauchwarnmelders auszuschließen, müssen diese Montageorte vermieden werden:...
  • Page 10 (ca. 5 Sekunden) auf das untere Segment des Gehäusedeckels. Wenn das Signal ertönt, arbeitet das Gerät ordnungsgemäß und kann befestigt werden. • Alternativ kann zum Testen der Rauchwarnmelder das im ABUS-Programm ent- haltene Testspray RM verwendet werden. Dringt das Testspray RM in die Detek- tionskammer ein, ertönt der Alarmton und die Funktionalität des Rauchwarn-...
  • Page 11 Um eine lange Lebensdauer und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, empfehlen wir den Einsatz folgender, hochwertiger Batterien: • RM10: Alkaline 9V Blockbatterie Duracell MN1604 oder Energizer 522 • RM15: Lithium 9V Blockbatterie EVE CR9V/P oder Ultralife U9VL-J-P Alarmierung bzw. Fehlermeldung Wird die Alarmschwelle überschritten, ertönt ein lautstarker Alarm.
  • Page 12 Reinigen, Entsorgen Wartung und Prüfung Ein Rauchwarnmelder muss grundsätzlich mindestens einmal jährlich entsprechend der DIN 14676 auf Funktion überprüft werden. Eine Funktionsprüfung kann bei diesem Rauchwarnmelder durch längeres Betätigung der Prüftaste ausgelöst werden (5 in Grafik 1). Die LED blinkt dann schnell auf und es erfolgt ein Bestätigungston. Reinigen •...
  • Page 13 Reinigen, Entsorgen Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EGRichtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z. B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung, den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Händler.
  • Page 14 Reinigen, Entsorgen Wichtiger Hinweis zur Entsorgung von Batterien Für Ihr Produkt werden Batterien verwendet, für die die Europäische Richtlinie 2006/66/EG gilt und die nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden können. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen Ihres Landes zur separaten Sammlung von Batterien.
  • Page 15 Notizen – 15 –...
  • Page 16 D Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. © ABUS | D 58292 Wetter (Germany) www.abus.com...
  • Page 17 RM10 / RM15 Smoke alarm devices User manual Smoke alarm devices 0786-CPD-20964 EN 14604:2005 Please read carefully through this instruction for use before starting up! S moke detectors help save lives! Please keep save this instruction for use!
  • Page 18 Device description    50 cm 50 cm  – 18 –...
  • Page 19: Putting Into Operation

    Device description Contents Device description ..................18 Safety information ................. 20 Putting into operation ................24 Cleaning and disposal | Maintenance and inspection ........28 Device description, see diagramm  Item Benennung Bemerkung Sound outlet The status lamp is under the cover (beneath the LED status lamp logo) and shines through it.
  • Page 20: Device Description

    Area of application DIN 14676 The manufacturer reserves the right to make technical modifications at any time. Scope of delivery • RM10 / RM15 smoke detector, including battery • This user manual • Installation material Explanation of symbols The following symbols are used in this manual and on the device:...
  • Page 21 Safety information Warning • The smoke detector does not detect gas, steam, heat or fire/flames. Detectors with special sensors are required for this. • People with hearing impairments may not be able to hear the alarm. Special alarms with visible signalisation are available for such cases. •...
  • Page 22: Safety Information

    • Notwithstanding statutory warranty claims, ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter therefore offers a two-year warranty on the RM10 and RM15 smoke detectors, starting on the date of sale to the consumer. • The warranty only covers defects caused by material or manufacturing errors.
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, hereby declares that the RM10/ RM15 complies with the basic requirements and other relevant terms of the 2004/108/EG. For further information on the CE declaration or to view the CE declaration, please get in touch with ABUS August Bremicker Söhne KG, Kunden-...
  • Page 24 Safety information Putting into operation Before operation Warning • Keep children away from the packaging – there is a risk of suffocation. • Remove all packaging material before using the device. What to do when you hear the alarm • Leave the premises immediately. Every second counts – there is no time to get dressed or gather valuable belongings.
  • Page 25 Putting into operation • The distance between smoke detectors should not be more than 8 metres. • When fitting on the ceiling, make sure that the smoke detectors are at least 15 cm from the side walls and 50 cm from the corners. Warning Avoid the following locations to prevent malfunctions of the smoke detector:...
  • Page 26: Replacing The Battery

    5 seconds. If you hear a signal, the device is working properly and can be fastened. • Alternatively, you can use the RM test spray available from ABUS to test the smoke detector. If the RM test spray enters the detection chamber, an alarm should sound, so that you can test whether the detector is working properly.
  • Page 27 To ensure a long service life and reliable operation, we recommend using the following high-quality batteries: • RM10: Alkaline 9V block battery Duracell MN1604 or Energizer 255 • RM15: Lithium 9V block battery EVE CR9V/P or Ultralife U9VL-J-P Alarms and error signals When the alarm threshold is exceeded, a loud alarm sounds.
  • Page 28 Cleaning and disposal Maintenance and inspection A smoke detector must always be at least once a year in accordance with DIN 14676 are checked for functionality. A functional test can be triggered by prolonged activation of the test button with this smoke alarm (5 in Figure 1). The LED then flashes quickly and it is a confirmation tone.
  • Page 29 Cleaning and disposal Dispose of the device in accordance with EU directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the department of your local authority which is responsible for waste disposal. Used equipment can be disposed of, for example, by your local or municipal authority, the local waste disposal company or your dealer.
  • Page 30: Cleaning And Disposal | Maintenance And Inspection

    Cleaning and disposal Important information on disposing of batteries Your product uses batteries which are subject to the European directive 2006/66/EC and may not be disposed of with domestic refuse. Find out about the regulations for the separate collection of batteries which apply in your country. Proper disposal of batteries helps prevent harm to health and the environment.
  • Page 31 Note – 31 –...
  • Page 32 G Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors. © ABUS | D-58292 Wetter (Germany) www.abus.com...
  • Page 33 RM10 / RM15 Dispositif d'alarme de fumée Manuel utilisateur Dispositif d'alarme de fumée 0786-CPD-20964 EN 14604:2005 Veuillez lire attentivement cette notice d´utilisation avant la mise en service! Les détecteurs avertisseur de fumée contribuent á sauver des vies! Conserver exactement notice d´utilisation!
  • Page 34 Description d’appareil   50 cm 50 cm  – 34 –...
  • Page 35 Description d’appareil Table des matières Description d’appareil ................34 Consignes de sécurité ................36 Mise en service ..................40 Nettoyage, élimination ................43 Entretien et vérification ................44 Description d’appareil, voir graphique  Pos. Désignation Remarque Pavillon Le voyant est situé sous le couvercle (en dessous Voyant (LED) du logo) et est visible à...
  • Page 36 Domaine d´application DIN 14676 Sous réserve de modifications techniques ! Livraison • Détecteur avertisseur de fumée RM10 / RM15 batterie incluse • Les présentes instructions de service • Matériel d’installation Signification des symboles Les symboles ci-dessous sont utilisés dans les instructions et sur l’appareil : Symbole Terme signalé...
  • Page 37 Consignes de sécurité Avertissement • Les gaz, les vapeurs, la chaleur et la lueur du feu/les flammes ne sont pas détectés par les détecteurs avertisseurs de fumée ! Des détecteurs munis d’éléments sensibles spéciaux sont nécessaires à cet effet ! •...
  • Page 38 • Les batteries jointes à la livraison sont exclues de la garantie. • The warranty does not cover the batteries supplied. • ABUS décline toute responsabilité pour des vices et dommages résultant du milieu ambiant (par ex. avaries de transport, emploi de la force, manutention incorrecte), d’une utilisation incorrecte, de l’usure normale ou de la non...
  • Page 39 Vous trouverez les déclarations de performance respectives sur www.abus.com. Veuillez saisir le type de détecteur de fumée (RM10 ou RM 15) dans le champ de recherche en haut à droite, puis allez sur downloads. Un double clic permet de télécharger la déclaration de performance.
  • Page 40 Consignes de sécurité Mise en service Avant la mise en service Avertissement • Ne pas laisser les emballages à portée des enfants – risque d’asphyxie ! • Retirer tout emballage avant d’utiliser l’appareil. Que faire en cas de déclenchement d’une tonalité d’alarme ? •...
  • Page 41 Mise en service • En présence de plusieurs chambres à coucher, monter d’autres détecteurs avertisseurs de fumée dans chaque chambre. • Pour surveiller les couloirs, des détecteurs avertisseurs de fumée devraientégalement y être montés, car des incendies éclatent notamment facilement dans les cages d’escalier (effet de cheminée). Plusieurs détecteurs sont nécessaires, le cas échéant, lorsque les couloirs sont longs.
  • Page 42 Mise en service For installation and attachment, see the diagram  Avertissement • Assurez-vous, lors du marquage des trous à percer, de l’absence de lignes/de câbles électriques et de tuyaux ou autres composants d’installation importants derrière le site de montage ! •...
  • Page 43 Si la tonalité retentit, l’appareil fonctionne correctement et peut être fixé. • Une autre solution pour tester le détecteur avertisseur de fumée consiste à utiliser le spray d’essai RM faisant partie de la gamme d’ABUS. Lorsque le spray d’essai pénètre dans la chambre de détection, une tonalité d’alarme se déclenche et un test du fonctionnement du détecteur avertisseur de fumée est...
  • Page 44 Nettoyage, élimination Signalisation d’alarme et message d’erreur Lors d’un dépassement du seuil d’alarme, une alarme puissante retentit. • L’alarme se poursuit, tant que de la fumée se trouve dans la chambre de détection. • ’alarme ne s’éteint que dès que toute la fumée a disparu de la chambre de détection.
  • Page 45 Nettoyage, élimination Nettoyage • Les détecteurs poussiéreux doivent être nettoyés. Les dépôts de poussière dans les ouvertures de ventilation du détecteur peuvent être éliminés par aspiration ou par soufflage. Si nécessaire, la poussière peut être retirée à l’aide d’un pinceau. •...
  • Page 46 Nettoyage, élimination Remarques sur l’utilisation de batteries • Veillez à ne pas laisser les batteries à portée des enfants. Les enfants risquent de mettre les batteries à la bouche et de les avaler. Ceci risque d’entraîner de graves problèmes de santé. Dans un tel cas, se rendre immédiatement chez un médecin ! •...
  • Page 47 Note – 47 –...
  • Page 48 F Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels. © ABUS | D-58292 Wetter (Germany) www.abus.com...
  • Page 49 RM10 / RM15 Rookmelder Gebruikershandleidning Rookmelder 0786-CPD-20964 EN 14604:2005 Gelieve deze gebrauikersaanwijzing vóór ingebrauikname zorgvuldig door te nemen! Rookmelders helpen levens reden!Dit gebrauiksaanwijzing moet zorgfuldig bewaren!
  • Page 50 Beschrijving van het apparaat   50 cm 50 cm  – 50 –...
  • Page 51 Beschrijving van het apparaat Inhoudsopgave Beschrijving van het apparaat ..............50 Veiligheidstips ..................52 In gebruik nemen .................. 56 Reinigen, afvoeren | Onderhoud en controle ..........60 Beschrijving van het apparaat zie afbeelding  Pos. Benaming Opmerking Geluidsopening De controlelamp bevindt zich onder de deksel Controlelamp (LED) (onder het logo) en schijnt erdoor.
  • Page 52 EN14604-2005 Ruimte von toepassing DIN 14676 Technische wijzigingen voorbehouden! Inhoud van de levering • Rookmelder RM10 / RM15 incl. batterij • Deze handleiding • Installatiemateriaal Verklaring van symbolen De volgende symbolen worden in de handleiding of op het apparaat gebruikt:...
  • Page 53 Veiligheidstips Waarschuwing • Gassen, dampen, hitte en gloed van vuur/vlammen worden niet herkend door de rookmelder! Hiervoor zijn melders met speciale sensoren nodig! • Slechthorenden kunnen het alarm niet horen! Voor dergelijke gevallen zijn er melders met aanvullende optische signalering! •...
  • Page 54 2 jaar. Verdere aanspraken zijn uitdrukkelijk uitgesloten. • De meegeleverde batterijen zijn uitgesloten van de garantie. • ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die door inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door transport, geweld, foutieve bediening), verkeerde toepassing, normale slijtage of door niet-inachtneming van deze handleiding zijn ontstaan.
  • Page 55 Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wet- ter, dat het apparaat RM10/RM15 in overeenstemming is met de essentiële eisen en overige desbetreffende bepalingen van de 2004/108/EG. Voor meer informatie over de CE-verklaring of inzage in de CE-verklaring, kunt u zich wenden tot ABUS August Bremicker Söhne KG, Kundenservicecenter, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter.
  • Page 56 Veiligheidstips In gebruik nemen Voor de ingebruikname Waarschuwing • Houd verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen – verstikkingsgevaar! • Voor het gebruik van het apparaat moet al het verpakkingsmateriaal worden verwijderd. Wat te doen bij activering van een alarmtoon? • Onmiddellijk de woning verlaten! Elke seconde telt, dus geen tijd verliezen door aankleden of meenemen van waardevolle bezittingen.
  • Page 57 In gebruik nemen • Als er meerder slaapkamers voorhanden zijn, verdere rookmelders in elke slaapruimte aanbrengen. • Om gangen te bewaken dienen ook daar rookmelders te worden gemonteerd, omdat vooral trappenhuizen vatbaar zijn voor brand (schoorsteeneffect). Bij lange gangen zijn eventueel meerdere melders nodig. •...
  • Page 58 In gebruik nemen Installeren en aanbrengen zie afbeelding  Waarschuwing • Zorg er bij het markeren van boorgaten voor, dat er zich geen elektrische leidingen/kabels, pijpleidingen of andere belangrijke installatiecomponenten achter de montageplaats bevinden! • In twijfelgevallen advies zoeken alvorens met boren te beginnen! •...
  • Page 59 In gebruik nemen • Alternatief kan voor het testen van de rookmelder de bij ABUS beschikbare Testspray RM worden gebruikt. Als de Testspray RM in de detectiekamer komt, dan klinkt de alarmtoon en de werking van de rookmelder wordt getest.
  • Page 60 Reinigen, afvoeren • Wanneer er een alarm afgaat, brengt u zich eerst in veiligheid. Wanneer u er zeker van bent dat het om een vals alarm gaat, kunt u de detector te demonteren en ontkoppel de accu. • De rookmelder wordt automatisch gereset, wanneer de rookpartikels uit de rookkast binnen in de melder zijn verdwenen.
  • Page 61 Reinigen, afvoeren Belangrijk • Let op dat er geen water in de binnenkant van het apparaat komt! • Apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen! • Gebruik geen scherpe, puntige, schurende, bijtende reinigingsmiddelen of harde borstels! • Geen chemicaliën gebruiken! • Reinig niet met licht ontvlambare vloeistoffen! Opmerking over de EG-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Ten bate van milieubescherming mag dit apparaat aan het einde van de levensduur...
  • Page 62 Reinigen, afvoeren Belangrijk • Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact irritatie van de huid veroorzaken. Gebruik in dit geval geschikte veiligheidshand- schoenen. Reinig het batterijvak met een droge doek. • Normale batterijen mogen niet worden opgeladen, verwarmd of in open vuur worden gegooid (explosiegevaar!).
  • Page 63 Opmerking – 63 –...
  • Page 64 Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten. © ABUS | D-58292 Wetter (Germany) www.abus.com...
  • Page 65 RM10 / RM15 Rilevatore di Fumo Istruzioni per I'uso Rilevatore di Fumo 0786-CPD-20964 EN 14604:2005 Si prega di leggere il manuale prima di utilizzare attenzione! I rivelatori di fumo contribuire a salvare vite! Conservare questo manuale in un luogo sicuro.
  • Page 66 Descrizione del prodotto   50 cm 50 cm  – 66 –...
  • Page 67 Descrizione del prodotto Indice Descrizione del prodotto ................66 Istruzioni di sicurezza ................68 Messa in funzione ...................72 Pulizia, smaltimento | Manutenzione e verifica ..........76 Per la descrizione del prodotto vedere il disegno  Num Denominazione Nota Punto di uscita del suono La spia luminosa si trova sotto al coperchio Spia luminosa (LED) (sotto al logo) e lo illumina quando si accende.
  • Page 68 Campo di applicazione DIN 14676 Si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche. Dotazione • Rilevatore di fumo RM10 / RM15 con batteria • Istruzioni per l’uso • Materiale per l’installazione Descrizione dei simboli Nelle istruzioni e sul dispositivo sono impiegati i seguenti simboli:...
  • Page 69 Istruzioni di sicurezza Avvertenza • Il rilevatore non rileva gas, vapori, calore elevato e bagliore di fuoco! In questi casi sono necessari rilevatori con sensori speciali ! • Persone con una limitata capacità uditiva potrebbero non udire l’allarme ! In questo caso esistono rilevatori dotati anche di segnalatore ottico! •...
  • Page 70 Istruzioni di sicurezza Garanzia: • I prodotti ABUS sono progettati e realizzati con la massima cura e testati secondo le disposizioni vigenti. • La garanzia copre esclusivamente i difetti dei materiali o i difetti di produzione. Nel caso di difetti ai materiali o di produzione, il rilevatore sarà riparato o sostituito a discrezione del soggetto garante.
  • Page 71 Per favore inserisca il tipo di rivelatore di fumo (RM10, o RM 15) nello spazio di ricerca, poi vada su downloads. Qui con un doppio click può scaricare la dichiarazione di prestazione e trova inoltre il foglio dei dati e il manuale d'uso del rivelatore di fumo.
  • Page 72 Istruzioni di sicurezza Messa in funzione Prima della messa in funzione Avvertenza • Pericolo di soffocamento: tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini ! • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima di utilizzare l’apparecchio. Cosa fare se scatta l’allarme? •...
  • Page 73 Messa in funzione • Se sono presenti più camere da letto, applicare un rilevatore in ogni stanza da letto. • Altri rilevatori vanno collocati per il monitoraggio dei corridoi, perché soprattutto nelle scale possono facilmente svilupparsi degli incendi (effetto camino). In corridoi lunghi sono necessari eventualmente più...
  • Page 74 è possibile fissarlo. • In alternativa, è possibile testare il rilevatore di fumo usando lo spray di prova disponibile con il programma ABUS, Quando lo spray di prova penetra nella camera di rilevazione, viene emesso un segnale di allarme e testato il funzionamento del rilevatore di fumo.
  • Page 75 Per garantire una lunga durata della batteria e un funzionamento sicuro del prodotto, Le consigliamo di usare le seguenti batterie: • RM10: batteria block alcalina da 9 V, Duracell MN1604, Energizer 255 • RM15: batteria block litio da 9 V, U9VL-J-P Ultralife, CR9V/P EVE Allarme e segnalazione dei guasti Se viene superata la soglia di allarme, si attiva un forte allarme acustico.
  • Page 76 Pulizia, smaltimento • Il rilevatore di fumo si ripristina autonomamente non appena le particelle di fumo che escono dalla camera di rilevazione all’interno del rilevatore si sono diradate. Nota • Proteggere l’apparecchio da polvere, sporcizia e umidità. Manutenzione e verifica Un rivelatore di fumo deve essere sempre almeno una volta l'anno secondo la norma DIN 14676 vengono controllati per la funzionalità.
  • Page 77 Pulizia, smaltimento Indicazioni sulla normativa CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche Per la tutela dell’ambiente, l’apparecchio non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento può avvenire nei relativi centri di raccolta del proprio paese. Attenersi alle disposizioni vigenti nel proprio paese per lo smaltimento dei materiali.
  • Page 78 Pulizia, smaltimento Informazioni importanti sullo smaltimento delle batterie Per questo prodotto vengono utilizzate batterie per le quali valgono le direttive europee 2006/66/CE e che non vanno smaltite insieme ai normali rifiuti domestici. Si informi sulle disposizioni vigenti nel Suo paese relativamente alla raccolta delle batterie.
  • Page 79 Nota – 79 –...
  • Page 80 I Ci si riservano modifiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità. © ABUS | D 58292 Wetter (Germany) www.abus.com...

This manual is also suitable for:

Rm15