Bosch MUC2...RU Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MUC2...RU:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUC2...RU
MUC4...RU
en Instruction manual
ru
Инструкция по эксплуатации
uk
Інструкція з експлуатації
MUC2_MUC4_RU.indb 1
07.03.2016 10:01:23

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MUC2...RU

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUC2...RU MUC4...RU en Instruction manual Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації MUC2_MUC4_RU.indb 1 07.03.2016 10:01:23...
  • Page 2 English Pycckий Українська MUC2_MUC4_RU.indb 2 07.03.2016 10:01:23...
  • Page 3: Intended Use

    Intended use Intended use Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded.
  • Page 4 Safety instructions If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special connection cord, which is available from our after- sales service. Never connect the appliance to timer switches or remote-controllable sockets. Never leave the appliance unattended while it is switched on! If there is a fault, pull out the mains plug immediately or switch off the power supply.
  • Page 5: Table Of Contents

    Overview Overview Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. X Figure A In doing so, you have opted for a modern, 1 Multi-cooker (basic appliance) high-quality domestic appliance. On 2 Control panel the following pages of these operating...
  • Page 6: Control Panel

    Control panel Control panel Indicators The control panel consists of controls X Fig. C (buttons) and indicators (LEDs). The buttons a Display can be used to select the individual prepa- Display of the remaining time or the ration programmes and adopt the different temperature.
  • Page 7: Before Using For The First Time

    Before using for the fi rst time h рецепт 1&2 – recipe 1&2 4. Remove the steam outlet (depending on model) Grip the steam outlet at the rear and pull Memory locations for preparation up and off. programmes with customised time and temperature. мой режим – my mode Quick setting mode for customising the preparation time and temperature setting for a cooking process.
  • Page 8 Before using for the fi rst time 7. Lift the pan out of the appliance interior. 15. Insert the steam outlet Place the steam outlet onto the lid from above and press down fi rmly. 16. Connect the supplied mains cable to the 8. Remove the packaging material that appliance fi rst and then connect it to the is on the appliance and the accessory socket.
  • Page 9: Operation

    Operation Operation Caution! ■ Do not fill the pan beyond the mark Function selection mode [4.0 litres]! In function selection mode, all preparation ■ Use only the spatula provided for stirring programmes are selected and all settings (do not use metal cutlery). are made on the appliance. To do this, 2.
  • Page 10 Operation Note: When the programme [ паста ] (pasta) Note: If button G is not pressed, the or [ фритюр ] ( deep frying) is selected, a preparation programme will continue with repeating audible signal is emitted and the the temperature that was previously set. display and button G flash until the food When the preparation programme ends, has been added and button G has been...
  • Page 11 Operation Setting a start time delay The appliance heats up the appliance interior until the target temperature of the The start time delay can be set for the next preparation step is reached. During selected preparation programme so you the heating phase, lines that light up in a can enjoy a freshly prepared meal at a clockwise direction appear in the display.
  • Page 12 Operation Using the deep frying basket 8. Place the deep frying basket in the pan using the handle supplied and remove It is necessary to use the deep frying the handle. basket (depending on the model) in order to prepare meat, fish, chips, etc. in hot oil. Note: For the best and tastiest results, we recommend using the suggestions in our recipe book.
  • Page 13: Preparation

    Preparation ■ The pan and any inserts that are used W Warning may be very hot. Always use pan tongs, When the child lock is active, the suitable handles or oven gloves. preparation processes cannot be changed or terminated. The child lock must be 1.
  • Page 14: Customised Setting Options

    Customised setting options Customised setting options The pre-configured preparation temperature flashes in the display. The pre-configured values for the 3. Keep pressing button C until the desired preparation time and the preparation preparation temperature is displayed. temperature can be adapted to individual When button C is briefly pressed, the needs and the recipe guidelines. preparation temperature is increased by Setting the preparation time 5°C. The temperature increases up to the...
  • Page 15: Care And Daily Cleaning

    Care and daily cleaning рецепт 1 / рецепт 2 The saved preparation programme [ рецепт 1 ] (recipe 1) can be selected (recipe 1 / recipe 2) – as usual via function selection mode. saving personal preparation X “Selecting and starting a preparation programmes programme” see page 9 Depending on the model X “Model...
  • Page 16 Care and daily cleaning The appliance must be thoroughly cleaned Steam outlet without window: after each use. 1. Press the white catches on the underside 1. Let the appliance cool down completely. of the steam outlet, pull off the bottom 2.
  • Page 17: Disposal

    Disposal Disposal Guarantee Dispose of packaging in an environ- The guarantee conditions for this appliance mentally-friendly manner. This are as defi ned by our representative in the appliance is labelled in accordance country in which it is sold. Details regarding with European Directive 2012/19/EU these conditions can be obtained from concerning used electrical and the dealer from whom the appliance was electronic appliances (waste electrical...
  • Page 18 List of preparation programmes Programme Number of Keep warm preparation function steps available выпечка – baking — Closed Baking food варка – cooking Closed Cooking food паста – pasta Closed / — Cooking pasta dishes open * крупы/рис – rice —...
  • Page 19: Cooking Times

    Cooking times Cooking times The following table contains an overview of the cooking times for various dishes. The following cooking times depend on the thickness and consistency of the foods and should be viewed as recommendations for minimum times. Adjust cooking times accordingly. With frozen food extend the cooking time by at least 20%.
  • Page 20: Model Overview And Technical Data

    Model overview and technical data Programme Setting Duration Food Recommended quantity (maximum) пароварка + short + 10 mins + Raw vegetables 200 g фритюр short 10 mins (e.g. caulifl ower) (steam + deep fry) выпечка (baking) long 60 mins Shoulder of pork 1500 g medium 40 mins...
  • Page 21: Special Accessories

    Special accessories Special accessories MAZ4BI 5-litre pan; dishwasher-safe; very robust pan; Stainless steel pan, polished with a non- 2.5 mm thick; stainless steel polished exterior; non- stick coating and storage lid*; suitable stick coating; lid* for the practical storage of food in for the induction multi-cooker MUC48 the pan, e.g.
  • Page 22 Troubleshooting Problem Cause Remedy The appliance boils over. Filled beyond capacity. Adjust the amount. The temperature is too high. Reduce the temperature. The selected preparation Open the lid of the appliance. programme requires the meal to be cooked with the lid open. LED does not light up.
  • Page 23: Использование По Назначению

    Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраните ее для дальнейшего использования! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате несоблюдения указаний по правиль- ному применению прибора. Данный прибор предназначен для домашнего использования в объемах, характерных для домашних хозяйств. Применение в бытовых условиях включает, например, использование в кухнях для сотрудников магазинов, офисов, сельскохозяйственных и других промышленных пред- приятий, а также использование гостями пансионов, небольших отелей и подобных заведений. Прибор предназначен для варки, выпекания, жарения, тушения, приготовления на пару, жарения во фритюре, пастеризации и подогрева продуктов питания. Его запрещено использовать для...
  • Page 24 Указания по технике безопасности Убедитесь, что система заземления в домашней электропроводке установлена согласно предписаниям. При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте данные, приведенные на фир- менной табличке. Пользоваться прибором разрешается только при отсутствии повреждений кабеля и прибора. Из соображений безопасности прибор разрешается ремонтировать только нашей сервисной службе. Если сетевой кабель прибора повреждён, он должен быть заменён только на сетевой кабель, приобре- тенный в нашей сервисной службе. Категорически запрещается подключать прибор к таймерам или розеткам с дистанционным управлением. Всегда следите за прибором во время его работы! В случае неисправности немедленно извлечь штепсельную вилку из розетки или отключить сетевое напряжение. Сетевой кабель не должен соприкасаться с горячими частями или проходить через острые грани. Ни в коем случае не погружайте прибор или сетевой кабель в воду и не мойте в посудомоечной машине. Перед очисткой отсоедините сетевой кабель от сети. W Опасность ожогов! Запрещается использовать в работе прибор без установленной чаши. При использовании прибора корпус, чаша и металличе- ские части прибора нагреваются! Снимайте чашу и принадлеж- ности только с применением имеющихся в комплекте подсоб- ных средств. Пользуйтесь кухонными рукавицами. В приборе образуется горячий пар. Не наклоняйтесь над прибором. Откры- вайте крышку с осторожностью. Переносите и очищайте прибор только после того, как он полностью остыл! W Опасность удушья! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. W Пожароопасность! Ни в коем случае не подключайте прибор, если в чаше еще находятся принадлежности или другие предметы. После под- ключения обязательно проверьте, выполняется ли автоматиче- ски одна из программ. X «Функция автоматического повтор- ного запуска» см. стр. 25 W Важно! После каждого применения или после длительного...
  • Page 25: Комплектный Обзор

    Комплектный обзор Комплектный обзор От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы X Рисунок A Bosch. 1 Мультиварка (основной прибор) Вы приобрели современный и высоко- 2 Панель управления качественный бытовой прибор. На сле- 3 Крышка дующих страницах данной инструкции 4 Кнопка открывания крышки по эксплуатации Вы найдете ценные 5 Съемный паровыпуск (с окном*), указания по безопасному пользованию...
  • Page 26: Панель Управления

    Панель управления W Пожароопасность! Настройка времени приготовле- Ни в коем случае не подключайте ния прибор, если в чаше еще находятся Предварительную настройку принадлежности или другие предметы. времени приготовления [ средняя ] После подключения обязательно про- (средняя) можно сократить верьте, выполняется ли автоматически [ к ороткая ] или удлинить одна из программ. [ длинная ]. Загорается соответ- ствующий элемент индикации (f). Если выполнение программы неже- П редварительная настройка лательно, нажмите кнопку H, чтобы времени приготовления отобража- прервать программу и перейти в режим ется на дисплее (a). ожидания. Настройка индивидуального Панель управления времени приготовления Для индивидуальной настройки Панель управления состоит из элемен- времени приготовления. тов управления (кнопок) и элементов Подтверждение программы индикации (светодиодов). Посредством...
  • Page 27: Перед Первым Использованием

    Перед первым использованием Перед первым d готово Показывает, что блюдо готово. использованием Дисплей (a) мигает и показывает Перед использованием нового прибора «00:00». Дополнительно раздается его необходимо полностью распаковать, звуковой сигнал. очистить и подключить к сети электро- e подогрев питания. Для этого нужно выполнить Показывает, что по окончании про- следующее. граммы приготовления включена 1. Выньте прибор и все принадлежности функция подогрева. На дисплее горит из упаковки. прямоугольник (штриховая линия). 2. Чтобы поднять прибор, восполь- Индикация предварительной зуйтесь ручкой для переноски. настройки времени приготовления Поверните ручку для переноски Предварительную настройку времени соответствующим образом вверх. приготовления [ средняя ] в программе приготовления можно сократить [ короткая ] или удлинить [ длинная ] кнопкой E. Загорается соответству- ющий элемент индикации. g Список...
  • Page 28 Перед первым использованием 5. Откройте крышку прибора 9. Проверьте комплектность всех Нажмите открывающую кнопку на частей. X Рисунок A 10. Проверьте прибор и принадлежности крышке. на внешние повреждения. Внимание! Вводить в действие поврежденный прибор категорически запрещено! 11. Перед первым использованием тщательно очистите и высушите все детали. X «Уход и ежедневная  очистка» см. стр. 37 12. После очистки установите чашу обратно во внутреннее пространство прибора. Внимание! 6. Выньте вставной элемент крышки Перед тем, как вставить чашу, удостоверь- Возьмите вставной элемент крышки тесь в том, что внутреннее пространство за оба выступа слева и справа прибора сухое и чистое. вверху, отсоедините и выньте его. 13. Установите вставной элемент крышки...
  • Page 29: Эксплуатация

    Эксплуатация 16. Подсоедините имеющийся в ком- 1. Прибор готов к работе. Нажмите плекте сетевой кабель сначала к кнопку B для входа в режим выбора прибору, а затем к розетке. функций. В режиме выбора функций постоянно светится кнопка B и элемент индикации [ мой режим ]. Кнопка G мигает. На дисплее отображается «00:00». W Пожароопасность! После подключения обязательно про- верьте, выполняется ли автоматически одна из программ (функция автоматиче- Указание. Если в течение 5 минут не ского повторного запуска). Если выполне- будет выполнен ввод на панели управле- ние программы нежелательно, нажмите ния, прибор автоматически переключится кнопку H, чтобы прервать программу и в режим ожидания. перейти в режим ожидания. Выбор и запуск программы На панели управления светятся обе кнопки B, G, кратковременно заго- приготовления раются все светодиоды и раздается Имеются на выбор 16 предварительно пятиступенчатый звуковой сигнал. Затем настроенных программ приготовления. мигает подсветка кнопки B. Прибор X «Список программ приготовления»  находится в режиме ожидания и готов к...
  • Page 30 Эксплуатация 3. Нажимайте кнопку D, пока не будет Идет обратный отсчет времени приготов- выбрана нужная программа приготов- ления. ления. Через клапан для выпуска пара из мультиварки выходит водяной пар, На панели управления загорается соответствующий светодиод и мигает образующийся при приготовлении пищи, предварительная настройка времени для предотвращая тем самым чрезмерное выбранной программы приготовления. давление. В зависимости от модели 4. Нажмите кнопку G для запуска про- клапан для выпуска пара снабжен смо- тровым окном. граммы приготовления. Повышение или снижение температуры в процессе приготовления Если при приготовлении установлена слишком высокая или слишком низкая текущая температура, ее можно уже в процессе варки соответствующим образом повысить (макс. на +10°C) или Прибор нагревает чашу до заданной понизить (макс. на -10°C). температуры. В процессе разогрева на Чтобы повысить температуру, нажмите дисплее появляются линии, загорающи- кнопку C и удерживайте ее нажатой. На еся по часовой стрелке. дисплее кратковременно отобразится...
  • Page 31 Эксплуатация Чтобы продолжить программу приготов- Если выбранная программа приготов- ления, нажмите кнопку G. ления состоит из нескольких этапов, то перед тем, как должен начаться следу- Указание. Если кнопка не будет ющий этап, раздается звуковой сигнал. нажата G, программа приготовления На панели управления отображаются продолжится с ранее установленной соответствующие светодиоды 1, 2, 3 температурой. или 4, и мигает кнопка G. Выполните По окончании программы приготов- следующее. ления раздается звуковой сигнал, ■ Откройте крышку прибора. загорается элемент индикации [ готово ] ■ Добавьте следующие ингредиенты. и клавиша G. Дисплей мигает и показы- ■ Закройте крышку прибора. вает «00:00». ■ Кнопкой G запустите следующий 5. Откройте крышку прибора и подайте к этап приготовления. столу готовое блюдо. Прибор нагревает внутреннее простран- W Опасность ожогов! ство прибора до заданной температуры ■ В процессе приготовления внутри следующего этапа приготовления. В прибора может скопиться очень...
  • Page 32 Эксплуатация Продление времени Выбранная отсрочка времени запуска отображается на дисплее. Ha диcплee приготовления в процессе горит [ таймер ]. приготовления Идет обратный отсчет времени до Если ингредиенты незадолго до окон- запуска. Затем процесс приготовления чания программы приготовления еще запускается автоматически. не готовы, можно продлить время Указания. приготовления. ■ Нажатием кнопки G можно в любой 1. Для этого нажмите кнопку F и момент выключить отсрочку времени держите ее нажатой. запуска. В этом случае программа На дисплее кратковременно отобразится приготовления запускается сразу. текущая длительность приготовления, ■ Если на дисплее не мигает «00:10», после чего она будет увеличиваться настройка отсрочки времени запуска шагами в 1 минуту. для выбранной программы приготов- 2. Удерживайте кнопку нажатой, пока ления невозможна. не будет достигнуто нужное время Преждевременное окончание приготовления.
  • Page 33 Эксплуатация W Опасность ожогов! 8. Вставьте контейнер для фритюра, ■ Наполните емкость маслом или используя имеющуюся в комплекте фритюрным жиром максимум до ручку, в чашу и снимите ручку. отметки [ 1.0 I ]. ■ Количество приготавливаемого во фритюре продукта не должно превы- шать 200 г в замороженном или 300 г в незамороженном состоянии. ■ В процессе приготовления внутри прибора может скопиться очень много пара. Открывайте крышку с осторожностью. Не наклоняйтесь над крышкой прибора. ■ Чаша и вставные элементы, если таковые используются, могут быть 9. Не закрывайте крышку. очень горячими. Обязательно исполь- Указание. Некоторые программы или зуйте щипцы для вынимания чаши, этапы приготовления выполняются при соответствующие ручки или кухонные открытой крышке. X см. в прилагаемой  рукавицы. книге рецептов ■ Ни в коем случае не используйте 10.
  • Page 34: Приготовление

    Приготовление W Опасность ожогов! 10. Выньте верхнюю и нижнюю часть ■ Залейте воду максимум до отметки вставного контейнера для пароварки [ 0.5 J ]. из чаши. ■ В процессе приготовления внутри Блокировка для безопасности прибора может скопиться очень детей много пара. Открывайте крышку с осторожностью. Не наклоняйтесь над Блокировку для безопасности детей можно включить или выключить в про- крышкой прибора. цессе приготовления. Если включена ■ Чаша и вставные элементы, если таковые используются, могут быть блокировка для безопасности детей, все очень горячими. Обязательно исполь- кнопки прибора блокированы, и выполне- зуйте щипцы для вынимания чаши, ние настроек на приборе невозможно. соответствующие ручки или кухонные W Предупреждение рукавицы. При включенной блокировке для без- 1. Откройте крышку прибора. опасности детей внести изменения в 2.
  • Page 35: Индивидуальные Возможности Настройки

    Индивидуальные возможности настройки Используйте рекомендуемые нами Если требуется индивидуальная рецепты, чтобы накопить собственный настройка времени на всех этапах опыт. Если Вы цените преимущества и приготовления, повторите пункты 2-4 разнообразие вариантов применения, перед запуском соответствующего этапа Вы с удовольствием опробуете новые приготовления. рецепты. Используйте для этого инди- Указание. Эти настройки не сохраняются видуальные возможности настройки, в памяти. При повторном выборе этой описанные на следующих страницах. программы приготовления на дисплее В качестве обзорной информации о всех снова отображается предварительная программах приготовления мы составили настройка времени приготовления. общую таблицу. X «Список программ  Настройка температуры приготовления» см. стр. 39 приготовления Индивидуальные 1. В режиме выбора функций нажимайте возможности настройки кнопку D, пока не будет выбрана нужная программа приготовления. Предварительно настроенные значения На панели управления горит соответ- времени и температуры приготовления ствующий светодиод и отображается могут быть согласованы с индивиду- предварительная настройка времени для альными потребностями и данными данной программы приготовления.
  • Page 36 Индивидуальные возможности настройки мой режим (вручную) Указание. Если до этого собственная программа приготовления не была сохра- Режим быстрой настройки, чтобы инди- нена, дисплей показывает «00:00». видуальным образом установить для 2. Нажмите 1 раз кнопку F. процесса варки время и температуру Дисплей мигает. На панели управления приготовления. загорается светодиод 1 (этап приготовле- В режиме выбора функций постоянно ния 1). светится кнопка B и элемент индика- 3. Нажимайте кнопку F до тех пор, пока ции [ мой режим ] (мой режим). Кнопка на дисплее не появится нужное время G мигает. На дисплее отображается приготовления. «00:00». Коротким нажатием кнопки F время при- 1. Нажмите 1 раз кнопку F. готовления увеличивается на 1 минуту. На дисплее мигает «00:00». Если кнопку F дольше удерживать 2. Нажимайте кнопку F до тех пор, пока нажатой, время увеличивается каждый на дисплее не появится нужное время раз на 10 минут. Время увеличивается приготовления. до предварительно настроенного макси- 3. Коротко нажмите 1 раз кнопку C. мального значения и затем возвращается...
  • Page 37: Уход И Ежедневная Очистка

    Уход и ежедневная очистка 1. В режиме выбора функций нажмите 1 3. Выньте чашу, вставной элемент раз кнопку D. крышки, клапан для выпуска пара и Загорается светодиод [ рецепт 1 ]. принадлежности. X «Перед первым  Дисплей показывает сохраненное в использованием» см. стр. 27 памяти время приготовления. Очистка основного прибора 2. Нажмите 1 раз кнопку F. 1. Протрите корпус мягкой влажной Дисплей мигает. На панели управления тканью и высушите его. загорается светодиод 1 (этап приготовле- 2. Протрите внутреннее пространство ния 1). мягкой влажной тканью и высушите 3. Длительно нажмите кнопку H его. (>2 секунд). 3. Очистите панель управления сухой Настройки [ рецепт 1 ] удалены. микрофибровой салфеткой. Указание. Чтобы удалить вторую соб- Разборка клапана для ственную программу приготовления из ячейки памяти [ рецепт 2 ], выполните выпуска...
  • Page 38: Утилизация

    Утилизация Клапан для выпуска пара без окна Внимание! 1. Нажмите на белую защелку с нижней Перед тем, как вставить чашу, удосто- стороны клапана для выпуска пара, верьтесь в том, что внутреннее простран- снимите нижнюю часть и выньте из ство прибора сухое и чистое, и в нем обеих направляющих. отсутствуют предметы. Утилизация Утилизируйте упаковку с использо- ванием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет отметку о соответствии европей- ским нормам 2012/19/EU утили- зации электрических и электрон- ных приборов (waste electrical and 2. Для сборки вставьте нижнюю часть в electronic equipment – WEEE). Дан- обе направляющие и прижмите вниз ные нормы определяют действую- до фиксации защелки. щие на территории Евросоюза пра- вила возврата и утилизации старых приборов. Информацию об акту- альных возможностях утилизации Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор. Условия гарантийного обслуживания Получить исчерпывающую информацию...
  • Page 39: Список Программ Приготовления

    Список программ приготовления Список программ приготовления В приборе AutoCook имеются в целом 48 программ приготовления. Они состоят из 16 основных программ, для которых возможны по 3 настройки времени. В таблице ниже приведены основные данные различных программ приготовления. Программа Количество Доступна Крышка этапов приго- функция товления поддержания в горячем состоянии мой режим открыта / Индивидуальная настройка нужной температуры и — закрыта * времени приготовления рецепт 1&2 открыта / 2 ячейки памяти для собственных рецептов —...
  • Page 40: Время Приготовления

    Время приготовления Программа Количество Доступна Крышка этапов приго- функция товления поддержания в горячем состоянии бобы короткий: 1 Варка бобов средний: 2 закрыта длинный: 2 плов короткий: 2 открыта / Приготовление плова средний: 3 закрыта * длинный: 4 холодец — закрыта Приготовление холодца и других подобных блюд варенье...
  • Page 41 Время приготовления Программа Настройка Продолжитель- Продукты Рекомендуемое ность количество (максимальное) крупы/рис средняя 30 мин Белый рис, средней вели- 500 г риса, чины (гарнир) 700 мл воды средняя 25 мин Белый рис, средней вели- 250 г риса, чины (гарнир) 500 мл воды длинная...
  • Page 42: Перечень Моделей И Технические Данные

    Перечень моделей и технические данные Перечень моделей и технические данные MUC22...RU MUC24...RU MUC28...RU MUC48...RU — Индивидуальные ячейки памяти — Макс. вмecтимocть (литров) Паровыпуск с контрольным окном — Покрытие чаши Тефлон Керамика Керамика Тефлон Материал корпуса Пластмасса Пластмасса Металл Металл Диапазон температур 40-160 °C 40-160 °C 40-160 °C 40-160 °C Электропитание...
  • Page 43: Помощь При Устранении Неисправностей

    Помощь при устранении неисправностей Помощь при устранении неисправностей Проблема Причина Уcтpaнeниe После подключения прибор Функция автоматического Нажмите кнопку H, чтобы прервать сразу запускает одну из повторного запуска продол- программу и перейти в режим программ. жает выполнять прерванную ожидания. программу. X «Функция  автоматического повтор- ного запуска» см. стр. 25 Приготовленное блюдо Загружено...
  • Page 44 Помощь при устранении неисправностей Проблема Причина Уcтpaнeниe Индикация на дисплее Неисправность прибора. Прервите программу приготовления. E1~E6 Отсоедините прибор от сети элек- тропитания. Cнoвa включите прибор. Если проблема сохранится, обрати- тесь в сервисную службу. Индикация на дисплее Неисправность прибора. Если индикация на дисплее сохраня- ется...
  • Page 45 MUC2_MUC4_RU.indb 45 07.03.2016 10:03:24...
  • Page 46 MUC2_MUC4_RU.indb 46 07.03.2016 10:03:25...
  • Page 47 Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777. Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
  • Page 48 Сертификат соответствия Апробационный Страна- Модель тип изготовитель Регистрационный номер Дата выдачи Действует до Миксеры, блендеры, измельчители MFQ40301 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ40302 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ40303 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ4070 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ4080 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982...
  • Page 49 Використання за призначенням Використання за призначенням Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, зберігайте її надалі! Передаючи прилад у корис- тування іншим людям, додайте до нього і цю інструкцію. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання приладу виробник не несе відповідальності за збитки, які виникли внаслідок цього. Цей прилад призначений для використання в домашніх умовах або для непромислового використання в умовах, подібних до домашніх. Під подібними до домашніх умовами мається на увазі, наприклад, використання в кухнях для персоналу магазинів, офісів, сільськогосподарських та промислових підприємств, а також використання гостями в пансіонах, невеликих готелях та інших подібних закладах розміщення. Цей прилад призначений для варіння, випікання, смаження, тушкування, приготування на парі, смаження у фритюрі, розігрівання та підігрівання продуктів харчування. Не...
  • Page 50 Правила техніки безпеки Прилад дозволяється підключати до розетки й експлуатувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській табличці. Не користуйтеся приладом, якщо кабель живлення і прилад мають будь-які пошкодження. Щоб уникнути небезпеки, ремонт приладу дозволяється виконувати лише в нашому сервісному центрі. У разі пошкодження кабелю живлення цього приладу його необхідно замінити відповідним кабелем, який можна замовити у нашій сервісній службі. Ніколи не підключайте прилад до вимикачів з годинниковим механізмом чи розеток з дистанційним керуванням. Ніколи не залишайте ввімкнений прилад без нагляду! У разі несправності негайно витягніть штепсель із розетки або вимкніть напругу в електромережі. Кабель живлення не повинен торкатися до гарячих частин або гострих країв. Прилад чи кабель живлення ні в якому разі не можна занурювати у воду або мити в посудомийній машині. Перед очищенням приладу витягуйте штепсель з розетки. W Небезпека опіків! Під час експлуатації ніколи не використовуйте прилад без каструлі. Під час використання приладу корпус, каструля й металеві компоненти нагріваються! Каструлю та приладдя виймайте тільки за допомогою допоміжних засобів, що входять до комплекту поставки. Використовуйте спеціальні рукавиці для виймання каструлі. У приладі утворюється гаряча пара. Не нахиляйтеся над приладом. Обережно відчиняйте кришку. Переносьте та чистьте прилад тільки після його повного охолодження! W Небезпека задушення! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом. W Небезпека пожежі! Не підключайте прилад до електромережі, коли в каструлі знаходиться приладдя або інші предмети. Після підключення до електромережі обов’язково перевірте, чи виконується програма автоматично. X «Функція автоматичного  перезапуску (Auto-Restart)» див. стор. 51 W Важливо! Після кожного використання, а також після тривалого...
  • Page 51 Стислий огляд Стислий огляд Щиро вітаємо вас із покупкою нового приладу фірми Bosch. X Малюнок A Ви придбали сучасний, високоякісний 1 Мультиварка (основний блок) побутовий прилад. На наступних сторін- 2 Панель управління ках цієї інструкції з експлуатації ви знай- 3 Кришка дете цінні вказівки стосовно безпечного 4 Кнопка для відчинення кришки використання цього приладу. 5 Знімний паровипускний клапан Просимо уважно прочитати цю інструкцію (з віконцем*), з двох частин...
  • Page 52 Панель управління W Небезпека пожежі! Налаштування тривалості приго- Не підключайте прилад до електро- тування мережі, коли в каструлі знаходиться Попередньо налаштовану тривалість приладдя або інші предмети. Після для відповідної програми приготу- підключення до електромережі обов’яз- вання [ средняя ] (середня) можна ково перевірте, чи виконується програма скоротити [ короткая ] (коротка) чи автоматично. збільшити [ длинная ] (довга). Засві- чується відповідний індикатор (f). На У разі небажаного виконання програми дисплеї (a) виводиться відповідна натисніть кнопку H, щоб перервати попередньо налаштована тривалість програму та перевести прилад у режим приготування. очікування. Налаштування індивідуальної Панель управління тривалості приготування Для індивідуального регулювання Панель управління складається з еле- тривалості приготування. ментів управління (кнопок) та індикаторів Підтвердження програми (світлодіодів). Використовуючи кнопки, Натисканням на кнопку G можна вибирати різноманітні програми...
  • Page 53 Перед першим використанням d готово (готово) 2. Для піднімання приладу використо- Вказує на те, що страва готова. вуйте ручку. Відповідно, відкиньте Дисплей (a) блимає й показує ручку вгору. «00:00». Крім того, лунає звуковий сигнал. e подогрев (підігрівання) Показує, що функція підтримування страви в теплому стані увімкнена після закінчення програми приго- тування. На дисплеї засвічується прямокутник (штрихова лінія). Індикація попередньо налаштова- ної тривалості приготування Увага! Попередньо налаштовану трива- Для надійного перенесення приладу лість для відповідної програми також використовуйте виключно ручку приготування [ средняя ] (середня) 3. Установіть прилад на стійку, горизон- кнопкою E можна зменшити [ корот- тальну й рівну поверхню. кая ] (коротка) чи збільшити [ длинная ] Увага! (довга). Засвічується відповідний За приладом і над ним не повинно бути індикатор.
  • Page 54 Перед першим використанням 6. Виймання вставного елемента Увага! кришки Перед вставленням каструлі перевірте, чи Візьміть вставний елемент кришки за внутрішня частина приладу перебуває в обидва захвати ліворуч і праворуч, чистому та сухому стані. витягніть його та вийміть із приладу. 13. Установлення вставного елемента кришки Установіть нижню частину вставного елемента кришки в обидві напрямні, а верхню втисніть у кришку. 7. Вийміть каструлю зсередини приладу. 14. Зачинення кришки Притисніть кришку, щоб вона зафіксувалася. 15. Установлення паровипускного клапана. Установіть паровипускний клапан ззовні на кришку та притисніть. 8. Зніміть наявний пакувальний мате- ріал з приладу і приладдя. 9. Перевірте всі деталі на комплектність. X Малюнок A 10.
  • Page 55 Експлуатація W Небезпека пожежі! У режимі вибору функцій постійно Після підключення до електромережі світиться кнопка B, а також індикатор обов’язково перевірте, чи виконується [ мой режим ] (мій режим). Кнопка G програма автоматично (функція автома- блимає. На дисплеї відображається тичного перезапуску). У разі небажаного «00:00». виконання програми натисніть кнопку H, щоб перервати програму та перевести прилад у режим очікування. На панелі управління на короткий період часу засвічуються обидві кнопки (B, G) та всі світлодіоди, після чого лунає зву- ковий сигнал з п’яти нот. Тепер блимає кнопка B. Прилад перебуває в режимі очікування, він готовий до експлуатації. Вказівка: якщо протягом 5 хвилин не Увага! виконується жодних дій на панелі управ- Використовуйте тільки кабель живлення, ління, то прилад автоматично переходить що входить до комплекту поставки. в режим очікування. Вибір та запуск програми Експлуатація приготування Режим вибору функцій На ваш вибір пропонуються 16 попе- У режимі вибору функцій можна вибирати...
  • Page 56 Експлуатація 3. Натискайте на кнопку D до тих пір, Тривалість приготування відраховується у зворотному порядку. поки не буде вибрана бажана про- грама приготування. Через паровипускний клапан з мульти- На панелі управління засвічується відпо- варки виходить водяна пара, що виникає під час приготування страв; це запобігає відний світлодіодний індикатор і блимає утворенню надлишкового тиску. Залежно попередньо налаштована тривалість приготування для вибраної програми. від моделі паровипускний клапан може 4. Натисніть на кнопку G, щоб запу- бути оснащений оглядовим віконцем. стити програму приготування. Збільшення чи зменшення температури під час приготування Якщо під час приготування встановлено зависоке або занизьке значення поточної температури, його можна збільшити (мак- симум на +10 °C) або зменшити (макси- мум на –10 °C) під час процесу варіння. Для збільшення температури натисніть Прилад підігріває каструлю, поки не буде та утримуйте кнопку C. На дисплеї на досягнута бажана температура. Під час короткий період часу буде відображена фази нагрівання на дисплеї з’являються поточна температура, після чого вона риски, що засвічуються за годинниковою збільшуватиметься щоразу на 1 °C до...
  • Page 57 Експлуатація Вказівка: якщо кнопка G не натиснута, ■ Зачиніть кришку приладу. ■ Кнопкою G можна запустити наступ- то продовжується програма приготу- ний крок приготування. вання з попередньо налаштованою температурою. Прилад підігріває внутрішню частину У випадку завершення програми приладу, поки не буде досягнута бажана приготування лунає звуковий сигнал, температура наступного кроку приго- тування. Під час фази нагрівання на засвічуються індикатор [ готово ] (готово) та кнопка G. Дисплей блимає й показує дисплеї з’являються риски, що засвічу- «00:00». ються за годинниковою стрілкою. Відразу 5. Тепер можна відчинити кришку ж після досягнення бажаної температури згасають риски, і на дисплеї відобража- приладу та подавати страву. ється наступна тривалість приготування. W Небезпека опіків! Процес приготування запускається ■ Під час готування в приладі може автоматично. Тривалість приготування накопичуватися велика кількість пари. відраховується у зворотному порядку. Обережно відчиняйте кришку. Не Вибір попередньо нахиляйтеся над кришкою приладу.
  • Page 58 Експлуатація На дисплеї на короткий період часу ■ Якщо на дисплеї не блимає індикація буде відображена поточна тривалість «00:10», то для вибраної програми приготування, після чого вона збільшува- приготування неможливо налашту- тиметься щоразу на 1 хвилину. вати відтермінування запуску. 2. Натискайте кнопку, поки не буде Дочасне завершення поточного встановлено бажану тривалість кроку приготування приготування. Якщо всі інгредієнти дочасно готові під 3. За допомогою кнопки G запустіть час відповідного кроку приготування, то нову встановлену тривалість його можна також завершити вручну. приготування. 1. Для цього утримуйте кнопку G Налаштування відтермінування натиснутою протягом щонайменше запуску 2 секунд. Щоб мати можливість спробувати Поточний крок приготування завершено. свіжоприготовану страву у відповідний Після цього, як правило, лунає звуковий момент, можна налаштувати час до сигнал, як тільки можна виконувати запуску вибраної програми приготування. наступний крок. На панелі управління сві- тяться відповідні світлодіодні індикатори...
  • Page 59 Експлуатація ■ Заборонено розмішувати/зачерпувати 11. Відчиніть кришку приладу. лопаткою або черпаком гарячий жир 12. Для стікання жиру з продуктів для або олію. фритюру слід підняти кошик для смаження у фритюрі й зачепити за 1. Відчиніть кришку приладу. край каструлі. 2. У каструлю заливайте максимум 1 літр олії. Для зчитування кількості Використання вставного додатково служить вимірювальна компонента для готування на шкала на внутрішній частині каструлі. парі 3. Зачиніть кришку. Для приготування овочів, м’яса та риби 4. У режимі вибору функцій виберіть потрібно використовувати вставний програму приготування [ фритюр ] компонент для готування на парі. За (фритюр). X «Список програм приго- допомогою вставного компонента для тування» див. стор. 65 готування на парі, що складається з двох 5. Натисніть на кнопку G, щоб запу- частин, можна одночасно, але окремо...
  • Page 60 Приготування 5. Установіть верхню частину та додайте 1. Активація інгредієнти. Тримайте в натиснутому стані одно- часно кнопки C і F протягом 3 секунд. Лунає короткий звуковий сигнал. Функція блокування від доступу дітей увімкнена. 2. Деактивація Повторно тримайте в натиснутому стані одночасно кнопки C і F протягом 3 секунд. Лунає короткий звуковий сигнал. Функція блокування від доступу дітей вимикається. Приготування 6. Зачиніть кришку. Загальні рекомендації 7. У режимі вибору функцій виберіть Для досягнення найкращих результатів програму приготування [ пароварка ] та смаку ми рекомендуємо користува- (пароварка). X «Список програм  тися порадами з нашої книги рецептів, приготування» див. стор. 65 укладеної спеціально для використання з 8. Натисніть на кнопку G, щоб запу- мультиваркою. стити програму приготування. У книзі рецептів ви знайдете дані про У випадку завершення програми приго- необхідну кількість кожного з інгредієнтів, тування лунає звуковий сигнал і блимає рекомендації щодо тривалості й темпе- кнопка G.
  • Page 61 Можливості індивідуального налаштування Можливості Налаштування температури приготування індивідуального 1. У режимі вибору функцій натискайте налаштування на кнопку D до тих пір, поки не Попередньо налаштовані значення буде вибрана бажана програма тривалості та температури приготування приготування. можна узгодити відповідно до індивіду- На панелі управління засвічується відпо- альних потреб та даних рецепта. відний світлодіодний індикатор і відобра- Налаштування тривалості жається попередньо налаштована трива- приготування лість приготування для цієї програми. 2. Натисніть на кнопку C 1 раз. 1. У режимі вибору функцій натискайте На дисплеї блимає попередньо налашто- на кнопку D до тих пір, поки не вана температура приготування. буде вибрана бажана програма 3. Натискайте на кнопку C, поки на приготування. дисплеї не з’явиться бажана темпера- На панелі управління засвічується відпо- тура приготування. відний світлодіодний індикатор і відобра- У результаті короткого натискання на жається попередньо налаштована трива- кнопку C температура приготування...
  • Page 62 Можливості індивідуального налаштування 1. Натисніть на кнопку F 1 раз. У результаті короткого натискання На дисплеї блимає «00:00». на кнопку F тривалість приготування 2. Натискайте на кнопку F, поки на продовжується на 1 хвилину. Якщо на дисплеї не з’явиться бажана трива- кнопку F натискати довше, то тривалість лість приготування. збільшується на 10 хвилин. Тривалість 3. Натисніть на кнопку C 1 раз. збільшується до попередньо налаштова- На дисплеї блимає «0000». ного максимального значення і переска- 4. Натискайте на кнопку C, поки на кує назад до попередньо налаштованого дисплеї не з’явиться бажана темпера- мінімального значення. тура приготування. 4. Натисніть на кнопку C 1 раз. 5. Натисніть на кнопку G, щоб На дисплеї виводиться індикація попе- запустити програму з вибраними редньо налаштованої температури налаштуваннями. приготування. Прилад підігріває каструлю, поки не буде Вказівка: якщо ви ще не зберегли власну досягнута бажана температура. програму приготування, то на дисплеї Відразу ж після досягнення бажаної з’явиться «00:00». температури риски згасають, і на дисплеї 5.
  • Page 63 Догляд і щоденне очищення 3. Довго натискайте на кнопку H 3. Очистьте панель управління сухою серветкою з мікроволокна. (> 2 секунд). Налаштування [ рецепт 1 ] (рецепт 1) Демонтаж паровипускного видалені. клапана Вказівка: для видалення другої власної Паровипускний клапан з віконцем: програми приготування [ рецепт 2 ] 1. Стисніть білі фіксатори зліва та (рецепт 2) дійте аналогічно до опису для справа на нижній частині парови- [ рецепт 1 ] (рецепт 1). пускного клапана та зніміть нижню Догляд і щоденне частину. очищення W Небезпека ураження струмом ■ У жодному разі не занурюйте прилад у воду. ■ Не використовуйте пароочисник. ■ Перед очищенням приладу витягуйте штепсель з розетки.
  • Page 64 Утилізація Утилізація 2. Для складання нижню частину заче- піть за обидві напрямні та втисніть Цей прилад маркіровано згідно униз, щоб фіксатор зайшов у загли- положень європейської Директиви блення. 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Директивою визначаються можли- вості, які є дійсними у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Про актуальні можливості для Очищення вставного елементу видалення можна дізнатися кришки й паровипускного в спеціалізованому магазині. клапана Умови гарантії 1. Очистьте окремі деталі м’якою ган- Стосовно цього приладу діють умови чіркою або мочалкою, зволоженою в гарантії, щоб були опубліковані нашим лужному мийному розчині. компетентним представництвом в країні, 2.
  • Page 65 Список програм приготування Список програм приготування В AutoCook передбачено загалом 48 програм приготування. Вони складаються з 16 основних програм, для кожної з яких передбачено 3 варіанти налаштування часу. У наступній таблиці ви знайдете найважливіші дані для різних програм приготування. Програма Кількість Доступна Кришка кроків функція приготування підігрівання мой режим – мій режим відчинена/ Індивідуальне налаштування бажаної температури і часу – зачинена* приготування рецепт 1&2 – рецепт 1&2 відчинена/ 2 комірки пам’яті для власних рецептів 1–...
  • Page 66 Тривалість готування Програма Кількість Доступна Кришка кроків функція приготування підігрівання плов – плов коротка: 2 відчинена/ Приготування плову середня: 3 зачинена* довга: 4 холодец – холодець – зачинена Приготування холодця та подібних страв варенье – варення – відчинена Приготування варення з фруктів йогурт...
  • Page 67 Тривалість готування Програма Налаштування Тривалість Продукт Рекомендована кількість (максимальна) крупы/рис середня 30 хв Білий середньозернистий 500 г рису, (крупи/рис) рис (гарнір) 700 мл води середня 25 хв Білий середньозернистий 250 г рису, рис (гарнір) 500 мл води довга 60 хв Чорний рис 500 г...
  • Page 68 Огляд моделей та технічні дані Огляд моделей та технічні дані MUC22...RU MUC24...RU MUC28...RU MUC48...RU – Індивідуальні комірки пам’яті – Макс. об’єм (л) Паровипускний клапан з віконцем – Покриття каструлі Тефлон Кераміка Кераміка Тефлон Матеріал корпусу Пластмаса Пластмаса Метал Метал Діапазон температур 40-160 °C 40-160 °C 40-160 °C 40-160 °C Електричне...
  • Page 69 Усунення несправностей Усунення несправностей Проблема Можлива причина Усунення Прилад запускає програму Функція автоматичного Натисніть кнопку H, щоб перервати негайно після підключення до перезапуску (Auto-Restart) програму та перевести прилад у електромережі. продовжує виконання перерва- режим очікування. ної програми. X «Функція  автоматичного перезапуску  (Auto-Restart)» див. стор. 51 Приготовлена страва Кількість...
  • Page 70 Усунення несправностей Проблема Можлива причина Усунення Індикація на дисплеї Прилад несправний. Якщо індикація не зникає протягом понад 20 секунд, від’єднайте прилад від електромережі та зверніться до сервісної служби. Індикація на дисплеї Встановлено неналежну Від’єднайте прилад від електро- каструлю, або каструлю не мережі...
  • Page 71 Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
  • Page 72 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Page 73 ‫السودان‬ Sudan Taipei City 11493 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. ‫سوريا‬ Tel.: 0800 368 888 Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, Fax: 02 2627 9788 ‫تونس‬ Tunis Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway mailto:bshtzn-service@bshg.com ‫إيران‬ Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist.
  • Page 74 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com  8001013355 960307 MUC2_MUC4_RU.indb 74...
  • Page 75 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUC2_MUC4_RU.indb 75 07.03.2016 10:04:39...
  • Page 76 MUC2_MUC4_RU.indb 76 07.03.2016 10:04:39...

This manual is also suitable for:

Muc4...ru

Table of Contents