EINHELL UZS 18/250 Operating Instructions Manual
EINHELL UZS 18/250 Operating Instructions Manual

EINHELL UZS 18/250 Operating Instructions Manual

Underswing drag saw
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Wichtige Hinweise
  • Montage
  • Bedienung
  • Einsatz als Unterflur-Zugsäge
  • Einsatz als Tischkreissäge
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Montage
  • Butée Parallèle
  • Commande de Pièces Détachées
  • Beschrijving Van Het Toestel
  • Omvang Van de Levering
  • Reglementair Gebruik
  • Belangrijke Aanwijzingen
  • Bestellen Van Wisselstukken
  • Guida Parallela
  • Manutenzione
  • Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Indeholdt I Leveringen
  • Vigtige Oplysninger
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Bestilling Af Reservedele
  • WartośCI Emisji Hałasu
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Prowadnica Równoległa
  • Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Tehnički Podaci
  • Prije Puštanja U Rad
  • Paralelni Graničnik
  • Narudžba Rezervnih Dijelova
  • Zajkibocsátási Értékek
  • Technikai Adatok
  • Pótalkatrészek Megrendelése
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Anleitung UZS 18-250 SPK 1
17.03.2005
9:32 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Unterflur-Zugsäge
Operating Instructions
Underswing Drag Saw
Mode d'emploi
Scie passe-partout sous châssis
Gebruiksaanwijzing
Omkaste trekcirkelzaag
Istruzioni per l'uso
Banco sega
Betjeningsvejledning
Forsænket skørsav
Instrukcja obsługi
Piła podstołowa
Upute za uporabu
Mobilna kružna pila na stalku
Használati utasítás
Padló alatti-vonófűrész
18/250
UZS
Art.-Nr.: 43.406.60
I.-Nr.: 01013

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL UZS 18/250

  • Page 1 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Unterflur-Zugsäge Operating Instructions Underswing Drag Saw Mode d’emploi Scie passe-partout sous châssis Gebruiksaanwijzing Omkaste trekcirkelzaag Istruzioni per l’uso Banco sega Betjeningsvejledning Forsænket skørsav Instrukcja obsługi Piła podstołowa Upute za uporabu Mobilna kružna pila na stalku Használati utasítás Padló...
  • Page 2 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Bitte Seite 2 ausklappen Inbetriebnahme die Betriebs- Please pull out pages 2 anleitung aufmerksam lesen Please read the operating Veuillez ouvrir les pages 2 instructions carefully before Gelieve bladzijden 2 te ontvouven assembling and using Aprire le pagine dalle 2...
  • Page 3 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 4 max. 5 mm...
  • Page 5 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 5 45°...
  • Page 6 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 8 M6 x 16...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 9 1. Gerätebeschreibung Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Sägetisch ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Sägeblattschutz Aufbau der Maschine können folgende Risiken Schiebestock auftreten: Sägeblatt Berührung des Sägeblattes im nicht abge- Spaltkeil deckten Sägebereich.
  • Page 10 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 10 Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich abgelenkt werden. der Schalter nicht ein- und ausschalten läßt. Beachten Sie die Motor- und Sägeblatt-Dreh- Warnung! Der Gebrauch anderer Einsatzwerk- richtung. Nur Sägeblätter verwenden, deren zeuge und anderen Zubehörs kann eine höchstzulässige Geschwindigkeit nicht geringer Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
  • Page 11 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 11 Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder müssen richtig montiert sein und alle eingeklemmte Holzteile bei laufendem Säge- Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien blatt. Betrieb des Werkzeugs sicherzustellen. Zum Beheben von Störungen oder zum Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile Entfernen eingeklemmter Holzstücke die müssen sachgemäß...
  • Page 12: Montage

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 12 6. Vor Inbetriebnahme Säge auspacken und auf eventuelle Transport- Gehörschutz tragen beschädigungen überprüfen Die Maschine muß standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Untergestell festgeschraubt werden. Staubschutz tragen Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß...
  • Page 13: Bedienung

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 13 auf das Sägegut abgesenkt werden. montieren und einstellen (siehe 7.2, 7.3) Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist die 7.3. Spaltkeil einstellen (Abb. 8/9) Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen. Achtung! Netzstecker ziehen Sägeblatt (4) auf max.
  • Page 14: Einsatz Als Unterflur-Zugsäge

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 14 8.3.2. Schnittbreite 8.5. Winkeleinstellung (Abb. 17) Beim Längsschneiden von Holzteilen muß ein Feststellgriff (9) lösen Parallelanschlag (7) verwendet werden. Durch Drehen des Griffes das gewünschte Der Parallelanschlag (7) kann auf beiden Seiten Winkelmaß...
  • Page 15: Wartung

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 15 Seite auf dem Sägetisch (1) aufliegt. Schnitt entsprechend der Werkstückbreite Der Sägeblattschutz (2) muß immer auf das durchführen (siehe 9.1.1. und 9.1.2 und 9.1.3.) Werkstück abgesenkt werden. Die Arbeitsstellung beim Längsschnitt darf nie in 9.1.5.
  • Page 16: Items Supplied

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 16 1. Layout (Fig. 1/2) still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in Saw table connection with the machine’s construction and Saw blade guard design: Push stick Contact with the saw blade in the uncovered Saw blade...
  • Page 17 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 17 accessories other than those intended may put and of the material to be cut. you at risk of injury. After you have switched off the motor, never Always pull the plug out of the power socket slow down the saw blade (4) by applying before adjusting or servicing the machine.
  • Page 18 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 18 measurements and cleaning jobs only when the This electric tool complies with the pertinent motor is switched off. - Pull out the power plug! safety regulations. Repairs are to be carried out Before switching on, make sure that all keys and only by a qualified electrician using original wrenches have been removed from the tool.
  • Page 19: Noise Emission Values

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 19 Noise emission values such as nails or screws etc. Before you actuate the On/Off switch, make sure Idle mode that the saw blade is correctly fitted and that the Sound pressure level LPA 97,7 dB(A) 93,2 dB(A) machine’s moving parts run smoothly.
  • Page 20: Operation

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 20 insert (6) (Fig. 7). 8.2. Cutting depth (Fig. 4) Turn the hand crank (8) to set the blade (4) to 7.4 Changing the table insert (Figure 6) the required cutting depth. To prevent increased likelihood of injury the table insert should be changed whenever it is Turn anti-clockwise:...
  • Page 21 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 21 or right guide rail (52). commencing with the cut. Release the clamping lever (10) to set the stop Take extra care when starting the cut! to the required lateral position and then secure Before use, the saw must be screwed securely the lever again.
  • Page 22: Maintenance

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 22 9.1.4. Making bevel cuts (Fig. 17/23) Bevel cuts must always be used using the parallel stop (7). Set the blade (4) to the desired angle. (See 8.5.) Set the parallel stop (7) in accordance with the workpiece width and height (see 8.3.1) Carry out the cut in accordance with the workpiece width (see 9.1.1., 9.1.2 and 9.1.3.)
  • Page 23 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 23 1. Description de l’appareil (Fig. 1/2) excluent entièrement la responsabilité du fabricant pour des dégâts en résultant. Table Malgré un emploi conforme à l’affectation, les Protection de la lame facteurs de risques ne peuvent être entièrement Poussoir éliminés.
  • Page 24 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 24 courant de la scie. Section transversale dans des pièces à travailler étroites, utilisez impérativement un poussoir (3). (Largeur minimale: 1 mm Si vous vous servez d’un enrouleur de câble, inférieure à 120 mm). déroulez le câble complètement.
  • Page 25 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 25 par le producteur, conformes à EN 847-1, avec Attention un avertissement : lors du remplacement de la Risque de blessure ! lame de scie, veillez à ce que la largeur de Ne mettez pas vos doigts coupe ne soit pas plus petite et que l’épaisseur du tronc de la lame de scie ne soit pas plus...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 26 5. Caractéristiques techniques 7.2 Montage / démontage du capot de protection de lame (fig. 2/3) Posez le capot de protection (2) sur le coin à Moteur à courant alternatif 230-240 V ~ 50Hz refendre (5) afin que la vis passe à...
  • Page 27: Butée Parallèle

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 27 boulons à tête conique (cf. 7.5) 8.3 Butée parallèle Desserrez l’écrou en plaçant une clé (SW 24) 8.3.1. Hauteur de butée sur l’écrou et une autre clé à fourche (SW 13) La butée parallèle fournie avec la livraison (7) sur l’arbre du moteur pour contrecarrer.
  • Page 28 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 28 excentrique (12). 9.0. Service Réglez la butée dans la position latérale voulue Attention !! en desserrant le levier de serrage (10) et en Après chaque nouveau réglage, nous vous serrant à nouveau le levier. recommandons d’effectuer une coupe d’essai Réglez l’angle désiré...
  • Page 29: Commande De Pièces Détachées

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 29 9.1.3. Couper des pièces très minces (Fig. 21) 11.0. Commande de pièces détachées Pour les coupes longitudinales de pièces à Il faut indiquer les données suivantes en cas de usiner très minces d’une largeur de 30 mm et commande de pièces de rechange : moins, utiliser absolument un bois-poussoir.
  • Page 30: Beschrijving Van Het Toestel

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 30 1. Beschrijving van het toestel aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit voortvloeiende schade helemaal uit. Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde Zaagtafel resterende risicofactoren niet volledig uit de weg Zaagbladafdekking worden geruimd.
  • Page 31 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 31 Waarschuwing! Het gebruik van andere kinderen, het gereedschap of de netkabel raken. inzetgereedschappen en andere accessoires Hou ze weg van de werkplaats. kan voor u een gevaar voor verwondingen Aan de machine werkende personen mogen niet betekenen.
  • Page 32 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 32 De machine niet belasten zodat ze tot stilstand voor zwaar werk. komt. Gebruik de kabel niet voor doeleinden waarvoor Druk het werkstuk altijd hard tegen de werkplaat hij niet is bedoeld ! (1).
  • Page 33 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 33 Tijdens het transport moet het bovenste 5. Technische gegevens gedeelte van het zaagblad afgedekt zijn, b.v. door de beschermkap. Wisselstroommotor 230-240 V ~ 50Hz Voegen of groeven niet uitvoeren zonder Vermogen P S1 1500 W S6 40%1800 W voordien een gepaste beschermende inrichting...
  • Page 34 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 34 getoond in fig. 5. verzonken schroeven los te draaien (zie 7.4). Verlengbuis (50) voor de onderste Moer losdraaien: een sleutel (SW 24) aan de stofzuiginrichting aanbrengen en de kortere moer zetten en een andere platte open sleutel afzuigslang (51) aansluiten op de afzuigadapter (SW 13) aan de motoras zetten om tegen te en de verlengbuis.
  • Page 35 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 35 8.3. Parallelaanslag vastklemmen d.m.v. de excenterhefboom (12). Aanslag na het loszetten van de klemhefboom (10) naar de gewenste zijdelingse positie 8.3.1. Aanslaghoogte brengen en hefboom terug vastzetten. De bijgeleverde aanslag (7) heeft twee Door losdraaien van de kartelschroef (32) de geleidevlakken, die van hoogte verschillen.
  • Page 36: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 36 Na het aanzetten van de zaag wachten tot het Daarbij gebruikt u best het laag geleidevlak van zaagblad zijn maximumtoerental heeft bereikt de parallelaanslag. voordat u de snede uitvoert. Schuifhout niet bij de levering begrepen ! Let op bij het insnijden! (Verkrijgbaar in de gespecialiseerde handel) De zaag dient vóór gebruik te worden...
  • Page 37 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 37 Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Identnummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigde stuk. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc- gmbh.info...
  • Page 38 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 38 1. Descrizione dell’apparecchio completamente ogni responsabilità del costruttore e ogni danno che ne derivi. Anche se l’elettro-utensile viene usato in modo Tavolo della sega corretto non si possono escludere completamente Coprilama determinati fattori di rischio residuo.
  • Page 39 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 39 accenderli e spegnerli tramite l’interruttore. lavoro. Avvertimento! L’impiego di altri utensili e Le persone che lavorano con la macchina non accessori può significare pericolo di lesioni. devono venire distratte. Staccate la spina dalla presa per ogni lavoro di Osservate il senso di rotazione del motore e regolazione e manutenzione.
  • Page 40 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 40 Fate attenzione che i pezzi di legno tagliati non in equilibrio. rimangano impigliati nella corona dentata della Verificate che l’utensile non presenti danni! lama e scagliati intorno. Prima di continuare a usare l’utensile verificate Non togliete mai trucioli staccati, schegge o con cura che i dispositivi di sicurezza oppure le pezzi di legno incastrati quando la lama è...
  • Page 41 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 41 Attenzione Altezza max. taglio 73 mm / 0° Pericolo di lesioni! 50 mm / 45° Non mettete le mani sulla Regolazione altezza in continuo 0 - 73 mm lama in movimento. Lama regolabile in continuo -2°...
  • Page 42: Guida Parallela

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 42 Fissate il tubo di aspirazione (13) all’adattatore serratela. di aspirazione (16) e al bocchettone di Attenzione! Osservate il senso di rotazione, aspirazione del coprilama (2). l’obliquità di taglio dei denti deve essere Collegate un apparecchio di aspirazione rivolta nel senso di rotazione, cioè...
  • Page 43 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 43 fessura (27) nella barra di guida (25) e inserirle 8.5. Regolazione dell’inclinazione (Fig. 17) nell’altra fessura (31). Allentate la manopola di arresto (9). Rimontate la barra di guida (25) sul supporto Impostate sulla scala l’inclinazione desiderata (24).
  • Page 44: Manutenzione

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 44 Impostate la guida parallela (7) in base Impostate l’inclinazione desiderata della lama all’altezza del pezzo da lavorare e alla larghezza (Cap. 8.5). desiderata. (vedi 8.3) Usate la guida universale come nel Cap. 8.4. Inserite la sega.
  • Page 45: Indeholdt I Leveringen

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 45 1. Oversigt over maskinens Selv om maskinen anvendes hensigtsmæssigt, kan nogle restrisikofaktorer ikke helt udelukkes. På grund bestanddele af maskinens konstruktion og opbygning kan der optræde følgende risici: Savbord Berøring af savbladet i den ikke afdækkede del Klingeværn af savfunktionen.
  • Page 46 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 46 Træk stikket ud ved hver nyindstilling eller Brug ikke rundsavblade (4) af højtlegeret vedligeholdelse. hurtigstål (HS-stål). Overdrag sikkerhedsoplysningerne til alle de Der må kun bruges værktøj på maskinen i personer, der arbejder med maskinen. henhold til prEN 847-1:1996.
  • Page 47 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 47 Producentens oplysninger om sikkerhed, Den bevægelige beskyttelseskappe (2) må ikke arbejde og vedligeholdelse samt de målinger, klemmes fast i åben tilstand. Brug den øverste der er nævnt i de tekniske data, skal overholdes. klingebeskyttelsesanordning, og indstil korrekt.
  • Page 48 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 48 6. Før maskinen tages i brug Bordrundsaven pakkes ud og kontrolles for Brug øjenbeskyttelse eventuel transportbeskadigelse. Maskinen skal være solidt stående, d.v.s. at den skal skrues fast på et arbejdsbord eller et fast understel.
  • Page 49 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 49 7.3. Indstil kløvekilen (fig. 8/9) 8.0. Betjening Vigtigt! Træk netstikket ud. Indstil savklingen (4) til maks. snitdybde, bring Den undersænkede skørsav kan anvendes som den i position 0°, og fikser den. skør-rundsav eller bordrundsav.
  • Page 50 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 50 Ved at trykke på excenterarmen (12) kan 8.7 Anvendelse som bordrundsav parallelanslaget klemmes fast i den ønskede Anvendelse som bordrundsav kræver, at position. savaggregatet fikseres. Det gøres ved at lade spærreanordningen gå i 8.3.3.
  • Page 51: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 51 9.1.2. Skæring i smalle arbejdsemner (illustr. 20) 11.0. Bestilling af reservedele Skæring på langs af arbejdsemner, som er under 120 mm brede, skal under alle Oplys følgende, når du bestiller reservedele: omstændigheder gennemføres ved hjælp af et Enhedstype skydeskaft (3).
  • Page 52 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 52 1. Opis urządzenia Należy stosować się do pozostałych ogólnych zasad z dziedziny medycyny pracy i techniki bezpieczeństwa. 1. Stół roboczy 2. Osłona brzeszczotu Przeróbki dokonane w obrębie maszyny całkowicie 3. Drążek do przesuwania wykluczają...
  • Page 53 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 53 wykonywać pracę. zalecane jest noszenie obuwia z profilowaną Kontrolować regularnie kabel elektronarzędzia i podeszwą. w razie uszkodzenia natychmiast zlecić jego Na długie włosy należy zakładać siatkę na wymianę uprawnionemu elektrykowi. włosy.
  • Page 54 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 54 parametrów określonych w rozdziale Dane Należy prawidłowo ustawić i stosować we właściwy sposób klin rozszczepiający. Klin techniczne. rozszczepiający (5) jest ważnym elementem Przestrzegać odnośnych przepisów w sprawie zabezpieczającym, który prowadzi przedmiot zapobiegania wypadkom oraz powszechnie przecinany oraz zapobiega zamknięciu się...
  • Page 55: Wartości Emisji Hałasu

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 55 używając oryginalnych części zamiennych; w przeciwnym razie użytkownicy zagrożeni są wypadkiem. Nosić maskę przeciwpyłową Jeśli wymagają tego warunki, należy stosować odpowiedni, osobisty sprzęt ochronny. Może on Wartości emisji hałasu obejmować: - Ochronniki słuchu, w celu uniknięcia ryzyka utraty słuchu;...
  • Page 56: Przed Uruchomieniem

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 56 6. Przed uruchomieniem 7.3 Ustawianie klina rozdzielnika (rys. 8/9) Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Brzeszczot (4) ustawić na max. głębokość cięcia Rozpakować stołową pilarkę tarczową i w pozycji 0 st. i zablokować. sprawdzić...
  • Page 57: Prowadnica Równoległa

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 57 8.0. Obsługa zamontowana na obu stronach stołu roboczego (1). Prowadnica równoległa (7) musi zostać Piła podstołowa może być używana w funkcji piły założona na przednią szynę prowadzącą (22) ukośnej oraz przecinarki stołowej. stołu roboczego (1).
  • Page 58 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 58 elemencie ciętym i przesuwać element cięty Piła została wyposażona w ogranicznik kątowy (14). wzdłuż prowadnicy równoległej (7) na Jeśli ogranicznik jest w pozycji lewej (rys. 17), brzeszczot (4). jest aktywny dla ustawienia 0° lub 45° Prowadzenie boczne prawą...
  • Page 59: Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 59 Drugą ręką pociągnąć powoli mechanizm cięcia (8) do przodu, w kierunku elementu ciętego. Po zakończeniu cięcia nie puszczać nagle mechanizmu tnącego, tylko wolno odprowadzić. Wyłączyć piłę. Odrzuty powstałe w wyniku cięcia usunąć...
  • Page 60 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 60 1. Opis uredjaja Dodir s listom pile u nepokrivenom području pile. Zahvat u list pile tijekom rada (posjekotine). Stol pile Povratni udarac radnih komada i njihovih Zaštita lista pile dijelova. Komad za guranje Lomovi lista pile.
  • Page 61 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 61 upozorenjem da se kod zamjene lista pripazi na Oprez! Postoji opasnost od ozljedjivanja ruku i prstiju rotirajućim listom pile. to da širina reza nije manja odnosno osnovna Stroj je opremljen sigurnosnom sklopkom (11) širina lista pile nije veća od debljine klina za za zaštitu od ponovnog ukapčanja nakon pada cijepanje.
  • Page 62 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 62 sigurnosne naprave. udisanja opasne prašine. Treba se pridržavati svih proizvodjačevih - Kod rukovanja listovima pile i hrapavim sigurnosnih napomena, uputa za rad i materijalima nosite zaštitne rukavice. Listovi pile održavanje, kao i dimenzija navedenih u moraju se uvijek nositi u praktičnoj i za to tehničkim podacima.
  • Page 63: Tehnički Podaci

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 63 radnog prostora, ostale izvore buke itd., npr. broj (51) na adaptor i produžnu cijev. strojeva i druge susjedne procese. Pouzdane vrijednosti na radnom mjestu isto tako mogu varirati 7.2 Montiranje/demontiranje zaštite lista pile (sl. od države do države.
  • Page 64: Paralelni Graničnik

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 64 ukoso prema dolje s unutrašnje prirubnice. Graničnu vodilicu (25) ponovno montirajte na Prije montaže novog lista pažljivo očistite držač (24). prirubnicu lista pile. Premještanje na višu površinu vodilice mora se Novi list pile stavite obrnutim redoslijedom i provoditi analogno.
  • Page 65 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 65 položajem. spojenim prstima i pomičite ga duž paralelnog Pila ima kutni graničnik (14). graničnika (7) u list pile (4). Nalazi li se kutni graničnik u lijevom položaju (sl. Bočnu vodilicu uhvatite lijevom ili desnom 17), aktivan je na 0°...
  • Page 66: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 66 brzo klizne natrag nego ga polako vodite rukom natrag. Ponovno isključite pilu. Otpad rezanja uklonite tek kad se pila zaustavi. 10.0. Održavanje Pažnja! Izvucite mrežni utikač. Redovito čistite sa stroja prašinu i nečistoće. Čišćenje je najbolje obaviti finom četkom ili krpom.
  • Page 67 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 67 A gépen történô változtatások, a gyártó szavatolását, 1. A gép leírása (ábra 1/2) és az ebbôl adódó károk megtérítését, teljesen kizárják. Fűrészasztal Bizonyos fennmaradt rizikótényezôket Fűrészlap védő rendeltetésszerû használat esetén sem lehet teljes Toló...
  • Page 68 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 68 használjon. Tartsa ôket a munkahelytôl távol. Figyeljen arra, hogy mit csinál. Okosan kezdjen A gépen dolgozó személyek figyelmét nem a munkához. Ne használja a szerszámot, ha szabad elterelni. fáradt. Vegye a gép és a fûrészlap forgási irányát Ne használjon szerszámokat amelyeknél a figyelembe.
  • Page 69 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 69 ne kapja és hajítsa el a levágott fadarabokat. kifogástalan és meghatározásuknak megfelelô A laza töredékeket, forgácsot vagy a beszorult mûködésükre. farészeket sohasem szabad a forgó fûrészlapnál Vizsgálja meg, hogy a mozgatható részek eltávolítani.
  • Page 70: Zajkibocsátási Értékek

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 70 Fűrészlap dönthető fokozatmentesen -2° - 47° Figyelem Sérülés veszélye! Elszívó csatlakozó Ø 35 mm Ne nyúljon a forgó fûrészlapba. Tömeg 33 kg Vibrálás 2,07 m/s Szemvédôt hordani 6. Üzembe helyezés elôtt Az asztali körfûrészt kicsomagolni és az esetleges szállítási sérülésekre felülvizsgálni Zajcsökkentô...
  • Page 71 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 71 Figyelem! Vegye figyelembe a forgási irányt, a fogak elszívóadapterre (14) és a fûrészlapvédô (2) vágási hajlásának a futási irányba kell mutatnia, ez elszívcsôcsonkjaira. annyit jelent, hogy előre mutatnak ( lásd a nyilat a Az elszívóadapter (14) kijáratára egy megfelelô...
  • Page 72 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 72 analog kell elvégezni. A kívánt szögmértékben bereteszelni a rögzítő foganytút. 8.3.2. Vágási szélesség A fűrész egy szögletütközővel (14) rendelkezik. A fadarabok hosszvágásánál muszálj egy Ha a szögletütköző a bal oldali pozícióban van párhuzamos ütközőt (7) használni.
  • Page 73: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 73 Fektesse a kezét bezárt ujjakkal simán a Az egyik kézzel jól feszesen tartani és az ütközősínhez tolni a munkadarabot. munkadarabra és tolja a munkadarabot a A másik kézzel a fűrészlapot a párhuzamos ütközô...
  • Page 74 деклаpиpа следното съответствие съгласно izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- toare CE µi normele valabile pentru articolul. Unterflurzugsäge UZS 18/250 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 97/23/EG...
  • Page 75 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 75 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 76: Garancijski List

    Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 76 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 77 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 77 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 78 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 78 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 79 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 79 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
  • Page 80 Anleitung UZS 18-250 SPK 1 17.03.2005 9:32 Uhr Seite 80 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Table of Contents