Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2734-20 M18 FUEL™ 10" DUAL BEVEL COMPOUND SLIDING MITER SAW SCIE À ONGLETS COMPOSÉS COULISSANTE À DOUBLE BISEAU DE 254 mm (10") M18 FUEL™ SIERRA DE INGLETE COMPUESTA DESLIZANTE DE BISEL DUAL DE 254 mm (10") M18 FUEL™...
• Dress properly. Do not wear loose clothing or GENERAL POWER TOOL jewelry. Keep your hair and clothing away from SAFETY WARNINGS moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can Read all safety warnings, instruc- WARNING be caught in moving parts. tions, illustrations and specifica- •...
100 mm from either side of the saw important information. If unreadable or missing, contact blade, to remove wood scraps, or for any other a MILWAUKEE service facility for a free replacement. reason while the blade is spinning. The proximity •...
36. 6 mm Hex Wrench (not shown) 37. Chop lock lever 38. Depth stop lever 39. Spindle lock 40. Light SYMBOLOGY SPECIFICATIONS Cat. No............2734-20 Volts Volts.............. 18 DC Battery Type ..........M18™ Direct Current Charger Type..........M18™ No Load RPM ..........4000 No Load Revolutions per Minute (RPM) Arbor Size ............
ASSEMBLY Selecting, Installing, and Changing Blades Always use clean, sharp blades. Dull blades tend to Installing the Carrying Handles overload the tool, bind, and cause pinching. Use only The carrying handles are used for transport as well 10" sliding miter saw blades rated at least 4000 RPM. as support extensions for cutting longer workpieces.
Support of Longer Workpieces ADJUSTMENTS Longer workpieces need support along their full length. Always remove the battery pack WARNING If you are using the saw on a level work bench, prop up before changing accessories or the workpiece to a height of 3-1/2" (2"x4" set on its side) making adjustments.
If the brake fails to stop the blade or 1. To lock, push Chop Lock to misses frequently, return the tool to a MILWAUKEE 2. Slide saw head until it locks into place. service facility for repair.
Page 9
APPLICATIONS tool may stall or overheat the motor. 9. After the cut is complete, release the trigger and Do not cut stone, brick, concrete, WARNING wait for the blade to stop completely. Raise the magnesium, or ferrous metals saw head and remove the workpiece. WARNING! (iron, steel, stainless steel, or alloys of these If small cut-off pieces get caught in the guard area, metals) with this saw.
Molding Miter Angles chart. Tighten the miter lock operation. Return the tool, battery pack, and charger lever and the bevel adjustment lever. to a MILWAUKEE service facility for repair. After six 2. Using the Positioning section below, correctly months to one year, depending on use, return the positions the molding.
Subject to certain exceptions, 4. Place a square against the table and blade and MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defec-...
LIMITED WARRANTY - MEXICO, des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique. CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN • Éviter tout contact avec des surfaces mises à TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des purchase date.
UTILISATION ET ENTRETIEN • N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modifié. Des piles endommagées DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE ou modifiées peuvent adopter un comportement • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil élec- imprévisible pouvant causer un incendie, une trique approprié...
Page 14
•Prévoyez un support approprié tel que des ral- SPECIFICATIONS longes de table, des chevalets de sciage, etc. pour No de Cat..........2734-20 une pièce plus large ou plus longue que le plateau Volts.............. 18 CD de la table. Des pièces plus longues ou plus larges Type de batterie ...........M18™...
Page 15
FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Tête d’abattage 11. Plaque de trait de scie 17. Trous de montage du panneau réglable avant (4) 2. Poignée à gâchette 12. Pointeur d’angle d’onglet 18. Collier de serrage de la pièce 3. Garde inférieure 13.Rapporteur d’angle 19.
23. Gâchette 26. Poignée 29. Éjecteur de sciure 24. Verrou de gâchette 27. Bouton de réglage de la 30. Sac à sciure butée de profondeur 25. Interrupteur indicateur de 31. Verrou de transport de rails trait de coupe 28. Levier de réglage de biseau latéraux 32.
Page 17
Sélection, installation et Transport et rangement changement des lames Verrouillez toujours la tête d’abattage et les rails Utilisez toujours des lames propres et bien af- latéraux avant le transport et le rangement de l’outil. fûtées. Les lames émoussées ont tendance à Tête d’abattage surcharger l’outil, ainsi qu’à...
Page 18
Dépose et installation de la batterie 1. Utilisation du guide : Alignez la pièce à travailler pour qu’elle soit d’aplomb avec le guide afin d’offrir Pour déposer la batterie, appuyez sur les boutons un chemin de coupe droit à la lame de la scie. de verrouillage et retirez la batterie de l’outil.
Réglage de l’angle de biseau Protecteurs Il est possible d’ajuster l’angle de biseau à l’aide Le protecteur inférieur doit recouvrir la lame lorsque du mécanisme à crans afin d’obtenir des angles de la tête d’abattage est relevée et il doit bouger li- coupe standards.
Page 20
2. Choisissez l’angle de coupe désiré et réglez les lame fonctionne de façon irrégulière, retournez guides afin de vous assurer que les poignées du l’outil à un centre d’entretien MILWAUKEE pour guide sont placées de façon à tenir les mains à des réparations.
Page 21
APPLICATIONS Plage Crans pour angles d’onglets d’ongle (butées) Ne pas utiliser la scie pour AVERTISSEMENT couper la pierre, la brique, 0° à 50° 0°; 15°; 22.5°; 31,62°; 45°; 50° le béton ou les métaux ferreux (le fer, l’acier, vers la gauche vers la gauche l’acier inoxydable ou un alliage de ces métaux).
Page 22
à plat sur la table de la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, la scie à onglets. consultez un centre de service MILWAUKEE ac- 1. Ajustez les angles de biseau et d’onglet en con- crédité.
Page 23
4. Placez une équerre contre la table et la lame réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve et assurez-vous que l’équerre ne touche pas d’achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette aux dents de la lame, ce qui rendrait la mesure garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine...
• Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, par TECHTRONIC INDUSTRIES. Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par utilice una extensión adecuada para uso en exteri- un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. ores.
eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad MANTENIMIENTO disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un se encienda accidentalmente. técnico calificado que use únicamente piezas • Almacene las herramientas eléctricas que no de reemplazo idénticas.
Los desechos están presentes, comuníquese con un centro de servi- pequeños o los pedazos sueltos de madera u otros cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. objetos que entran en contacto con la hoja revolvente •...
DESCRIPCION FUNCIONAL 18. Prensa de la pieza de trabajo 14. Círculo de zona libre de 1. Cabezal de la sierra manos 19. Rieles corredizos 2. Mango del gatillo 15. Asas para transporte 20. Indicadores de ángulo de bisel (2) 3. Guarda inferior 16.
23. Gatillo 27. Perilla de ajuste de 30. Bolsa de polvo tope de profundidad 24. Seguro del gatillo 31. Seguro de transporte del riel 28. Palanca del ajuste de corredizo 25. Interruptor indicador de la bisel línea de corte 32. Pata de apoyo 29.
cio adecuado para los cortes trasversales de piezas de 6. Quite la brida de la hoja exterior y la hoja. Limpie trabajo largas. Para montar la sierra, inserte los sujeta- con un paño las bridas y el husillo para eliminar el dores a través de los orificios en las esquinas de la mesa polvo y la basura.
Seleccione la pieza de trabajo con atención Palanca Tenga cuidado con las piezas de trabajo deformadas, de bloqueo húmedas, nudosas o inclinadas. Es probable que de inglete estos materiales creen condiciones de pellizcos. Las piezas de trabajo que se doblan y pellizcan pueden Perilla de anulación resultar en un contragolpe.
Page 31
4. G i r e l a p e r i l l a d e MILWAUKEE para reparación. ajuste de tope de pro- fundidad hasta que Palanca de tope...
Page 32
Realizar un corte tronzado 4. Inserte la batería. 5. Apoye la pieza de trabajo usando cualquiera de Corte las piezas de trabajo con cortes tronzados los métodos descritos en "Apoyo adecuado de la cada vez que sea posible. Únicamente use cortes pieza de trabajo".
Page 33
Marco de ventana de aluminio y otros NOTA: Aunque todos estos ángulos son estándar, las Tipo de canal y materiales habitaciones en muy pocas ocasiones se construyen de modo que los rincones miden exactamente 90°. El material de un marco de ventana de aluminio Necesitará...
Page 34
MILWAUKEE. Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en...
Page 35
La garantía perderá validez en los siguientes casos: de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de a las normales.
Need help?
Do you have a question about the 2734-20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers