Philips FC6146 User Manual
Hide thumbs Also See for FC6146:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FC6146

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC6146

  • Page 1 FC6146...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Български 15 Čeština 5 eesti  Hrvatski  Magyar 5 ҚазаҚша 61 Lietuviškai 71 Latviešu 79 PoLski 88 roMână 97 русский 106 sLovensky 11 sLovenšČina 16 srPski 1 українська 1...
  • Page 6: English

    English general description (Fig. 1) a Detachable nozzle B Nozzle release button C Dust compartment D Dust compartment release button E Charging light F On/off slide with 2 speeds g Exhaust air openings h Adapter Crevice tool Charger k Brush tool l Filter unit 1 Outer filter 2 Inner filter with filter holder...
  • Page 7: Installing The Charger

    Do not dismantle or short-circuit the batteries. Protect the batteries from fire, heat and direct sunlight. Noise level: Lc= 84 dB(A) electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 English You can also place the charger on a horizontal surface (e.g. a table or desk) (Fig. 3). Wind excess mains cord around the reel in the back of the charger and pass the cord through the slot (Fig. 4). Charging the appliance Charge the appliance for at least 16 hours before you use it for the first time. Tip: If you are not going to use the appliance for a longer period of time, remove the adapter from the wall socket to save energy. Make sure the appliance is switched off. Put the adapter in the wall socket. Place the vacuum cleaner on the charger (Fig. 5). Make sure you place the opening in the back of the vacuum cleaner on the hook of the charger (Fig.
  • Page 9 English Cleaning Never immerse the vacuum cleaner or the charger in water or any other liquid. Always remove the adapter from the wall socket before you clean the charger. Clean the outside of the appliance and the charger with a damp cloth. If the contact points of the charger are dirty, wipe them with a dry cloth. Emptying and cleaning the dust compartment Make sure you empty and clean the dust compartment regularly. Quick cleaning To empty the dust compartment quickly: Press the nozzle release button (1) and take the detachable nozzle off the appliance (2) (Fig. 11). Shake the contents of the dust compartment out into a dustbin (Fig. 12). thorough cleaning Hold the appliance over a dustbin, press the dust compartment release button (1) and remove the dust compartment (2) (Fig. 13). Remove the filter unit from the dust compartment (Fig. 14). Empty the dust compartment by shaking it with your free hand (Fig. 15). If necessary, clean the dust compartment with a damp cloth. If necessary, clean the filter unit. See section ‘Cleaning the filter unit’. To reattach the dust compartment, align the slot on the dust compartment with the projection on the appliance. First attach the...
  • Page 10 English bottom of the dust compartment (1). Then push the top of the dust compartment towards the appliance (2) until it locks into place (‘click’) (Fig. 16). Cleaning the filter unit Make sure you clean the filter unit regularly. Turn the outer filter anticlockwise (1) and remove it from the filter holder (2) (Fig. 17). Leave the inner filter attached to the filter holder. Clean the inner filter and the outer filter with a brush or with a normal vacuum cleaner if they are very dirty. Note: If necessary , you can clean the inner filter and the outer filter in cold or lukewarm water. Dry the inner and outer filter thoroughly before you use the filter unit again.
  • Page 11 Do not throw away the batteries with the normal household waste, but hand them in at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Page 12 Leave the motor unit and the batteries in the bowl for 24 hours. Cut the connecting wires one by one and remove the batteries (Fig. 26). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 13 Make sure the appliance is switched off when you charge it. If the appliance still does not work, take the appliance to your dealer or a service centre authorised by Philips for examination. The charging Make sure that the adapter is inserted properly in light does not go the wall socket and that the appliance is switched off.
  • Page 14 English Problem Solution The dust compartment may be full. Empty the dust compartment. The filter unit may be clogged. Clean the inner filter and the outer filter (see chapter ‘Cleaning’). Dust escapes The dust compartment may be full. Empty the dust from the vacuum compartment. cleaner. The dust compartment may not be attached properly to the appliance.
  • Page 15: Български

    Български Общо описание (фиг. 1) a Разглобяем накрайник B Бутон за освобождаване на накрайника C Отделение за прах D Бутон за отваряне на отделението за прах E Индикатор за зареждане F Плъзгач за вкл./изкл. с 2 скорости g Отвори за изходящ въздух h Адаптер i Накрайник за ъгли J Зарядно устройство k Четка l Филтърен комплект 1 Външен филтър 2 Вътрешен филтър с държач на филтъра Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Опасност...
  • Page 16 Винаги изключвайте прахосмукачката след употреба. Напрежението на контактните пластини в зарядното устройство е ниско (макс. 12 V) и затова не е опасно. Никога не закривайте отворите за изходящ въздух при работа на прахосмукачката. Изключвайте уреда при зареждане. Използвайте прахосмукачката винаги със сглобен филтърен блок. За да избегнете опасност от електрически удар, внимавайте при пробиване на дупки в стената за закачане на зарядното устройство, особено в близост до контакт. Зареждайте, ползвайте и съхранявайте уреда при температури от 5°C до 35°C. Не разглобявайте и не свързвайте на късо батериите. Пазете батериите от огън, топлина и пряка слънчева светлина. Ниво на шума: Lc= 84 dB(A) Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 17 Български Подготовка за употреба инсталиране на зарядното устройство Закрепете зарядното устройство към стената, както е показано на фигурата. (фиг. 2) Ако закрепвате зарядното устройство към стената, разстоянието между отворите за винтовете трябва да е 12 см. Можете също да поставите зарядното устройство върху хоризонтална повърхност (напр. маса или бюро) (фиг. 3). Навийте излишната дължина на кабела на гърба на зарядното устройство и прокарайте кабела през прореза (фиг. 4). зареждане на уреда Оставете уреда да се зарежда в продължение на поне 16 часа, преди да го използвате за пръв път. Съвет: Ако по-продължително време няма да използвате уреда, извадете адаптера от контакта, за да пестите енергия. Уверете се, че уредът е изключен.
  • Page 18 Български Преместете плъзгача за включване назад, за да изключите уреда (фиг. 9). аксесоари Към уреда има приложени следните принадлежности: накрайник с четка, за почистване на деликатни повърхности; тесен накрайник, за почистване на тесни места. Свалете от зарядното устройство накрайника, който искате да използвате. Закрепете накрайника към мундщука на уреда (фиг. 10). Почистване Не потапяйте прахосмукачката или зарядното устройство във вода или каквато и да е друга течност. Винаги изваждайте адаптера от мрежовия контакт, преди да почиствате зарядното устройство. Почиствайте външната страна на уреда и зарядното устройство с мокра кърпа. Ако контактните пластини на зарядното устройство са замърсени, избършете ги със суха кърпа. изпразване и почистване на отделението за прах Погрижете се редовно да изпразвате и почиствате отделението за прах. Бързо почистване За бързо изпразване на отделението за прах: Натиснете бутона за освобождаване (1) и извадете разглобяемия накрайник от уреда (2) (фиг. 11). Изтръскайте съдържанието на отделението за прах в кофа за отпадъци (фиг. 12).
  • Page 19 Български Пълно почистване Като държите уреда над кофа за смет, натиснете бутона за освобождаване на отделението за прах (1) и откачете отделението за прах (2) (фиг. 13). Извадете филтърния комплект от отделението за прах (фиг. 14). Изпразнете отделението за прах, като го изтръскате със свободната си ръка (фиг. 15). При необходимост почиствайте отделението за прах с влажна кърпа. При необходимост почиствайте филтърния комплект. Вж. раздел “Почистване на филтърния комплект”. За да закрепите отново отделението за прах, изравнете жлеба на отделението с издадената част на уреда. Закачете първо дъното на отделението за прах (1). След това натиснете горната част на отделението към уреда (2) така, че да се захване на мястото си (с щракване) (фиг. 16). Почистване на филтърния комплект Погрижете се редовно да почиствате филтърния комплект. Завъртете външния филтър обратно на часовниковата стрелка (1) и го извадете от държача на филтъра (2) (фиг. 17). Оставете вътрешния филтър закрепен към държача на филтъра. Почистете вътрешния филтър и външния филтър с четка или с обикновена прахосмукачка, ако са много замърсени. Забележка: Ако е необходимо, можете да измиете вътрешния филтър и външния филтър със студена или хладка вода. Изсушете вътрешния...
  • Page 20 Български Сложете филтърния комплект на мястото му в отделението за прах (фиг. 19). Забележка: Проверете дали сте поставили правилно филтърния комплект. съхранение Можете да съхранявате прахосмукачката и принадлежностите върху зарядното устройство (фиг. 20). резервна част Препоръчваме да сменяте вътрешния филтър след продължителен период на употреба или ако вече не може да се почиства добре. смяна на вътрешния филтър Извадете филтърния комплект от отделението за прах (фиг. 14). Завъртете външния филтър обратно на часовниковата стрелка (1) и го извадете от държача на филтъра (2) (фиг. 17). Внимателно завъртете вътрешния филтър обратно на часовниковата стрелка (1) и го извадете от държача на филтъра (2) (фиг. 21). Монтирайте нов вътрешен филтър върху държача на филтъра (1) и го завъртете по часовниковата стрелка, за да го закрепите (2) (фиг. 22). Натиснете навътре върха на вътрешния филтър (фиг. 23). Монтирайте външния филтър отново върху държача на филтъра (1) и го завъртете по часовниковата стрелка, за да го закрепите (2) (фиг. 18). Сложете филтърния комплект на мястото му в отделението за прах (фиг. 19). Забележка: Проверете дали сте поставили правилно филтърния комплект.
  • Page 21 официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 24). Вградените акумулаторни батерии съдържат вещества, които замърсяват околната среда. Изваждайте батериите, преди да изхвърлите уреда. Не изхвърляйте батериите заедно с обикновените битови отпадъци, а ги предайте в специализиран пункт за събиране на батерии. Можете също да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, опазващ околната среда. изваждане на акумулаторните батерии Изваждайте акумулаторните батерии само когато са напълно изтощени. Не допускайте акумулаторните батерии да се допират до метал. Изваждайте акумулаторните батерии по следния начин. Оставете прахосмукачката да работи, докато спре.
  • Page 22 Български Внимавайте целият задвижващ блок да е потопен. При нужда добавете още вода и сол в указаната пропорция (1 чаена лъжица сол на 1 литър вода). Оставете задвижващия блок и батериите в каната за 24 часа. Срежете един по един свързващите проводници и извадете батериите (фиг. 26). гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV]. Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете...
  • Page 23 Български Проблем Решение Възможно е адаптерът да не е добре включен в контакта. Поставете адаптера правилно в контакта. Контактуващите точки на уреда и/или зарядното устройство може да са замърсени. Изчистете ги със суха кърпа. Уредът може да е включен, докато е бил в зарядното устройство. Когато се зарежда, уредът трябва да бъде изключен. Ако уредът отново не заработи, занесете го за диагностика на вашия търговец или в упълномощен сервиз на Philips. Индикаторът за Проверете дали адаптерът е включен в зареждане не правилно в контакта и дали уредът е изключен. светва. Прахосмукачката Отделението за прах може да не е поставено не засмуква правилно в уреда. Поставете го правилно. добре. Отделението за прах може да е пълно. Изпразнете го. Филтърният комплект може да е задръстен. Почистете вътрешния и външния филтър (вж. раздел “Почистване”).
  • Page 24 Български Проблем Решение Възможно е филтърният комплект да не е поставен правилно в отделението за прах. Поставете комплекта правилно в отделението за прах. Прахосмукачката Отделението за прах може да е пълно. не работи добре, Изпразнете го. когато една от приставките е закачена в смукателния отвор. Приставката може да е задръстена. Отстранете задръстването от приставката. Филтърният комплект може да е задръстен. Почистете вътрешния и външния филтър (вж. раздел “Почистване”).
  • Page 25: Čeština 5

    Čeština Všeobecný popis (Obr. 1) a Odnímatelná hubice B Tlačítko pro uvolnění hubice C Prachová komora D Tlačítko pro otevření prachové komory E Indikace nabíjení F 2rychlostní posuvné tlačítko pro zapínání/vypínání g Výstupní otvory vzduchu h Adaptér i Nástavec pro štěrbiny J Nabíječka k Kartáč l Jednotka filtru 1 Vnější filtr 2 Vnitřní filtr s držákem filtru Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
  • Page 26 Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, buďte opatrní při vrtání děr do zdi pro upevnění nabíječky, obzvláště v blízkosti síťové zásuvky. Přístroj nabíjejte, uchovávejte a používejte při teplotě od 5 °C do 35 °C. Nerozebírejte baterie a chraňte je před zkratem. Dále je chraňte před ohněm, vysokou teplotou a přímým slunečním světlem. Hladina hluku: Lc = 84 dB [A] Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. Příprava k použití instalace nabíječky Nabíječku připevněte na zeď, jak je znázorněno na obrázku. (Obr. 2) Pokud připevňujete nabíječku na zeď, vzdálenost mezi dírami pro šrouby...
  • Page 27 Čeština Nabíječku můžete též umístit na vodorovnou plochu, například na stůl (Obr. 3). Nadbytečný síťový kabel obtočte kolem výčnělku na zadní straně nabíječky a kabel nechte prostrčený otvorem (Obr. 4). nabíjení akumulátoru přístroje Před prvním použitím nabíjejte akumulátory přístroje po dobu alespoň 16 hodin. Tip: Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte adaptér ze zásuvky, abyste ušetřili energii. Přesvědčte se, že je přístroj vypnutý. Zasuňte adaptér do zásuvky. Vložte vysavač do nabíječky (Obr. 5). Otvor na zadní straně vysavače umístěte na háček nabíječky (Obr. 6). Kontrolka nabíjení bliká, což indikuje, že se přístroj nabíjí (Obr. 7). Kontrolka nabíjení nepřetržitě svítí, což indikuje, že je přístroj plně nabitý. Použití přístroje Zapněte přístroj posunutím vypínače směrem dopředu (Obr. 8). Jestliže si přejete používat normální výkon, zvolte rychlost 1. Jestliže si přejete používat vysoký výkon, zvolte rychlost 2. Vypněte přístroj posunutím vypínače směrem dozadu (Obr. 9).
  • Page 28 Čeština Čištění Nikdy neponořujte vysavač nebo nabíječku do vody nebo do jiné tekutiny. Před čištěním nabíječky adaptér vždy vyjměte ze síťové zásuvky. Vnější povrch přístroje a nabíječky čistěte navlhčeným hadříkem. Jestliže jsou kontakty nabíječky zašpiněné, očistěte je suchým hadříkem. vyprazdňování a čištění prachové komory Prachovou komoru vyprazdňujte a čistěte pravidelně. rychlé čištění Rychlé vyprázdnění prachové komory: Stiskněte tlačítko pro uvolnění hubice (1) a odnímatelnou hubici sejměte z přístroje (2) (Obr. 11). Vysypte obsah prachové komory do odpadkového koše (Obr. 12). Důkladné čištění Držte přístroj nad odpadkovým košem, stiskněte tlačítko pro otevření prachové komory (1) a vyjměte prachovou komoru (2) (Obr. 13). Vyjměte filtr z prachové komory (Obr. 14). Vyprázdněte prachovou komoru vyklepáním volnou rukou (Obr. 15). V případě potřeby prachovou komoru vyčistěte vlhkým hadříkem. V případě potřeby vyčistěte jednotku filtru. Viz část „Čištění jednotky filtru“. Znovu připevněte prachovou komoru tak, že přiložíte otvor na komoře k výstupku na přístroji. Nejprve připevněte spodní část prachové komory (1). Pak zatlačte její horní část směrem...
  • Page 29 Čeština k přístroji (2), dokud nezapadne na místo (ozve se „klapnutí“) (Obr. 16). Čištění jednotky filtru Jednotku filtru čistěte pravidelně. Vnějším filtrem otočte proti směru hodinových ručiček (1) a vyjměte jej z držáku (2) (Obr. 17). Vnitřní filtr nechte připevněný k držáku. Vnitřní i vnější filtr vyčistěte kartáčkem nebo, pokud je značně znečištěný, pomocí běžného vysavače. Poznámka: V případě potřeby lze vnitřní i vnější filtr vyčistit studenou nebo vlažnou vodou. Před dalším použitím jednotky filtru vnitřní i vnější filtr důkladně vysušte. Vložte vnější filtr zpět do držáku (1) a otáčením ve směru hodinových ručiček jej připevněte (2) (Obr. 18). Vložte jednotku filtru zpět do prachové komory (Obr. 19). Poznámka: Dbejte na to, abyste jednotku filtru vložili správně.
  • Page 30 Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 24). Vestavěné akumulátory obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Když přístroj likvidujete, vyjměte z něj baterii. Nelikvidujte baterie spolu s běžným komunálním odpadem, ale odevzdejte je na oficiálním sběrném místě. Přístroj můžete zanést do servisního střediska společnosti Philips. Personál střediska akumulátor vyjme a zajistí jeho bezpečnou likvidaci. vyjmutí akumulátorů Akumulátory z přístroje vyjměte pouze po úplném vybití. Akumulátory nikdy nesmí přijít do styku s kovem. Akumulátory vyjměte následujícím postupem. Nechte vysavač v chodu, dokud se jeho motor nezastaví. Zkuste přístroj znovu zapnout, abyste ověřili, že jsou akumulátory skutečně vybité.
  • Page 31 Postupně odpojte přívodní vodiče akumulátorů a akumulátory vyjměte (Obr. 26). Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud by se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Řešení Přístroj Baterie mohou být téměř vybité. Dobijte baterie.
  • Page 32 Problém Řešení Je možné, že jste adaptér správně nezasunuli do síťové zásuvky. Zasuňte adaptér řádně do zásuvky. Kontaktní body na přístroji nebo na nabíječce mohou být znečištěny. Očistěte je suchým hadříkem. Přístroj se mohl v nabíječce zapnout. Ujistěte se, že je přístroj během nabíjení vypnutý. Pokud ani pak přístroj nepracuje, vezměte přístroj ke kontrole k prodejci nebo servisnímu středisku autorizovanému společností Philips. Nezapne se Ujistěte se, že je adaptér správně připojen do síťové kontrolka nabití. zásuvky a že je přístroj vypnutý. Vysavač řádně Je možné, že prachová komora není řádně nevysává. připevněna k přístroji. Prachovou komoru správně připojte k přístroji.
  • Page 33 Čeština Problém Řešení Vysavač správně Prachová komora může být plná. Vyprázdněte ji. nefunguje, pokud je k hubici připojeno některé příslušenství. Příslušenství může být ucpané. Vyjměte překážku z příslušenství. Jednotka filtru může být ucpaná. Vyčistěte vnitřní i vnější filtr (viz kapitola „Čištění“).
  • Page 34 eesti Üldine kirjeldus (Jn 1) a Eemaldatav otsik B Otsiku vabastusnupp C Tolmukamber D Tolmukambri vabastusnupp E Laadimise märgutuli F Kahe kiirusega sisse-välja liuglüliti g Õhu väljalaskeavad h Adapter Piluotsik Laadija k Hariotsik l Filter 1 Välimine filter 2 Sisemine filter koos filtrihoidjaga tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.
  • Page 35 eesti Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud. Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida. Ettevaatust Enne kui hakkate laadijat puhastama, tõmmake adapter seinakontaktist välja.
  • Page 36 eesti Laadija võib ka horisontaalasendis olla (nt lauale asetatud) (Jn 3). Kerige liigne toitejuhe laadija taga olevale rullile ja lükake juhtme ots pilust sisse (Jn 4). seadme laadimine Enne esimest kasutamist laadige seadet vähemalt 16 tundi. Näpunäide: Kui te ei kavatse seadet pikemat aega kasutada, soovitame elektrisäästmise eesmärgil adapter seinakontaktist välja võtta. Kontrollige, et seade oleks välja lülitatud. Ühendage adapter seinakontakti. Asetage tolmuimeja laadijasse (Jn 5). Kontrollige, kas olete tolmuimeja pannud taga oleva avaga laadija hargile (Jn 6).
  • Page 37 eesti Puhastamine Ärge kunagi kastke tolmuimejat või laadijat vette või mõne muu vedeliku sisse. Enne kui hakkate laadijat puhastama, tõmmake alati adapter seinakontaktist välja. Puhastage seadet ja laadijat väljastpoolt niiske lapiga. Kui laadija kontaktid peaksid mustaks minema, siis pühkige neid kuiva lapiga. tolmukambri tühjendamine ja puhastamine Tühjendage ja puhastage tolmukamber korrapäraselt. kiirpuhastus Selleks, et tolmukamber kiiresti puhastada: Vajutage otsiku vabastusnupule (1) ja võtke eemaldatav otsik seadme küljest ära (2) (Jn 11). Tühjendage tolmukambri sisu raputades prügikasti (Jn 12). hoolikas puhastamine Hoides seadet prügikasti kohal, vajutage tolmukambri vabastusnupule (1) ja eemaldage tolmukamber (2) (Jn 13). Eemaldage filter tolmukambrist (Jn 14). Raputades tolmukambrit vaba käega, tühjendage see (Jn 15). Vajaduse korral puhastage tolmukambrit niiske lapiga. Vajaduse korral puhastage filter. Vaadake ptk „Filtri puhastamine”. Tolmukambri tagasiühendamiseks pange tolmukambril olev pilu kohakuti seadmel oleva nukiga. Esmalt pange sisse tolmukambri põhi (1). Seejärel lükake tolmukambri ülaosa seadme suunas (2), kuni see oma kohale lukustub (kostub klõpsatus) (Jn 16).
  • Page 38 eesti Filtri puhastamine Puhastage filter korrapäraselt. Keerake välist filtrit vastupäeva (1) ja tõmmake see filtrihoidjast välja (2) (Jn 17). Jätke sisemine filter filtrihoidjasse. Kui sisemine filter ja filtrihoidja on väga mustad, siis puhastage need harja või tavalise tolmuimejaga. Märkus: Vajaduse korral võite sisemist ja välist filtrit puhastada külmas või leiges vees. Enne kasutamist kuivatage sisemine ja väline filter hoolikalt. Pange väline filter filtrihoidjasse (1) ja kinnitamiseks keerake päripäeva (2) (Jn 18). Pange kokkupandud filter tolmukambrisse tagasi (Jn 19). Märkus: Kontrollige, kas filter on õigesti sisestatud. hoidmine Tolmuimeja ja tarvikud saate laadijasse hoiustada (Jn 20).
  • Page 39 eesti Pange väline filter filtrihoidjasse (1) ja kinnitamiseks keerake päripäeva (2) kinni (Jn 18). Pange kokkupandud filter tolmukambrisse tagasi (Jn 19). Märkus: Kontrollige, kas filter on õigesti sisestatud. tarvikud Uued sisemised filtrid on tellitavad tüübinumbriga FC8035. Võtke ühendust Philipsi toodete müüjaga. keskkonnakaitse Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid tuleb ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Selliselt toimides aitate säästa keskkonda (Jn 24). Seadmesse sisseehitatud taaslaetavad akud sisaldavad keskkonda saastavaid aineid.
  • Page 40 ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga. Veaotsing Selles peatükis on tehtud kokkuvõte kõige tavalisematest probleemidest, mis seadmega juhtuda võivad.
  • Page 41 eesti Häire Lahendus Kui seade ikkagi tööle ei hakka, viige seade kontrollimiseks Philipsi toodete müüja või Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Laadimise Kontrollige, kas adapter on seinakontakti korralikult märgutuli ei sisestatud ja kas seade on välja lülitatud. hakka põlema. Tolmuimeja ei Võimalik, et tolmukamber pole korralikult seadmele ime hästi tolmu.
  • Page 42 eesti Häire Lahendus Võimalik, et filter on ummistunud. Puhastage sisemine ja väline filter (vt pt „Puhastamine”).
  • Page 43: Hrvatski

    Hrvatski opći opis (sl. 1) a Odvojiva usisna cijev B Gumb za otpuštanje usisne četke C Spremnik za prašinu D Gumb za otpuštanje spremnika za prašinu E Indikator punjenja F Klizni gumb za uključivanje/isključivanje s 2 brzine g Otvori za zrak h Adapter Nastavak za uske površine J Punjač k Četka l Filter 1 Vanjski filter 2 Unutarnji filter s držačem filtera...
  • Page 44 Punite, odlažite i koristite aparat na temperaturi između 5°C i 35°C. Ne rastavljajte baterije i ne stavljajte ih u kratki spoj. Štitite ih od vatre, topline i izravnog sunčevog svjetla. Razina buke: Lc = 84 dB (A) elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje. Priprema za korištenje Montaža punjača...
  • Page 45 Hrvatski Punjenje aparata Aparat punite najmanje 16 sati prije prve uporabe. Savjet: Ako aparat nećete koristiti duže vrijeme, izvadite adapter iz zidne utičnice kako biste uštedjeli energiju. Provjerite je li aparat isključen. Adapter priključite u zidnu utičnicu. Usisavač postavite na punjač (Sl. 5). Otvor sa stražnje strane usisavača morate smjestiti na kukicu punjača (Sl. 6). Indikator punjenja treperi, što znači da se aparat puni (Sl. 7). Indikator punjenja neprestano svijetli, što znači da je aparat potpuno napunjen. korištenje aparata Klizni gumb za uključivanje/isključivanje gurnite prema naprijed kako biste uključili aparat (Sl. 8). Ako želite koristiti normalnu snagu, odaberite brzinu 1.
  • Page 46 Hrvatski Čišćenje Usisavač ili punjač nikada ne uranjajte u vodu ili neku drugu tekućinu. Prije čišćenja punjača obavezno izvadite adapter iz zidne utičnice. Vanjsku površinu aparata i punjač čistite vlažnom krpom. Ako su kontakti punjača prljavi, obrišite ih suhom krpom. Pražnjenje i čišćenje spremnika za prašinu Spremnik za prašinu moraju se redovito čistiti. Brzo čišćenje Za brzo pražnjenje spremnika za prašinu: Pritisnite gumb za otpuštanje usisne cijevi (1) i skinite odvojivu usisnu cijev s aparata (2) (Sl. 11). Istresite sadržaj spremnika za prašinu u kantu za otpatke (Sl. 12). temeljito čišćenje Držite aparat iznad kante za otpatke, pritisnite gumb za otpuštanje spremnika za prašinu (1) i odvojite spremnik za prašinu (2) (Sl. 13). Izvadite jedinicu s filterom iz spremnika za prašinu (Sl. 14). Ispraznite spremnik za prašinu istresanjem slobodnom rukom (Sl. 15). Ako je potrebno, spremnik za prašinu očistite vlažnom krpom. Ako je potrebno, očistite filter. Pogledajte odjeljak “Čišćenje filtera”. Kako biste vratili spremnik za prašinu, utor na spremniku poravnajte s izbočinom na aparatu. Najprije spojite donji dio spremnika za prašinu (1). Zatim gornji dio spremnika za prašinu gurajte prema aparatu (2) dok ne sjedne na mjesto (“klik”) (Sl. 16).
  • Page 47 Hrvatski Čišćenje filtera Jedinica filtera mora se redovito čistiti. Vanjski filter zakrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu (1) i izvadite ga iz držača filtera (2) (Sl. 17). Unutarnji filter ostavite pričvršćenim za držač filtera. Ako su jako zaprljani, unutarnji i vanjski filter očistite četkom ili normalnim usisavačem. Napomena: Ako je potrebno , unutarnji i vanjski filter možete očistiti u hladnoj ili toploj vodi. Prije ponovnog korištenja jedinice filtera temeljito osušite unutarnji i vanjski filter. Ponovo smjestite vanjski filter na držač filtera (1) i zakrenite ga u smjeru kazaljke na satu kako biste ga pričvrstili (2). (Sl. 18) Jedinicu filtera vratite u spremnik za prašinu (Sl. 19). Napomena: Provjerite jeste li jedinicu filtera umetnuli na ispravan način. spremanje Usisavač i nastavke možete spremiti na punjač (Sl. 20).
  • Page 48 Zaštita okoliša Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 24). Ugrađene baterije s mogućnošću punjenja sadrže tvari koje mogu biti štetna za okoliš. Izvadite baterije prilikom odlaganja aparata. Baterije nemojte bacati s običnim kućanskim otpadom, nego ih odložite na službeno mjesto za odlaganje. Aparat možete odnijeti i u ovlašteni servis tvrtke Philips, čije će osoblje izvaditi baterije umjesto vas i odložiti ih na način koji je siguran za okoliš. vađenje baterija s mogućnošću punjenja Baterije s mogućnošću punjenja izvadite samo ako su potpuno prazne. Uvijek pazite da baterije s mogućnošću punjenja ne dođu u dodir s metalom. Baterije s mogućnošću punjenja uklonite na sljedeći način. Usisavač pustite da radi dok se ne zaustavi.
  • Page 49 Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako ne možete riješiti problem uz dolje navedene informacije, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi.
  • Page 50 Hrvatski Problem Rješenje Aparat je možda bio uključen kad je bio na punjaču. Prilikom punjenja aparat mora biti isključen. Ako aparat još uvijek ne radi, odnesite ga prodavaču ili u ovlašteni Philips servisni centar. Indikator punjenja Provjerite je li adapter pravilno umetnut u zidnu se ne uključuje. utičnicu i je li aparat isključen. Usisavač ne Spremnik za prašinu možda nije ispravno usisava dobro. pričvršćen na aparat. Pričvrstite spremnik za prašinu pravilno na aparat.
  • Page 51 Hrvatski Problem Rješenje Nastavak je možda začepljen. Uklonite prepreku iz nastavka. Jedinica filtera je možda začepljena. Očistite unutarnji i vanjski filter (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
  • Page 52: Magyar

    Magyar Általános leírás (ábra 1) a Levehető szívófej B Szívófejkioldó gomb C Porkamra D Porkamranyitó gomb E Töltésjelző fény F Kétsebességű be- és kikapcsoló g Kimenőlevegő-nyílások h Adapter i Réstisztító szívófej J Töltő k Kefés szívófej l Szűrőegység 1 Kimeneti szűrő 2 Bemeneti szűrő szűrőtartóval Fontos A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. veszély Víz vagy más folyadék, gyúlékony anyag vagy még ki nem hűlt hamu felszívása tilos! Ne merítse a porszívót vagy a töltőt vízbe vagy egyéb folyadékba.
  • Page 53 Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében legyen óvatos a töltő falra rögzítéséhez szükséges lyukak fúrásakor, különösen fali konnektorok közelében. A készüléket töltse, tárolja és használja 5 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten. Ne bontsa meg és ne zárja rövidre az akkumulátorokat. Óvja hőtől, nyílt lángtól és közvetlen napsugárzástól. Zajszint: Lc = 84 dB(A) elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. előkészítés a töltő beüzemelése A töltőt az ábrának megfelelően szerelheti a falra. (ábra 2) Ha a töltőt a falra szereli ügyeljen arra, hogy a furatok közötti távolság 12 cm legyen.
  • Page 54 Magyar A töltő vízszintes helyre is helyezhető, pl. asztalra vagy polcra (ábra 3). A felesleges hálózati kábelt csévélje fel a töltő hátoldalán lévő tartóra, majd vezesse át a kábelt a tartó nyílásán (ábra 4). a készülék töltése A készüléket az első használat előtt legalább 16 óra hosszat kell tölteni. Tanács: Amennyiben hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, az energiamegtakarítás érdekében húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból. Kapcsolja ki a készüléket. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba. Helyezze a porszívót a töltőre (ábra 5). Ügyeljen arra, hogy a porszívó hátoldalán lévő nyílás a töltőn lévő kampóra kerüljön (ábra 6). A töltésjelző fény villog, ha a töltés folyamatban van (ábra 7). A töltésjelző fény folyamatosan világít, ha a töltés befejeződött. a készülék használata A készüléket a be-/kikapcsoló gomb előretolásával kapcsolhatja be (ábra 8).
  • Page 55 Magyar tisztítás Ne merítse a porszívót vagy a töltőt vízbe vagy egyéb folyadékba. A töltő tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati adaptert a fali konnektorból. A készülék burkolatát és a töltőt nedves ruhával tisztítsa. A töltő érintkezőinél keletkezett szennyeződést száraz ruhával törölje le. a porkamra ürítése és tisztítása Rendszeresen ürítse ki és tisztítsa meg a porkamrát. gyors tisztítás A porkamra gyors kiürítéséhez: Nyomja meg a szívófejkioldó gombot (1), és vegye le a szívófejet a készülékről (2) (ábra 11). Ürítse ki a porkamra tartalmát a szemetesbe (ábra 12). alapos tisztítás Tartsa a készüléket a szemetes fölé, nyomja meg a porkamra kioldó gombját (1), és vegye ki a porkamrát (2) (ábra 13). Vegye ki a szűrőegységet a porkamrából (ábra 14). Rázza ki a porkamrát (ábra 15). Ha szükséges, nedves ruhával tisztítsa meg a porkamrát. Ha szükséges, tisztítsa meg a szűrőegységet. Lásd „A szűrőegység tisztítása” című részt. Helyezze vissza a porkamrát úgy, hogy a porkamrán lévő nyílás illeszkedjen a készülék kiálló részéhez. Először csatlakoztassa a porkamra alsó részét (1), majd tolja a felső részt a készülék felé (2), amíg a helyére pattan (ábra 16).
  • Page 56 Magyar a szűrőegység tisztítása Ügyeljen a szűrőegység rendszeres tisztítására. Fordítsa el a kimeneti szűrőt az óramutató járásával ellentétes irányba (1), és vegye ki a szűrőtartóból (2) (ábra 17). A bemeneti szűrőt ne csatlakoztassa le a szűrőtartóról. A bemeneti és kimeneti szűrőt kefével, vagy ha nagy mértékben elszennyeződött a szűrő, normál porszívóval is kitisztíthatja. Megjegyzés: Ha szükséges, a kimeneti és bemeneti szűrőt hideg vízben vagy langyos vízben is tisztíthatja. Mielőtt ismét használná a szűrőegységet, alaposan szárítsa meg a kimeneti és bemeneti szűrőt. Tegye vissza a kimeneti szűrőt a szűrőtartóra (1), és rögzítéshez fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba (2) (ábra 18). Helyezze vissza a szűrőegységet a porkamrába (ábra 19).
  • Page 57 A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 24). A beépített akkumulátorok környezetszennyező anyagokat tartalmaznak. A készülék leselejtezésekor távolítsa el belőle az akkumulátorokat. Az akkumulátorokat ne dobja ki a háztartási hulladékkal együtt, hanem adja le hivatalos akkumulátor-gyűjtőhelyen. A készüléket Philips szervizközpontba is elviheti, ahol a személyzet eltávolítja, és környezetkímélő módon kiselejtezi az akkumulátorokat. az akkumulátorok eltávolítása Csak akkor vegye ki az akkumulátorokat, ha teljesen lemerültek. Az akkumulátorok soha ne érintkezzenek fémmel. Az akkumulátorokat az alábbi módon vegye ki. Hagyja addig működni a porszívót, amíg magától leáll. Próbálja ismét bekapcsolni a készüléket, ellenőrizve, hogy valóban lemerültek-e az akkumulátorok.
  • Page 58 Csavarja ki a csavarokat, és nyissa fel a porszívó burkolatát (ábra 25). Egy nagy tálban helyezze a motoregységet még csatlakoztatott akkumulátorokkal együtt három liter vízbe, amelybe keverjen három teáskanál sót . Ügyeljen arra, hogy az egész motoregység víz alatt legyen. Ha szükséges, adjon az oldathoz vizet és sót a fenti arányban (egy teáskanál só egy liter vízhez). Hagyja a motoregységet és az akkumulátorokat a tálban 24 órán keresztül. Vágja el egyenként a csatlakozó vezetékeket, és vegye ki az akkumulátort (ábra 26). Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
  • Page 59 Csatlakoztassa az adaptert megfelelően a fali aljzatba. Előfordulhat, hogy a készülék és/vagy a töltő érintkezői elszennyeződtek. Száraz ruhával törölje tisztára az érintkezőket. Előfordulhat, hogy a készülék bekapcsolt állapotban volt a töltőn. Ügyeljen arra, hogy töltés közben a készülék kikapcsolt állapotban legyen. Ha a készülék még mindig nem működik, vigye Philips márkakereskedőhöz vagy hivatalos Philips szakszervizbe, hogy ellenőrizzék. A töltésjelző Győződjön meg arról, hogy az adapter megfelelően LED nem világít. csatlakoztatva van a fali aljzatba, és a készülék kikapcsolt állapotban van.
  • Page 60 Magyar Probléma Megoldás Előfordulhat, hogy a porkamra megtelt. Ürítse ki a porkamrát. Előfordulhat, hogy a szűrőegység eltömődött. Tisztítsa meg a bemeneti és a kimeneti szűrőt (lásd a „Tisztítás” című fejezetet). A por kiszökik a Előfordulhat, hogy a porkamra megtelt. Ürítse ki a porszívóból. porkamrát. Előfordulhat, hogy a porkamra nem megfelelően van a készülékhez csatlakoztatva. Csatlakoztassa a porkamrát megfelelően a készülékhez. Előfordulhat, hogy a szűrőegység nem megfelelően van behelyezve a porkamrába. Helyezze be a szűrőegységet megfelelően a porkamrába.
  • Page 61: Қазақша

    ҚазаҚша Жалпы сипаттама (Cурет 1) a Алынатын саптама B Саптамасын босататын түйме C Шаң жинағыш орын D Шаң жинағыш орнын ашатын түйме E Зарядталып жатыр дегенді білдіретін жарық F 2 жылдамдығы бар қосу/өшіру сырғымасы g Жұмыс жасап болған ауаны шығаратын тесікшелер h Адаптор i Жарықшақты аспап кішкене қондырғы J Зарядтау құрылғысы k Қылшақты аспап l Фильтр бөлігі 1 Сыртқы фильтір 2 Фильтр ұстағышы бар ішкі фильтр Маңызды Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Қауіпті Суды немесе басқа сұйықтықты соруға болмайды. Жануы жеңіл заттарды соруға болмайды, ал күлді сору үшін, оның суығанын...
  • Page 62 кетеді. Ол әдеттегі нәрсе. Құралды қолданып болғаннан соң, оны сөндіріңіз. Зарядтайтын бөліктегі байланыс таспаларының вольтажы төмен болғандықтан (ең көп дегенде12 вольт), ол қауіпті емес. Шаңды сорып жатқанда, жұмыс жасап болған ауаны шығаратын тесікшелерді жаппаңыз. Құралды қайта зарядтап жатқанда оны сөндіріп қойыңыз. Шаң сорғышты фильтр бөлігімен ғана қолданыңыз. Қабырғаға орнататын ұстағышқа арналған тесікшелерді дрельмен жасап жатқанда, әсіресе ол қабырға розеткаларына жақын болса, электр сандырағынан абай болыңыз. Құралды тек 5°C және 35°C температурасы аралығында ғана зарядтауға, қолдануға және сақтауға болады. Батареяларды алып тастауға немесе оларды қоспастан тікелей тұйықтауға болмайды. Батареяларды оттан, қызудан және тікелей күн көзінен сақ ұстаңыз. Шу деңгейі: Lc= 84 dB(A) Электромагниттік өріс (ЭМӨ) Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша...
  • Page 63 ҚазаҚша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді. Қолдануға дайындық зарядтаушыны орнату Суретте көрсеткендей етіп, зарядтаушыны қабырғаға орнатыңыз (Cурет 2). Егер сіз зарядтаушыны қабырғаға орнатсаңыз, онда бұрауыш тесікшелері арасындағы ара қашықтық 12 см болуы тиіс. Сонымен қатар, зарядтайтын бөлікті көлбеу жерге қойсаңыз болады (мысалы, стөл немесе орындық) (Cурет 3). Артық тоқ сымын зарядтаушының артындағы текшеге орап, тоқ сымын тесікшеден өткізіңіз (Cурет 4). аккумулятор батареясын зарядтау Құралды ең алғашқы қолданар алдында, оны 16 сағат бойы зарядтаңыз. Кеңес: Егер сіз аспапты ұзақ уақыт пайдаланбауды жоспарласаңыз, адаптерді розеткадан шығарыңыз. Құралды міндетті түрде өшіру керек...
  • Page 64 ҚазаҚша Құралды қолдану Құралды қосу үшін, қосу/өшіру ысырмасын жоғары қарай сырғытыңыз (Cурет 8). Егер сіз әдеттегі қуатты қолданбақшы болсаңыз, онда 1 жылдамдықты таңдаңыз. Егер сіз жоғары қуатты қолданбақшы болсаңыз, онда 2 жылдамдықты таңдаңыз. Құралды өшіру үшін қосу/өшіру сырғымасын артқа қарай итеріңіз (Cурет 9). Құрал-саймандар Құралға қосымша бөлшек ретінде мыналар беріледі: Сезімтал беттерді тазалауға арналған қылшақты аспап; Бұрыштар мен қуыстарды тазалауға арналған жарықшақты аспап. Қолданғыңыз келіп тұрған қосымша бөлшекті зарядтау бөлігінен алыңыз. Қосымша бөлшекті құралдың саптамасына орнатыңыз (Cурет 10). Тазалау Шаң сорғышты немесе зарядтаушыны ешқашан суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. Зарядтаушыны тазалар алдында адапторды қабырғадағы розеткадан суырып алыңыз. Құралдың сыртын және зарядтаушыны дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Егер зарядтаушыдағы байланыс нүктелері кір болса, оларды кебу шүберекпен сүртіңіз. шаң жинағыш орнын босату және тазалау. Шаң жинау орнын әрдайым босатып, тазалап отырыңыз.
  • Page 65 ҚазаҚша Жылдам тазалау Шаң жинайтын орынды жылдам босату үшін: Саптама босататын түймені басып (1), алынатын саптаманы құралдан суырып алыңыз (2) (Cурет 11). Шаң жинайтын орынның ішіндегі қоқысты қоқыс салатын шелек ішіне сілкіп түсіріңіз (Cурет 12). Тыянақты етіп тазалау Құралды қоқыс шелек үстінен ұстап тұрып, шаң жинайтын орынды ашатын түймені басып (1), шаң жинайтын орынды алыңыз (2) (Cурет 13). Фильтір бөлігін шаң жинайтын орыннан алыңыз (Cурет 14). Бос қолыңызбен шаң жинайтын орынды сілкіп, босатыңыз (Cурет 15). Егер қажет болса, шаң жинау орнын дымқыл шүберекпен тазалаңыз. Егер керек болса, фильтр бөлігін тазалаңыз. «Фильтр бөлігін тазалау» тармағын қараңыз. Шаң жинағыш орнын қайта орнату үшін, шаң жинағыш орнының тесікшесін құралдағы төмпешегіне келтіріңіз. Алдымен шаң жинағыш орынның төмен жағын орнатыңыз (1). Содан соң шаң жинағыш орынның жоғарғы жағын, ол «сырт» етіп орнына түскенше, құралға қарай итеріңіз (2) (Cурет 16). Фильтр бөлігін тазалау Фильтр бөлігін әрдайым тазалап тұру қажет. Сыртқы фильтрді сағат бағытына қарсы бұраңыз (1) және оны фильтр ұстағыштан алыңыз (2) (Cурет 17). Ішкі фильтрді фильтр ұстағышта қалдырыңыз. Егер ішкі және сыртқы фильтірлер кір болса, онда оларды қылшақпен немесе әдеттегі шаң сорғышпен тазаласаңыз болады.
  • Page 66 ҚазаҚша Есте сақтаңыз: Егер қажет болса, сіз ішкі және сыртқы фильтрді салқын немесе жылымыш суда тазаласаңыз болады. Фильтр бөлігін қайта қолданар алдында ішкі және сыртқы фильтрді дұрыстап тұрып кептіріп алыңыз. Сыртқы фильтрді қайтадан фильтр ұстағышқа салыңыз (1) енді оны сағат бағытында бұраңыз (2) (Cурет 18). Фильтір ұстағышын қайтадан шаң жинайтын орынға қойыңыз (Cурет 19). Есте сақтаңыз: Фильтр бөлігін дұрыс қойғаныңызды тексеріңіз. сақтау...
  • Page 67 Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 24). Ішіне орнатылған қайта зарядталатын батареялар ішінде қоршаған айналаға зиян тигізетін заттар бар. Құралды тастар алдында батареяларды алыңыз. Батареяларды үй ішіндегі қоқыстармен қосып тастамаңыз, оларды ресми жинайтын жерге өткізіңіз. Сіз, сонымен қатар, құралды Philips қызмет орталығына апарып өткізсеңіз де болады. Қызметкерлер сіз үшін батареяларды алып, оларды қоршаған айналаға зиян келтірмейтін жода тастайды. Қайта зарядталатын батареяларды алу Батареларды тек олар толығымен таусылғанда ғана алыңыз. Батареяларды металмен байланысқа келтірмеңіз. Батареларды мына жолмен алып тастаңыз. Шаң сорғышты тоқтағанша жұмыс жасатаңыз. Батареялар шынымен толығымен аусылғандығын тексеру үшін, құралды қайта қосып көріңіз. Егер мотор жұмыс жасай бастаса, бүкіл...
  • Page 68 ҚазаҚша Бүкіл мотор бөлігі суға батуы тиіс. Егер керек болса, жоғарыдағы пропорция бойынша су және тұз қосыңыз (1 литр суға 1 шәй қасық тұз). Мотор бөлігін және батареяларды ыдыста 24 сағат бойы қалдырыңыз. Байланыс сымдарын бір бірлеп кесіп, батареяны алып тастаңыз (Cурет 26). кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз. ақаулықтарды табу Осы тармақта құралмен қолданғанда жиі кездесетін келел мәселелер жөнінде әңгіме жүреді. Егер сіз Мәселеңізді шеше алмасаңыз, өзіңіздің...
  • Page 69 ҚазаҚша Келелі мәселе Шешім Мүмкін сіз адапторды қабырғадағы розеткаға дұрыстап енгізбеген боларсыз. Адапорды қабырғадағы розеткаға дұрыстап енгізіңіз. Құралдағы немесе зарядтаушыдағы байланыс нүктелері кірлеп қалған болар. Кебу шүберекпен оалрды тазалап сүртіп алыңыз. Мүмкін құрал зарядтаушыда тұрғанда қосулы болған шығар. Құралды зарядтап жатқанда ол сөндірулі екендігін тексеріңіз. Егер құрал әлі де болса жұмыс жасамаса, құралды тексерту үшін диллеріңізге немесе Philips әкімшілік берген қызмет орталығына апарыңыз. Зарядталып Адаптор қабырғадағы розеткаға дұрыстап жатыр дегенді енгізілгендігін және құрал сөндірулі екендігін білдіретін тексеріңіз. жарық жанбайды. Шаң сорғыш Мүмкін шаң жинау орны құралға дұрыстап шаңды орнатылмаған болар. Шаң жинау орнын құралға дұрыстап дұрыстап орнатыңыз. сормайды.
  • Page 70 ҚазаҚша Келелі мәселе Шешім Мүмкін шаң жинау орны құралға дұрыстап орнатылмаған болар. Шаң жинау орнын құралға дұрыстап орнатыңыз. Мүмкін фильтр бөлігі шаң жинау орнына дұрыстап орнатылмаған болар. Фильтр бөлігін шаң жинау орнына дұрыстап орнатыңыз. Шаң сорғыш Мүмкін шаң жинау орны толып кеткен болар. қосымша Шаң жинау орнын босатыңыз. бөлшектердің бірі саптамаға орнатулы тұрғанда дұрыс жұмыс жасамайды.. Мүмкін қосымша бөлшекке қоқыс тұрып қалған болар. Тұрып қалған затты алып тастаңыз. Фильтр бөлігі қоқыспен бітіп қалған болар. Ішкі және сыртқы фильтрді тазалаңыз («Тазалау» тармағын қараңыз).
  • Page 71: Lietuviškai

    Lietuviškai Bendrasis aprašas (Pav. 1) a Nuimamas antgalis B Antgalio atlaisvinimo mygtukas C Dulkių kamera D Dulkių kameros atlaisvinimo mygtukas E Įkrovos lemputė F Įjungimo / išjungimo slankusis jungiklis su 2 greičio nustatymais g Oro išleidimo angos h Adapteris Siauras antgalis Kroviklis k Šepetėlis l Filtras 1 Išorinis filtras 2 Vidinis filtras su filtro laikikliu svarbu Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
  • Page 72 ypač jei gręžiate netoli elektros lizdo. Kraukite, laikykite ir naudokite prietaisą 5–35 °C temperatūroje. Neardykite ir nedarykite baterijos trumpojo jungimo. Baterijas saugokite nuo ugnies, karščio ir tiesioginių saulės spindulių. Triukšmo lygis: Lc = 84 dB (A) Elektromagnetiniai laukai (EMF) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti. Paruošimas naudoti Įkroviklio diegimas Įkroviklį pritvirtinkite prie sienos taip, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
  • Page 73 Lietuviškai Atliekamą maitinimo laido dalį apvyniokite apie įkroviklio gale esančią ritę ir prakiškite laidą pro angą (Pav. 4). Prietaiso įkrovimas Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą kraukite bent 16 valandų. Patarimas: Jei neketinate prietaiso naudoti ilgesnį laiką, kad būtų taupoma elektros energija, ištraukite adapterį iš sieninio el. lizdo. Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. Adapterį įjunkite į elektros tinklą. Dulkių siurblį uždėkite ant įkroviklio (Pav. 5). Įsitikinkite, kad dulkių siurblio gale esančią atidarymo angą dedate ant įkroviklio kablio (Pav. 6). Mirksi įkrovos lemputė, rodanti, kad prietaisas įkraunamas (Pav. 7). Nuolat deganti įkrovos lemputė rodo, kad prietaisas yra visiškai įkrautas. Prietaiso naudojimas Norėdami prietaisą įjungti, įjungimo / išjungimo slankiklį pastumkite į priekį (Pav. 8). Jei norite naudoti įprastą galią, pasirinkite 1 greitį.
  • Page 74 Lietuviškai Valymas Niekada nemerkite dulkių siurblio ar kroviklio į vandenį ar kitą skystį. Prieš valydami įkroviklį, iš elektros lizdo visada ištraukite adapterį. Prietaiso išorę ir kroviklį valykite drėgna šluoste. Jei kroviklio kontaktiniai taškai purvini, nušluostykite juos sausa šluoste. Dulkių kameros ištuštinimas ir išvalymas Reguliariai ištuštinkite ir valykite dulkių kamerą. greitasis valymas Norėdami greitai išvalyti dulkių kamerą: Paspauskite antgalio atlaisvinimo mygtuką (1) ir nuo prietaiso nuimkite nuimamą antgalį (2) (Pav. 11). Į šiukšlių dėžę supilkite dulkių kameros turinį (Pav. 12). kruopštus valymas Laikydami prietaisą virš šiukšlių dėžės, paspauskite dulkių kameros atlaisvinimo mygtuką (1) ir ištraukite dulkių kamerą (2) (Pav. 13). Iš dulkių kameros išimkite filtrą (Pav. 14). Dulkių kamerą ištuštinkite ją purtydami ranka (Pav. 15). Jei būtina, išvalykite dulkių kamerą drėgna šluoste. Jei reikia, nuvalykite filtrą. Žr. skyrių „Filtro valymas“. Norėdami vėl įdėti dulkių kamerą, sulyginkite dulkių kameros angą su atsikišusia prietaiso dalimi. Pirmiausia prijunkite dulkių kameros apačią (1). Tada stumkite dulkių kameros viršų į prietaisą (2), kol ji įsitvirtins savo vietoje (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 16).
  • Page 75 Lietuviškai Filtro valymas Filtrą valykite reguliariai. Pasukite išorinį filtrą prieš laikrodžio rodyklę (1) ir jį išimkite iš filtro laikiklio (2) (Pav. 17). Vidinį filtrą palikite prijungtą prie filtro laikiklio. Vidinį ir išorinį filtrus valykite šepečiu arba, jei jie labai nešvarūs, normaliu dulkių siurbliu. Pastaba: Jei būtina , vidinį ir išorinį filtrus galite plauti šaltame ar drungname vandenyje. Prieš dar kartą naudodami filtrą, kruopščiai išdžiovinkite vidinį ir išorinį filtrus. Išorinį filtrą uždėkite atgal ant filtro laikiklio (1) ir pritvirtinkite sukdami pagal laikrodžio rodyklę (2) (Pav. 18). Filtrą vėl įdėkite į dulkių kamerą (Pav. 19). Pastaba: Įsitikinkite, kad filtrą dedate teisingai. laikymas Dulkių siurblį ir jo priedus galite laikyti ant įkroviklio (Pav. 20).
  • Page 76 Lietuviškai Vidinio filtro antgalį įspauskite į vidų (Pav. 23). Uždėkite išorinį filtrą ant filtro laikiklio (1) ir pritvirtinkite sukdami pagal laikrodžio rodyklę (2) (Pav. 18). Filtrą vėl įdėkite į dulkių kamerą (Pav. 19). Pastaba: Įsitikinkite, kad filtrą dedate teisingai. Priedai Naujų vidinių filtrų tipo numeris FC8035. Kreipkitės į „Philips“ pardavėją. aplinka Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 24). Integruotose pakartotinai įkraunamose baterijose yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą, išimkite baterijas. Baterijų neišmeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, bet atiduokite jas į oficialų surinkimo punktą. Prietaisą taip pat galite nunešti į „Philips“ aptarnavimo centrą. Šio centro darbuotojai už jus išims baterijas ir jas išmes neteršdami aplinkos.
  • Page 77 Lietuviškai Užtikrinkite, kad visas variklis būtų įmerktas. Jei reikia, įpilkite dar vandens ir įdėkite dar druskos pagal anksčiau nurodytą santykį (1 arbatinis šaukštelis druskos 1 litrui vandens). Variklio įtaisą ir baterijas dubenyje palikite 24 valandoms. Vieną po kito nupjaukite laidus ir išimkite baterijas (Pav. 26). garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikia informacijos arba kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyrių. trikčių nustatymas ir šalinimas Šis skyrius apibendrina dažniausiai pasitaikančias, su prietaisu susijusias problemas.
  • Page 78 Lietuviškai Triktis Sprendimas Jei prietaisas vis tiek neveikia, nuneškite jį apžiūrėti savo pardavėjui arba į „Philips“ įgaliotą techninės priežiūros centrą. Įkrovos lemputė Įsitikinkite, kad adapteris būtų tinkamai įkištas į neužsidega. sieninį el. lizdą, o prietaisas – išjungtas. Siurblys blogai Dulkių kamera gali būti netinkamai įstatyta į veikia. prietaisą. Dulkių kamerą į prietaisą įstatykite tinkamai. Dulkių kamera gali būti pilna. Ištuštinkite dulkių kamerą. Filtras gali būti užsikišęs. Išvalykite vidinį ir išorinį filtrus (žr. skyrių „Valymas“). Iš siurblio sklinda Dulkių kamera gali būti pilna. Ištuštinkite dulkių...
  • Page 79: Latviešu

    Latviešu vispārējs apraksts (Zīm. 1) a Atvienojams uzgalis B Uzgaļa atbrīvošanas poga C Putekļu nodalījums D Putekļu nodalījuma atvēršanas poga E Lādēšanas indikators F Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis ar 2 ātrumiem g Izplūstošā gaisa atveres h Adapteris i Šaurās vietās ievietojams uzgalis J Lādētājs k Suka l Filtra bloks 1 Ārējais filtrs 2 Iekšējais filtrs ar filtra turētāju svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Briesmas Nekādā gadījumā neuzsūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu.
  • Page 80 neurbiet sienā caurumus, kas ir īpaši tuvu sienas kontaktligzdai. Uzlādējiet, glabājiet un lietojiet ierīci temperatūrā no 5°C līdz 35°C. Neizjauciet vai neradiet īssavienojumu akumulatoros. Sargājiet akumulatorus no uguns, siltuma un tiešas saules gaismas. Trokšņa līmenis: Lc = 84 dB(A) elektromagnētiskie Lauki (eMF) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. sagatavošana lietošanai Lādētāja uzstādīšana Pievienojiet lādētāju sienai atbilstoši zīmējumā redzamajam. (Zīm. 2)
  • Page 81 Latviešu Ja pievienojat lādētāju sienai, atstatumam starp skrūvju caurumiem ir jābūt 12cm. Lādētāju var novietot arī uz horizontālas virsmas (piemēram, uz galda vai sola) (Zīm. 3). Aptiniet atlikušo elektrības vadu ap tītavām lādētāja aizmugurē, un izvadiet vadu caur atveri (Zīm. 4). ierīces lādēšana Pirms pirmās lietošanas ierīce jāuzlādē vismaz 16 stundas. Padoms: Ja ilgāku laiku ierīci nelietosiet, atvienojiet adapteri no sienas kontaktligzdas, lai taupītu enerģiju. Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. Iespraudiet adaptera kontaktdakšu elektrotīkla sienas kontaktligzdā. Ievietojiet putekļu sūcēju lādētājā (Zīm. 5). Pārliecinieties, ka ievietojat putekļu sūcēja aizmugures atvērumu uz lādētāja āķa (Zīm. 6). Lādēšanas lampiņa mirgo, norādot, ka ierīce tiek uzlādēta (Zīm. 7). Lādēšanas lampiņa deg nepārtraukti , lai parādītu, ka ierīce ir pilnībā uzlādēta. ierīces lietošana Lai ieslēgtu ierīci, bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi uz augšu (Zīm. 8).
  • Page 82 Latviešu Paņemiet vēlamo piederumu no lādētāja. Piestipriniet piederumu ierīces sprauslai (Zīm. 10). tīrīšana Nekad neiegremdējiet putekļsūcēju vai lādētāju ūdenī, vai jebkādā citā šķidrumā. Pirms lādētāja tīrīšanas vienmēr izvelciet adapteri no sienas kontaktligzdas. Tīriet ierīces korpusu un lādētāju ar mitru drānu. Ja lādētāja savienojumu vietas ir netīras, noslaukiet tos ar sausu drānu. Putekļu nodalījuma iztukšošana un tīrīšana. Raugieties, lai regulāri tiktu iztukšots un iztīrīts putekļu nodalījums. Ātrā tīrīšana Putekļu nodalījuma ātrā iztukšošana: Nospiediet sprauslas atlaišanas pogu (1) un noņemiet noņemamo sprauslu no ierīces (2) (Zīm. 11). Izberiet putekļu nodalījuma saturu atkritumu tvertnē (Zīm. 12). rūpīga tīrīšana Paturiet ierīci virs atkritumu kastes, nospiediet putekļu nodalījuma atlaides pogu (1), un izņemiet putekļu nodalījumu (2) (Zīm. 13). Izņemiet filtru bloku no putekļu nodalījuma (Zīm. 14). Iztukšojiet putekļu nodalījumu, izkratot to ar brīvo roku (Zīm. 15). Nepieciešamības gadījumā notīriet putekļu nodalījumu ar mitru drāniņu. Ja nepieciešams, iztīriet filtra bloku. Skatīt sadaļu ‘Filtra bloka tīrīšana’.
  • Page 83 Latviešu Lai atkal pievienotu putekļu nodalījumu, savienojot putekļu nodalījuma rievu ar ierīces izvirzījumu. Vispirms pievienojiet putekļu nodalījuma apakšdaļu (1), un pēc tam bīdiet putekļu nodalījuma augšpusi uz ierīces (2), līdz tas nostiprinās vietā (atskan klikšķis) (Zīm. 16). Filtra bloka tīrīšana Pārliecinieties, ka regulāri tīrāt filtru. Pagrieziet ārējo filtru pretēji pulksteņrādītāja virzienam (1), un izņemiet to no filtra turētāja (2) (Zīm. 17). Atstājiet iekšējo filtru pievienotu filtra turētājam. Ja iekšējais un ārējais filtrs ir ļoti netīrs, varat tīrīt tos ar suku un parastu putekļu sūcēju. Piezīme: Ja nepieciešams , ārējo un iekšējo filtru var mazgāt aukstā vai remdenā ūdenī. Rūpīgi izžāvējiet iekšējo un ārējo filtru pirms atkal izmantot tos.
  • Page 84 Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 24). Iebūvētās atkārtoti uzlādējamās baterijas satur vielas, kas var piesārņot vidi. Baterijas izņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci. Neizmetiet baterijas kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet tās oficiālā bateriju savākšanas vietā. Varat arī aiznest ierīci uz Philips servisa centru. Šī centra personāls izņems baterijas, un iznīcinās tās videi drošā veidā. atkārtoti uzlādējamu bateriju izņemšana Izņemiet atkārtoti uzlādējamās baterijas tikai tad, kad tās ir pilnīgi tukšas. Nekad neatļaujiet atkārtoti uzlādējamām baterijām nonākt saskarsmē ar metālu.
  • Page 85 pievienojiet vēl ūdeni un sāli, atbilstoši augstāk aprakstītajam proporcijām (1 tējkarote sāls uz 1 litru ūdens) . Atstājiet motora nodalījumu un akumulatorus bļodā uz 24 stundām. Pārgrieziet savienojuma vadus vienu pēc otra un izņemiet akumulatoru (Zīm. 26). garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam. kļūmju novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci.
  • Page 86 Latviešu Problēma Atrisinājums Iespējams, neesat atbilstoši ievietojis adapteri sienas kontaktligzdā. Ievietojiet adapteri sienas kontaktligzdā. Ierīces un/vai lādētāja kontaktpunkti var būt netīri. Noslaukiet tos ar mitru drāniņu. Iespējams, ierīce bija ieslēgta, kamēr tā bija lādētājā. Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta, kad to uzlādējat. Ja ierīce joprojām nedarbojas, aiznesiet to pie jūsu Philips izplatītāja vai uz pilnvarotu Philips servisa centru. Uzlādes Pārliecinieties, ka adapteris ir atbilstoši ievietots sienas gaismiņa kontaktligzdā un ka ierīce ir izslēgta. neieslēdzas. Putekļu sūcējs Iespējams, putekļu nodalījums nav atbilstoši pienācīgi netīra. pievienots ierīcei. Pievienojiet ierīcei putekļu nodalījumu atbilstoši.
  • Page 87 Latviešu Problēma Atrisinājums Putekļu sūcējs Var būt, ka putekļu nodalījums ir pilns. Iztukšojiet atbilstoši putekļu nodalījumu. nedarbojas, vienam aksesuāram esot pievienotam sprauslai. Aksesuārs var būt nosprostots. Izņemiet šķēršļus no aksesuāra. Iespējams, filtrs ir nosprostojies. Iztīriet iekšējo filtru un ārējo filtru (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana’).
  • Page 88: Polski

    PoLski Opis ogólny (rys. 1) a Odłączana nasadka B Przycisk zwalniający nasadkę C Pojemnik na kurz D Przycisk zwalniający pojemnik na kurz E Wskaźnik ładowania F Wyłącznik z funkcją ustawiania 2 prędkości g Otwory wylotowe powietrza h Zasilacz i Szczelinówka J Ładowarka k Szczotka l Filtr 1 Filtr zewnętrzny 2 Filtr wewnętrzny z uchwytem Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
  • Page 89 Napięcie na stykach elektrycznych ładowarki jest niskie (maks. 12 V), dlatego nie jest ono niebezpieczne dla użytkownika. Nigdy nie blokuj otworów wylotowych powietrza podczas odkurzania. Wyłączaj urządzenie przed ładowaniem. Zawsze używaj odkurzacza z założonym filtrem. Zachowaj ostrożność podczas wiercenia dziur w ścianie w celu zamocowania ładowarki, w szczególności w pobliżu gniazdka elektrycznego, gdyż może to grozić porażeniem prądem. Ładuj, przechowuj i używaj urządzenie w temperaturze od 5°C do 35°C. Nie rozbieraj na części ani nie zwieraj biegunów akumulatora. Chroń go przed ogniem, działaniem wysokich temperatur i promieni słonecznych. Poziom hałasu: Lc = 84 dB(A) Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
  • Page 90 PoLski Przygotowanie do użycia instalacja ładowarki Przymocuj ładowarkę do ściany w sposób przedstawiony na rysunku (rys. 2). W przypadku mocowania ładowarki do ściany odległość pomiędzy otworami na śruby powinna wynosić 12 cm. Możesz również umieścić ładowarkę na poziomej powierzchni (np. na stole lub biurku) (rys. 3). Nawiń zbędny odcinek przewodu sieciowego na uchwyt z tyłu ładowarki i przełóż przewód przez otwór (rys. 4). Ładowanie Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować co najmniej przez 16 godzin. Wskazówka: Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij zasilacz z gniazdka elektrycznego, aby zaoszczędzić energię. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. Umieść odkurzacz w ładowarce (rys. 5). Otwór z tyłu odkurzacza musi zostać umieszczony na haczyku ładowarki (rys. 6). Jeśli wskaźnik ładowania miga, oznacza to, że trwa ładowanie urządzenia (rys. 7).
  • Page 91 PoLski akcesoria Do urządzenia dołączone są następujące akcesoria: szczotka do czyszczenia delikatnych powierzchni, szczelinówka do odkurzania kątów i wąskich przestrzeni. Wybierz jedno z akcesoriów przechowywanych w ładowarce. Przymocuj wybrane akcesorium do końcówki urządzenia (rys. 10). Czyszczenie Nie wolno zanurzać odkurzacza ani ładowarki w wodzie ani w innym płynie. Przed przystąpieniem do czyszczenia ładowarki zawsze wyjmij zasilacz z gniazdka elektrycznego. Zewnętrzną obudowę urządzenia i ładowarki czyść wilgotną szmatką. Jeśli styki elektryczne ładowarki są brudne, wyczyść je suchą szmatką. opróżnianie i czyszczenie pojemnika na kurz Należy pamiętać o regularnym opróżnianiu i czyszczeniu pojemnika na kurz. szybkie czyszczenie Aby szybko opróżnić pojemnik na kurz: Naciśnij przycisk zwalniający odłączaną nasadkę (1) i zdejmij ją z urządzenia (2) (rys. 11). Wyrzuć zawartość pojemnika na kurz do kosza na śmieci (rys. 12). Dokładne czyszczenie Trzymając urządzenie nad koszem na śmieci, naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz (1) i zdejmij pojemnik (2) (rys. 13). Wyjmij filtr z pojemnika na kurz (rys. 14).
  • Page 92 PoLski Opróżnij pojemnik na kurz, wolną ręką wytrząsając jego zawartość (rys. 15). W razie potrzeby wyczyść pojemnik na kurz wilgotną szmatką. W razie potrzeby wyczyść filtr. Patrz część „Czyszczenie filtra”. Aby ponownie zamocować pojemnik na kurz, ustaw w jednej linii szczelinę na pojemniku na kurz i wystającą część urządzenia. Najpierw zamocuj spód pojemnika na kurz (1). Następnie dociśnij jego górną część do urządzenia (2), aż pojemnik zablokuje się na swoim miejscu (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 16). Czyszczenie filtra Należy pamiętać o regularnym czyszczeniu filtra. Obróć filtr zewnętrzny w lewo (1) i wyjmij go z uchwytu (2) (rys. 17). Zostaw filtr wewnętrzny w uchwycie. Jeśli filtr wewnętrzny oraz filtr zewnętrzny są bardzo zabrudzone, wyczyść je szczotką lub przy użyciu zwykłego odkurzacza. Uwaga: Jeśli to konieczne,filtr wewnętrzny i filtr zewnętrzny możesz wypłukać w zimnej lub letniej wodzie. Przed kolejnym użyciem dokładnie osusz filtr wewnętrzny i zewnętrzny. Umieść filtr zewnętrzny z powrotem w jego uchwycie (1) i przekręć go w prawo, aby go przymocować (2) (rys. 18).
  • Page 93 Delikatnie obróć wewnętrzny filtr w lewo (1) i wyjmij go z uchwytu (2) (rys. 21). Umieść nowy filtr wewnętrzny w uchwycie (1) i przekręć go w prawo, aby go przymocować (2) (rys. 22). Wywiń woreczek filtra wewnętrznego (rys. 23). Umieść filtr zewnętrzny w uchwycie (1) i przekręć go w prawo, aby go przymocować (2 ) (rys. 18). Umieść filtr z powrotem w pojemniku na kurz (rys. 19). Uwaga: Zwróć uwagę na prawidłowe włożenie filtra. akcesoria Nowe filtry wewnętrzne powinny być typu FC8035. Więcej informacji na ten temat można uzyskać u sprzedawcy produktów firmy Philips. ochrona środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 24). Wbudowane akumulatory zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem zużytego urządzenia należy wyjąć z niego akumulatory. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu...
  • Page 94 PoLski zbiórki surowców wtórnych. Urządzenie można także dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulatory w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. usuwanie akumulatorów Wyrzucać można tylko całkowicie wyczerpane akumulatory. Nigdy nie należy dopuszczać do kontaktu akumulatorów z metalem. Wyjmij akumulatory w następujący sposób: Włącz odkurzacz i pozostaw go aż do samoczynnego zakończenia pracy. Spróbuj ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy akumulatory są faktycznie rozładowane. Jeśli silnik się uruchomi, powtórz całą procedurę. Poluzuj i wyjmij śruby. Otwórz odkurzacz (rys. 25). Wlej do miski 3 litry wody i wsyp 3 łyżeczki soli, a następnie włóż do niej część silnikową wraz z podłączonymi akumulatorami. Zwróć uwagę, aby cała część silnikowa była zanurzona. W razie potrzeby dodaj więcej wody i soli w tej samej proporcji (1 łyżeczka soli na 1 litr wody). Pozostaw część silnikową i akumulatory w misce na 24 godziny.
  • Page 95 Włóż zasilacz do gniazdka elektrycznego w prawidłowy sposób. Możliwe, że styki elektryczne urządzenia i/lub ładowarki są brudne. Wyczyść je suchą szmatką. Być może urządzenie było włączone, gdy znajdowało się na ładowarce. W trakcie ładowania urządzenie powinno być wyłączone. Jeśli urządzenie nadal nie działa, zanieś je do sprzedawcy lub autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips w celu stwierdzenia przyczyny problemu. Wskaźnik Sprawdź, czy zasilacz został prawidłowo włożony do ładowania nie gniazdka elektrycznego i czy urządzenie jest świeci się. wyłączone. Odkurzacz nie Możliwe, że pojemnik na kurz jest nieprawidłowo odkurza dobrze.
  • Page 96 PoLski Problem Rozwiązanie Możliwe, że pojemnik na kurz jest pełny. Opróżnij go. Możliwe, że filtr jest zatkany. Wyczyść filtr wewnętrzny oraz filtr zewnętrzny (patrz rozdział „Czyszczenie”). Z odkurzacza Możliwe, że pojemnik na kurz jest pełny. Opróżnij go. wydostaje się kurz. Możliwe, że pojemnik na kurz jest nieprawidłowo przymocowany do urządzenia. Przymocuj pojemnik w prawidłowy sposób. Być może filtr został nieprawidłowo umieszczony w pojemniku na kurz. Umieść filtr w pojemniku w prawidłowy sposób. Możliwe, że pojemnik na kurz jest pełny. Opróżnij go. przymocowaniu jednego z akcesoriów do...
  • Page 97: Română

    roMână Descriere generală (fig. 1) a Cap de aspirare detaşabil B Buton de eliberare a capului de aspirare C Compartiment pentru praf D Buton de deblocare a compartimentului pentru praf E Led încărcare F Buton pornit/oprit cu 2 viteze g Orificii de evacuare a aerului h Adaptor i Accesoriu pentru spaţii înguste J Încărcător k Perie l Unitate de filtrare...
  • Page 98 Tensiunea la bornele de contact ale încărcătorului este joasă (max. 12 V); în consecinţă, nu este periculoasă. Nu blocaţi niciodată deschizăturile de evacuare a aerului în timpul aspirării. Opriţi aparatul când îl reîncărcaţi. Folosiţi întotdeauna aspiratorul împreună cu unitatea de filtrare montată. Pentru a evita riscul de electrocutarea, procedaţi cu atenţie atunci când daţi găuri în perete pentru montarea încărcătorului, în special când sunteţi în apropierea unei prize. Încărcaţi, depozitaţi şi utilizaţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 5°C şi 35°C. Nu dezasamblaţi sau scurtcircuitaţi bateriile. Protejaţi bateriile de foc, căldură sau lumina directă a soarelui. Nivel de zgomot: Lc = 84 dB [A] Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
  • Page 99 roMână Pregătirea pentru utilizare instalarea încărcătorului Montaţi încărcătorul pe perete ca în figură. (fig. 2) Dacă prindeţi încărcătorul pe perete, distanţa dintre găuri trebuie să fie de 12 cm. De asemenea, puteţi plasa încărcătorul pe o suprafaţă orizontală (de ex. pe o masă sau pe un birou) (fig. 3). Înfăşuraţi cablul de alimentare în exces în jurul bobinei din partea posterioară a încărcătorului şi treceţi cablul prin orificiu (fig. 4). Încărcarea aparatului Încărcaţi aparatul timp de cel puţin 16 ore înainte de a-l utiliza pentru prima oară. Sugestie: Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi aparatul pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateţi adaptorul din priză pentru a economisi energie. Aparatul trebuie să fie oprit.
  • Page 100 roMână Împingeţi comutatorul de pornire/oprire înapoi pentru a opri aparatul (fig. 9). accesorii Aparatul este dotat cu următoarele accesorii: o perie pentru curăţarea suprafeţelor delicate un accesoriu pentru aspirarea colţurilor sau a spaţiilor înguste. Luaţi accesoriul dorit din încărcător. Ataşaţi accesoriul la aspirator (fig. 10). Curăţarea Nu scufundaţi niciodată aspiratorul sau încărcătorul în apă sau în orice alt lichid. Scoateţi întotdeauna adaptorul din priză înainte de a curăţa încărcătorul. Curăţaţi exteriorul aparatului şi încărcătorul o cârpă umedă. Dacă punctele de contact ale încărcătorului sunt murdare, ştergeţi- le cu o cârpă uscată. golirea şi curăţarea compartimentului pentru praf Asiguraţi-vă că goliţi şi curăţaţi regulat compartimentul pentru praf. Curăţare rapidă Pentru a goli rapid compartimentul pentru praf: Apăsaţi butonul de eliberare a capului de aspirare (1) şi scoateţi capul de aspirare detaşabil de pe aparat (2) (fig. 11). Scuturaţi conţinutul compartimentului pentru praf într-un coş de gunoi (fig. 12). Curăţare temeinică Ţineţi aparatul deasupra unui coş de gunoi, apăsaţi butonul de decuplare a compartimentului pentru praf (1) şi îndepărtaţi compartimentul pentru praf (2) (fig. 13).
  • Page 101 roMână Extrageţi unitatea de filtrare din compartimentul pentru praf (fig. 14). Goliţi compartimentul pentru praf, scuturându-l cu mâna liberă (fig. 15). Dacă este necesar, curăţaţi compartimentul pentru praf cu o cârpă umedă. Dacă este necesar, curăţaţi unitatea de filtrare. Consultaţi secţiunea ‘Curăţarea unităţii de filtrare’. Pentru a reataşa compartimentul pentru praf, aliniaţi orificiul compartimentului pentru praf cu proeminenţa aparatului. Ataşaţi mai întâi partea inferioară a compartimentului pentru praf (1). Apoi împingeţi partea superioară a acestuia spre aparat (2) până se fixează în poziţie (clic) (fig. 16). Curăţarea unităţii de filtrare Asiguraţi-vă că unitatea de filtrare este curăţată regulat. Răsuciţi filtrul exterior în sens antiorar (1) şi îndepărtaţi-l din suportul pentru filtru (2) (fig. 17). Lăsaţi filtrul interior montat în suportul pentru filtru. Curăţaţi filtrul interior şi pe cel exterior cu o perie sau cu un aspirator normal dacă sunt excesiv de murdare. Notă: Dacă este necesar , puteţi curăţa filtrul interior şi filtrul exterior cu apă rece sau călduţă. Uscaţi bine filtrul interior şi pe cel exterior înainte de a utiliza din nou unitatea de filtrare.
  • Page 102 Depozitarea Puteţi păstra aspiratorul şi accesoriile în încărcător (fig. 20). Înlocuirea Vă sfătuim să înlocuiţi filtrul interior după o perioadă prelungită de utilizare sau atunci când nu mai poate fi curăţat bine. Înlocuirea filtrului interior Extrageţi unitatea de filtrare din compartimentul pentru praf (fig. 14). Răsuciţi filtrul exterior în sens antiorar (1) şi îndepărtaţi-l din suportul pentru filtru (2) (fig. 17). Răsuciţi uşor filtrul interior în sens antiorar (1) şi îndepărtaţi-l din suportul pentru filtru (2) (fig. 21). Aşezaţi un filtru interior nou în suportul pentru filtru (1) şi răsuciţi- l în sens orar pentru a-l ataşa (2) (fig. 22). Împingeţi înăuntru centrul filtrului interior (fig. 23). Aşezaţi filtrul exterior pe suportul pentru filtru (1) şi răsuciţi-l în sens orar pentru a-l ataşa (2) (fig. 18). Puneţi unitatea de filtrare înapoi în compartimentul pentru praf (fig. 19). Notă: Asiguraţi-vă că introduceţi corect unitatea de filtrare. accesorii Filtrele interioare noi sunt de tip FC8035. Contactaţi reprezentantul dvs. Philips. Protecţia mediului Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru...
  • Page 103 Slăbiţi şi scoateţi şuruburile. Deschideţi aspiratorul (fig. 25). Puneţi blocul motor cu bateriile montate într-un bol mare cu 3 litri de apă şi 3 linguriţe de sare. Asiguraţi-vă că întregul bloc motor este scufundat. Adăugaţi apă şi sare în proporţia indicată mai sus (1 linguriţă de sare la 1 litru de apă) dacă este necesar. Lăsaţi blocul motor şi bateriile în bol timp de 24 de ore. Tăiaţi firele pe rând şi extrageţi bateriile (fig. 26). garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic Appliances and Personal Care.
  • Page 104 Introduceţi corect adaptorul în priză. Este posibil ca bornele de contact de pe aparat şi/ sau încărcător să fie murdare. Ştergeţi-le cu o cârpă uscată. Este posibil ca aparatul să fi fost pornit în tip ce se afla în încărcător. Asiguraţi-vă că aparatul este oprit când îl încărcaţi. Dacă aparatul nu funcţionează în continuare, duceţi aparatul la reprezentantul dvs. sau la un centru de service autorizat de Philips pentru examinare. Ledul de Asiguraţi-vă că adaptorul este introdus corect în încărcare nu se priză şi că aparatul este oprit. aprinde. Aspiratorul nu Compartimentul pentru praf poate fi montat aspiră bine.
  • Page 105 roMână Problemă Soluţie Este posibil ca unitatea de filtrare să fie înfundată. Curăţaţi filtrul interior şi filtrul exterior (consultaţi capitolul ‘Curăţarea’). Aspiratorul Compartimentul pentru praf poate fi plin. Goliţi prezintă scăpări compartimentul pentru praf. de praf. Compartimentul pentru praf poate fi montat incorect în aparat. Montaţi corect compartimentul pentru praf în aparat. Poate că unitatea de filtrare nu este aşezată corect în compartimentul pentru praf. Aşezaţi unitatea de filtrare corect în compartimentul pentru praf. Aspiratorul nu Compartimentul pentru praf poate fi plin. Goliţi funcţionează compartimentul pentru praf. bine când este ataşat un accesoriu pe capul de...
  • Page 106: Русский

    русский Общее описание (рис. 1) a Съёмный держатель насадок B Кнопка фиксации держателя насадок C Пылесборник D Кнопка для открывания пылесборника E Индикатор зарядки F Переключатель вкл/выкл с 2 настройками скорости g Отверстия для выхода воздуха h Адаптер i Щелевая насадка J Зарядное устройство k Щетка l Блок фильтров 1 Наружный фильтр 2 Внутренний фильтр с держателем Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно Запрещается убирать пылесосом воду или другие жидкости. Запрещается применять пылесос для уборки огнеопасных веществ, а также неостывшего пепла.
  • Page 107 русский Адаптер и зарядное устройство прибора не подлежат замене. Не используйте прибор, если адаптер или зарядное устройство вышли из строя. В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заменять адаптер или присоединять к нему другие штекеры: это опасно. Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность. Не позволяйте детям играть с прибором. Внимание Перед очисткой зарядного устройства обязательно отключите адаптер от электросети. Зарядку аккумуляторов пылесоса следует производить только с помощью прилагаемого зарядного устройства. Допускается некоторый нагрев адаптера в процессе зарядки. Это нормально. Всегда отключайте пылесос после использования. Напряжение на ленточных контактах зарядного устройства не превышает 12 вольт, и, следовательно, не представляет опасности для пользователя.
  • Page 108 русский Не разбирайте и не закорачивайте батареи. Берегите батареи от огня, жары и прямых солнечных лучей. Уровень шума: Lc = 84 дБ (A) Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными. Подготовка прибора к работе установка зарядного устройства Закрепите зарядное устройство на стене, как показано на рисунке (Рис. 2). При монтаже зарядного устройства на стене расстояние между отверстиями для шурупов должно составлять 12 см. Также возможна установка зарядного устройства на горизонтальной поверхности (например, на столе) (Рис. 3). Обмотайте излишек сетевого шнура вокруг скобы, расположенной на задней панели зарядного устройства и пропустите шнур через отверстие (Рис. 4).
  • Page 109 русский Необходимо, чтобы отверстие в задней части пылесоса совпало с выступом зарядного устройства (Рис. 6). Мигающий индикатор зарядки сигнализирует о том, что прибор заряжается (Рис. 7). Индикатор зарядки горит ровно, сигнализируя, что прибор полностью заряжен. использование прибора Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель вкл./выкл. вперед (Рис. 8). При необходимости использовать обычную мощность, выберите скорость 1. При необходимости использовать высокую мощность, выберите скорость 2. Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель вкл./выкл. назад (Рис. 9). Принадлежности В поставку входят следующие принадлежности: насадка-щетка для бережной очистки поверхностей, щелевая насадка для уборки в углах и щелях, Извлеките из зарядного устройства необходимую насадку. Присоедините насадку к пылесосу (Рис. 10). Очистка Запрещается погружать пылесос и зарядное устройство в воду и другие жидкости. Перед очисткой зарядного устройства обязательно отключите адаптер от электросети. Внешнюю поверхность прибора и зарядного устройства можно очищать влажной тканью.
  • Page 110 русский Если контакты зарядного устройства загрязнены, протрите их чистой сухой тканью. удаление мусора и очистка пылесборника Не забывайте регулярно очищать пылесборник. Быстрая очистка Быстрая очистка пылесборника. Нажмите кнопку фиксации держателя насадок (1) и снимите с прибора держатель насадок (2). (Рис. 11) Вытряхните содержимое пылесборника в мусорное ведро (Рис. 12). Тщательная очистка Поместив пылесос над емкостью для мусора, нажмите кнопку для открывания пылесборника (1) и очистите пылесборник (2) (Рис. 13). Извлеките блок фильтров из пылесборника (Рис. 14). Для очистки пылесборника вытрясите его свободной рукой (Рис. 15). При необходимости очистите пылесборник влажной тканью. При необходимости очистите блок фильтров. См. раздел “Очистка блока фильтров”. Снова вставьте пылесборник, совместив его прорезь с ответными деталями корпуса. Сначала присоедините нижнюю часть пылесборника (1), затем надавите на верхнюю часть в сторону пылесоса (2), пока пылесборник не встанет на место (должен прозвучать щелчок) (Рис. 16). Очистка блока фильтров Не забывайте регулярно очищать блок фильтров. Поверните наружный фильтр против часовой стрелки. (1) и извлеките его из держателя фильтра (2) (Рис. 17).
  • Page 111 русский Оставьте внутренний фильтр в держателе. При сильном загрязнении очистите наружный и внутренний фильтры щеткой или обычным пылесосом. Примечание. При необходимости можно промыть внутренний и наружный фильтры холодной или чуть теплой водой. Перед возобновлением использования блока фильтров, тщательно просушите внутренний и наружный фильтры. Установите наружный фильтр в держателе фильтра (1) и поверните по часовой стрелке, чтобы закрепить его (2) (Рис. 18). Вставьте блок фильтров на место в пылесборник (Рис. 19). Примечание. Проверьте правильность установки блока фильтров. Хранение Пылесос и насадки можно хранить на зарядном...
  • Page 112 защита окружающей среды После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 24). Аккумуляторы содержит вещества, загрязняющие окружающую среду. После окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации, аккумуляторы необходимо извлечь. Не выбрасывайте аккумуляторы вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в специальном пункте. Можно также передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. извлечение аккумуляторов Аккумуляторы необходимо извлекать, когда они полностью разряжены. Избегайте контакта аккумуляторов с металлическими предметами. Извлеките аккумуляторы следующим образом. Включите пылесос и подождите, пока двигатель не остановится.
  • Page 113 Отвинтите винты и откройте пылесос (Рис. 25). Поставьте блок электродвигателя с установленными аккумуляторами в большую чашу, наполненную 3 литрами воды с 3 чайными ложками соли. Убедитесь, что блок электродвигателя погружен в воду целиком. При необходимости добавьте воды с солью в соответствии с указанной выше пропорцией (1 чайная ложка соли на 1 литр воды) . Оставьте блок электродвигателя с аккумуляторами в чаше на 24 часа. Последовательно перережьте соединительные провода, затем извлеките аккумулятор (Рис. 26). гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее общим вопросам использования прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки покупателей вашей страны.
  • Page 114 заряжаются. Адаптер мог быть неплотно вставлен в розетку электросети. Вставьте адаптер в розетку электросети. Возможно, контакты прибора и/или зарядного устройства загрязнены. Протрите их чистой сухой тканью. Возможно, прибор был установлен в зарядное устройство включенным. Во время зарядки необходимо выключать прибор. Если прибор по-прежнему не работает, обратитесь в торговую организацию или авторизованный сервисный центр Philips. Не горит Убедитесь в правильности подключения индикатор адаптера к розетке электросети и в том, что зарядки. прибор выключен. Пылесос Возможно, пылесборник установлен работает неправильно. Правильно закрепите пылесборник недостаточно...
  • Page 115 русский Проблема Способы решения Возможно засорен блок фильтров. Очистите внутренний и внешний фильтры (см. главу “Очистка”). Пылесос не Возможно, пылесборник заполнен. Очистите удерживает пылесборник. пыль. Возможно, пылесборник установлен неправильно. Правильно закрепите пылесборник на приборе. Возможно, неправильно установлен блок фильтров в пылесборнике. Правильно установите блок фильтров в пылесборнике. При Возможно, пылесборник заполнен. Очистите подсоединении пылесборник.
  • Page 116: Slovensky

    sLovensky Opis zariadenia (Obr. 1) a Oddeliteľná hubica B Tlačidlo na uvoľnenie hubice C Priečinok na zachytený prach D Tlačidlo na uvoľnenie priečinka na zachytený prach E Kontrolné svetlo nabíjania F Posuvný vypínač na nastavenie 2 rýchlostí g Otvory pre vyfukovaný vzduch h Adaptér Štrbinový nástavec J Nabíjačka k Kefový nástavec l Filtračná jednotka 1 Vonkajší filter 2 Vnútorný filter s nosičom filtra Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. nebezpečenstvo Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny.
  • Page 117 najmä v blízkosti sieťovej zásuvky. Zariadenie nabíjajte, odkladajte a používajte pri teplote 5°C až 35°C. Nerozoberajte ani neskratujte batérie. Chráňte batérie pred ohňom, zdrojmi tepla a priamym slnečným žiarením. Deklarovaná hodnota emisie hluku je 84 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. elektromagnetické polia (eMF) Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov. Príprava na použitie inštalácia nabíjačky Nabíjačku upevnite na stenu podľa obrázka (Obr. 2).
  • Page 118 sLovensky Ak nabíjačku upevníte na stenu, priestor medzi otvormi na skrutky musí byť 12 cm. Nabíjačku môžete tiež položiť na vodorovný povrch (napr. na stôl alebo pracovný stolík) (Obr. 3). Nadbytočný sieťový kábel naviňte okolo cievky na zadnej strane nabíjačky a kábel pretiahnite cez výrez (Obr. 4). nabíjanie strojčeka Pred prvým použitím zariadenia nechajte batérie v zariadení dobíjať aspoň 16 hodín. Tip Ak zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať, odpojte adaptér zo sieťovej zásuvky, aby ste šetrili elektrickou energiou. Dbajte, aby bolo strojček vypnutý. Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky. Vysávač položte na nabíjačku (Obr. 5). Uistite sa, že otvor na zadnej strane vysávača je zavesený na háčiku nabíjačky (Obr. 6). Blikajúce kontrolné svetlo nabíjania znamená, že sa batérie vysávača nabíjajú (Obr. 7).
  • Page 119 sLovensky Z nabíjačky vyberte nástavec, ktorý chcete použiť. Príslušenstvo upevnite ku hubici vysávača (Obr. 10). Čistenie Vysávač ani nabíjačku nikdy neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. Pred čistením nabíjačky vytiahnite adaptér zo sieťovej zásuvky. Vonkajšok vysávača a nabíjačky očistite navlhčenou tkaninou. Ak sú znečistené kontakty na nabíjačke, utrite ich suchou tkaninou. vysýpanie a čistenie priečinka na zachytený prach Priečinok na zachytený prach nezabudnite pravidelne čistiť. rýchle čistenie Rýchle vyprázdnenie priečinka na zachytený prach: Stlačte tlačidlo na uvoľnenie hubice (1) a odnímateľnú hubicu odpojte od zariadenia (2) (Obr. 11). Obsah priečinka na zachytený prach vysypte do smetného koša (Obr. 12). Dôkladné čistenie Zariadenie podržte nad smetným košom, stlačte tlačidlo na uvoľnenie priečinka na zachytený prach (1) a vyberte ho (2) (Obr. 13). Z priečinka na zachytený prach vyberte filtre (Obr. 14). Voľnou rukou vyprázdnite priečinok na zachytený prach (Obr. 15). Ak treba, vyčistite priečinok na zachytený prach pomocou vlhkej tkaniny. Ak je to potrebné, vyčistite filtračnú jednotku. Pozrite si časť „Čistenie filtračnej jednotky“. Priečinok na zachytený prach pripevníte späť tak, že drážku na okraji priečinka nasadíte na výstupok na zariadení. Najskôr nasaďte...
  • Page 120 sLovensky spodnú stranu priečinka na zachytený prach (1). Potom zatlačte aj jeho vrchnú časť smerom na zariadenie (2), aby zapadol na svoje miesto (budete počuť kliknutie) (Obr. 16). Čistenie filtračnej jednotky Nezabudnite pravidelne čistiť filtračnú jednotku. Vonkajší filter otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte ho z nosiča filtra (2) (Obr. 17). Vnútorný filter nechajte pripevnený k nosiču filtra. V prípade značného znečistenia vnútorný a vonkajší filter vyčistite pomocou kefy alebo bežného vysávača. Poznámka: Ak treba , vnútorný a vonkajší filter môžete vyčistiť v studenej alebo vlažnej vode. Pred opätovným použitím filtračnej jednotky nechajte vnútorný a vonkajší filter poriadne vyschnúť. Vonkajší filter umiestnite späť na nosič filtra (1) a otočením v smere pohybu hodinových ručičiek ho upevnite (2) (Obr. 18).
  • Page 121 Vonkajší filter umiestnite na nosič filtra (1) a otočením v smere hodinových ručičiek ho upevnite (2) (Obr. 18). Filtračnú jednotku vložte späť do priečinku na zachytený prach (Obr. 19). Poznámka: Uistite sa, že filtračná jednotka je správne vložená. Príslušenstvo Nové vnútorné filtre si môžete zakúpiť pod typovým číslom FC8035. Kontaktujte svojho predajcu výrobkov Philips. Životné prostredie Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Touto činnosťou pomôžete chrániť životné prostredie (Obr. 24). Vstavané nabíjateľné batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Pri likvidácii zariadenia vyberte batérie. Batérie nezahadzujte s bežným domácim odpadom, ale ich odovzdajte na...
  • Page 122 Pohonnú jednotku spolu s batériami vložte do veľkej misky, do ktorej nalejete 3 litre vody a pridáte 3 čajové lyžičky soli. Uistite sa, že je ponorená celá pohonná jednotka. V prípade potreby pridajte vodu a soľ vo vyššie uvedenom pomere (1 čajová lyžička soli do 1 litra vody). Pohonnú jednotku a batérie nechajte 24 hodín v miske. Po jednom prerežte prepojovacie káble a vyberte batérie (Obr. 26). Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com, alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť. riešenie problémov Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Centrum služieb zákazníkom...
  • Page 123 Adaptér poriadne zapojte do sieťovej zásuvky. Možno sú znečistené kontaktné body na zariadení a/ alebo nabíjačke. Utrite ich dočista suchou tkaninou. Možno ste zariadenie zapli, zatiaľ čo bolo umiestnené na nabíjačke. Uistite sa, že zariadenie je pri nabíjaní vypnuté. Ak zariadenie stále nefunguje, zaneste ho na kontrolu predajcovi alebo do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips. Kontrolné Uistite sa, že je adaptér správne zapojený k sieťovej svetlo nabíjania zásuvke, a že je zariadenie vypnuté. sa nechce zapnúť. Vysávač riadne Priečinok na zachytený prach možno nie je správne nevysáva.
  • Page 124 sLovensky Problém Riešenie Z vysávača Možno je priečinok na prach plný. Vyprázdnite uniká prach. priečinok na prach. Priečinok na zachytený prach možno nie je správne pripojený k zariadeniu. Priečinok na zachytený prach správne upevnite k zariadeniu. Možno nie je v priečinku na zachytený prach správne umiestnená filtračná jednotka. Filtračnú jednotku správne umiestnite v priečinku na zachytený prach. Vysávač správne Možno je priečinok na prach plný. Vyprázdnite nefunguje, keď priečinok na prach. je k hubici pripojené niektoré príslušenstvo. Možno je zanesené príslušenstvo. Odstráňte prekážku z príslušenstva.
  • Page 125 sLovenšČina splošni opis (sl. 1) a Snemljivi nastavek B Gumb za sprostitev nastavka C Komora za prah D Gumb za sprostitev komore za prah E Indikator polnjenja F Drsno stikalo za vklop/izklop z dvema stopnjama hitrosti g Odprtine za odvodni zrak h Adapter Ozki nastavek Napajalnik...
  • Page 126: Namestitev Polnilnika

    sLovenšČina izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Pozor Pred čiščenjem polnilnika izključite adapter iz omrežne vtičnice. Sesalnik polnite samo s priloženim polnilnikom. Med polnjenjem se adapter segreje. To je normalno. Sesalnik po uporabi izklopite. Napetost na kontaktih polnilnika je nizka (največ 12 V), zato ni nevarna. Med sesanjem odprtine za odvodni zrak ne smejo biti blokirane. Med polnjenjem aparat izklopite. Sesalnika ne uporabljajte brez nameščene filtrirne enote. Da se izognete nevarnosti električnega udara, bodite previdni pri vrtanju lukenj v steno za pritrditev polnilnika, še posebej v bližini omrežnih vtičnic.
  • Page 127 sLovenšČina Odvečni omrežni kabel navijte na navijalo na zadnji strani polnilnika in napeljite kabel skozi režo (Sl. 4). Polnjenje aparata Aparat pred prvo uporabo polnite vsaj 16 ur. Nasvet: Če aparata dlje časa ne boste uporabljali, adapter izključite iz omrežne vtičnice in tako varčujte z energijo. Aparat mora biti izklopljen. Vstavite adapter v omrežno vtičnico. Sesalnik postavite na polnilnik (Sl. 5). Poskrbite, da je zatič polnilnika vstavljen v odprtino na zadnji strani sesalnika (Sl. 6). Indikator polnjenja utripa in označuje, da se aparat polni (Sl. 7).
  • Page 128 sLovenšČina Pred čiščenjem polnilnika izključite adapter iz omrežne vtičnice. Zunanjost aparata in polnilnik očistite z vlažno krpo. Če so kontakti polnilnika umazani, jih obrišite s suho krpo. Praznjenje in čiščenje komore za prah Komoro za prah redno praznite in čistite. Hitro čiščenje Hitro praznjenje komore za prah: Pritisnite gumb za sprostitev nastavka (1) in snemite snemljivi nastavek z aparata (2) (Sl. 11). Vsebino komore za prah izpraznite v smetnjak (Sl. 12). temeljito čiščenje Aparat držite nad košem za smeti, pritisnite gumb za sprostitev komore za prah (1) in odstranite komoro za prah (2) (Sl. 13). Filtrirno enoto odstranite iz komore za prah (Sl. 14). S stresanjem izpraznite komoro za prah (Sl. 15). Po potrebi očistite komoro za prah z vlažno krpo. Če je potrebno, očistite filtrirno enoto. Oglejte si poglavje “Čiščenje filtrirne enote”. Komoro za prah pritrdite nazaj na aparat tako, da režo na komori poravnate z izbočenim delom aparata. Priključite spodnji del komore (1). Nato pritisnite zgornji del komore proti aparatu (2), da se zaskoči (“klik”) (Sl. 16). Čiščenje filtrirne enote Filtrirno enoto redno čistite. Zunanji filter zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca (1) in ga odstranite iz nosilca filtra (2) (Sl. 17). Notranji filter naj ostane pritrjen na nosilec filtra.
  • Page 129 sLovenšČina Če je notranji ali zunanji filter zelo umazan, ga očistite s krtačo ali običajnim sesalnikom. Opomba: Po potrebi lahko notranji in zunanji filter očistite v hladni ali mlačni vodi. Pred ponovno uporabo filtrirne enote temeljito posušite notranji in zunanji filter. Zunanji filter namestite nazaj na nosilec filtra (1) in ga pritrdite z zasukom v smeri urinega kazalca (2) (Sl. 18). Vstavite filtrirno enoto nazaj v komoro za prah (Sl. 19). Opomba: Poskrbite, da je filtrirna enota pravilno vstavljena. shranjevanje Za shranjevanje sesalnika in dodatkov lahko uporabljate polnilnik (Sl. 20).
  • Page 130 sLovenšČina Opomba: Poskrbite, da je filtrirna enota pravilno vstavljena. Dodatki Novi notranji filtri so vam na voljo pod oznako FC8035. Obrnite se na Philipsovega prodajalca. okolje Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja (Sl. 24). Vgrajene akumulatorske baterije vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Če boste aparat zavrgli, odstranite baterije. Ne zavrzite jih skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih oddajte na uradnem zbirnem mestu za baterije.
  • Page 131 Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego. odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na Philipsov center za...
  • Page 132 sLovenšČina Težava Rešitev Sesalnik ne sesa Komora za prah morda ni pravilno nameščena na pravilno. aparat. Komoro za prah pravilno namestite na aparat. Komora za prah je morda polna. Izpraznite jo. Filtrirna enota je morda zamašena. Očistite notranji in zunanji filter (oglejte si poglavje “Čiščenje”). Prah uhaja iz Komora za prah je morda polna. Izpraznite jo. sesalnika. Komora za prah morda ni pravilno nameščena na aparat.
  • Page 133: Srpski

    srPski Opšti opis (sl. 1) a Odvojiva usisna cev B Dugme za otpuštanje usisne četke C Odeljak za prašinu D Dugme za otvaranje odeljka za prašinu E Indikator punjenja F Dugme za uključivanje/isključivanje sa 2 brzine g Izduvni otvori h Adapter Dodatak za uske površine J Punjač k Četka l Filter 1 Spoljni filter 2 Unutrašnji filter sa držačem...
  • Page 134 posebno ako se one nalaze u blizini zidne utičnice. Punite, odlažite i upotrebljavajte aparat na temperaturama između 5°C i 35°C. Ne rastavljajte i pazite da ne izazovete kratak spoj baterija. Čuvajte dalje od vatre, visoke temperature i direktne sunčeve svetlosti. Nivo buke: Lc = 84 dB (A) elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni. Pre upotrebe instalacija jedinice za punjenje Postavite jedinicu za punjenje na zid kao što je prikazano na slici (Sl. 2).
  • Page 135 srPski Ako postavljate jedinicu za punjenje na zid, razmak između rupa za šrafove mora da bude 12 cm. Jedinicu za punjenje možete da stavite i na horizontalnu površinu (npr. na sto ili radnu površinu) (Sl. 3). Namotajte višak kabla za napajanje oko držača na poleđini jedinice za punjenje i provucite kabl kroz otvor (Sl. 4). Punjenje aparata Pre prve upotrebe aparat punite najmanje 16 sati. Savet: Ako duže vreme ne nameravate da koristite aparat, isključite adapter iz zidne utičnice da biste uštedeli energiju. Proverite da li ste isključili aparat.
  • Page 136 srPski Iz jedinice za punjenje izvadite dodatak koji želite da upotrebite. Pričvrstite dodatak na priključni otvor aparata (Sl. 10). Čišćenje Nikada nemojte uranjati usisivač ili punjač u vodu ili neku drugu tečnost. Uvek isključite adapter iz zidne utičnice pre nego što očistite jedinicu za punjenje. Spoljašnji deo aparata i punjač čistite vlažnom krpom. Ako su kontakti na punjaču prljavi, obrišite ih suvom krpom. Pražnjenje i čišćenje odeljka za prašinu Obavezno redovno praznite i čistite odeljak za prašinu. Brzo čišćenje Da biste brzo ispraznili odeljak za prašinu: Pritisnite dugme za oslobađanje usisne cevi (1) i uklonite odvojivu usisnu cev sa aparata (2) (Sl. 11). Ispraznite sadržaj odeljka za prikupljanje prašine u kantu za otpatke (Sl. 12). temeljito čišćenje Držite odeljak iznad kante za otpatke, pritisnite dugme za oslobađanje odeljka za prašinu (1) i uklonite ga (2) (Sl. 13). Izvadite jedinicu filtera iz odeljka za prašinu (Sl. 14). Istresite odeljak za prašinu slobodnom rukom (Sl. 15). Ako je potrebno, očistite odeljak za prašinu vlažnom tkaninom. Ako je potrebno, očistite filter. Pogledajte odeljak “Čišćenje filtera”. Da biste ponovo montirali odeljak za prašinu, poravnajte prorez na odeljku sa izbočenim delom aparata. Prvo montirajte donji deo...
  • Page 137 srPski odeljka za prašinu (1). Onda pritišćite gornji deo odeljka prema aparatu (2) sve dok on ne legne na mesto (“klik”) (Sl. 16). Čišćenje filtera Obavezno redovno čistite jedinicu za filter. Okrenite spoljni filter u suprotnom smeru od smera kretanja kazaljke na satu (1) i uklonite ga iz držača za filter (2) (Sl. 17). Unutrašnji filter ostavite prikačen za držač. Očistite unutrašnji i spoljni filter četkom ili običnim usisivačem ako su jako prljavi. Napomena: Ako je potrebno , unutrašnji i spoljni filter možete da očistite u hladnoj ili mlakoj vodi. Dobro osušite unutrašnji i spoljni filter pre ponovne upotrebe jedinice za filter. Spoljni filter ponovo postavite na držač za filter (1) i okrenite ga u smeru kretanja kazaljke na satu da biste ga prikačili (2) (Sl. 18).
  • Page 138 Philips proizvoda. Zaštita okoline Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 24). Ugrađene punjive baterije sadrže supstance koje mogu da budu štetne po životnu okolinu. Uklonite baterije pri stavljanju aparata van upotrebe. Baterije nemojte da bacite zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, nego ih predajte na zvaničnom punktu za sakupljanje. Takođe, aparat možete da odnesete u servis kompanije Philips. Osoblje u servisu će izvaditi baterije i ukloniće ih na način koji nije štetan po životnu okolinu. uklanjanje punjivih baterija Punjive baterije izvadite samo ako su potpuno prazne. Vodite računa da punjive baterije ne dođu u kontakt sa metalom. Punjive baterije izvadite na sledeći način.
  • Page 139 Vodite računa da ceo motor bude uronjen. Dodajte još vode i soli u skladu sa navedenim odnosom (1 kašičica soli na 1 litar vode) ako je potrebno. Ostavite motor i baterije u posudi 24 časa. Presecite kontaktne žice jednu po jednu i izvadite baterije (Sl. 26). garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona možete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 140 Priključite adapter ispravno u zidnu utičnicu. Kontakti na aparatu i/ili na jedinici za punjenje su možda prljavi. Očistite ih pomoću suve tkanine. Aparat je možda bio uključen dok je bio na jedinici za punjenje. Uverite se da je aparat isključen kada ga punite. Ako aparat još uvek ne radi, odnesite ga kod distributera Philips proizvoda ili u ovlašćeni Philips servis radi ispitivanja. Indikator Uverite se da je adapter ispravno priključen u zidnu punjenja se ne utičnicu i da je aparat isključen. pali.
  • Page 141 srPski Problem Rešenje Usisivač ne radi Odeljak za prašinu je možda pun. Ispraznite odeljak ispravno kada je za prašinu. neki od dodataka prikačen na usisnu cev. Dodatak je možda zapušen. Uklonite prepreku iz dodatka. Filter je možda zapušen. Očistite unutrašnji i spoljni filter (pogledajte poglavlje ‘Čišćenje’).
  • Page 142: Українська

    українська загальний опис (Мал. 1) a Знімна насадка B Кнопка розблокування насадки C Відділення для пилу D Кнопка розблокування відділення для пилу E Індикатор заряду F Перемикач “увімк./вимк. ” на 2 швидкості g Отвори для повітря h Адаптер i Щілинна насадка J Зарядний блок k Насадка-щітка l Блок із фільтрами 1 Зовнішній фільтр 2 Внутрішній фільтр із тримачем Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.
  • Page 143 Напруга на контактах зарядного блока є низькою (макс. 12 В), а тому безпечною. Під час прибирання ніколи не блокуйте отвори для повітря. Під час зарядження вимикайте пристрій. Завжди використовуйте пилосос із встановленим блоком з фільтрами. Будьте обережні, висвердлюючи отвори у стіні для закріплення зарядного блока, особливо поблизу розеток, щоб запобігти ураженню електричним струмом. Заряджайте, використовуйте і зберігайте пристрій за температури між 5°C та 35°C. Не демонтуйте і уникайте короткого замикання батарей. Оберігайте батареї від полум’я, надмірного нагрівання та прямих сонячних променів. Рівень шуму: Lc = 84 дБ (A) Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов...
  • Page 144 українська правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача. Підготовка до використання Встановлення зарядного блока Прикріпіть зарядний блок до стіни, як показано на малюнку (Мал. 2). Якщо зарядний блок кріпиться до стіни, відстань між отворами для гвинтів повинна дорівнювати 12 см. Зарядний блок можна також поставити на горизонтальну поверхню (наприклад, стіл) (Мал. 3). Намотайте надлишок шнура навколо барабана у нижній частині зарядного блока і пропустіть шнур через отвір у платформі (Мал. 4). зарядження пристрою Перед першим використанням заряджайте пристрій щонайменше 16 годин. Порада: Якщо пристрій не буде використовуватися протягом тривалого часу, для економії електроенергії радимо вийняти адаптер із...
  • Page 145 українська застосування пристрою Для увімкнення пристрою пересуньте перемикач “увімк./вимк.” вперед (Мал. 8). Виберіть швидкість 1 для звичайної потужності. Виберіть швидкість 2 для високої потужності. Щоб вимкнути пристрій, пересуньте перемикач “увімк./вимк.” назад (Мал. 9). аксесуари Пристрій постачається з таким приладдям: насадка-щітка для чищення поверхонь, що потребують особливого догляду; щілинна насадка для чищення кутків та вузьких щілин. Візьміть із зарядного блока насадку, з якою бажаєте працювати. Приєднайте насадку до отвору пристрою (Мал. 10). Чищення Ніколи не занурюйте пилосос чи зарядний блок у воду чи іншу рідину. Перед чищенням зарядного блока завжди виймайте вилку-адаптер із розетки електромережі. Зовнішню поверхню пристрою та зарядного блока чистіть вологою ганчіркою. Якщо контакти зарядного блока брудні, витріть їх сухою ганчіркою. спорожнення і чищення відділення для пилу Не забувайте регулярно спорожнювати і чистити відділення для пилу.
  • Page 146 українська швидке чищення Щоб швидко спорожнити відділення для пилу: Натисніть кнопку розблокування насадки (1) і зніміть насадку з пристрою (2) (Мал. 11). Витрусіть вміст відділення для пороху у смітник (Мал. 12). ретельне чищення Тримаючи пристрій над смітником, натисніть кнопку розблокування відділення для пилу (1) і зніміть відділення для пилу (2) (Мал. 13). Зніміть блок з фільтрами з відділення для пороху (Мал. 14). Спорожніть відділення для пилу, витрусивши його вільною рукою (Мал. 15). За потреби почистіть відділення для пилу вологою ганчіркою. Якщо потрібно, почистіть блок із фільтрами. Див. розділ “Чищення блока з фільтрами”. Щоб встановити відділення для пилу, вирівняйте виїмки на відділенні для пилу відповідно до виступу на пристрої. Спочатку під’єднайте дно відділення для пилу (1), а потім просуньте верхню частину відділення у напрямку пристрою (2) для фіксації (Мал. 16). Чищення блока з фільтрами Не забувайте регулярно чистити блок з фільтрами. Поверніть зовнішній фільтр проти годинникової стрілки (1) і вийміть його з тримача (2) (Мал. 17). Внутрішній фільтр залишіть у тримачеві. Якщо внутрішній і зовнішній фільтри дуже брудні, почистіть їх щіточкою або звичайним пилососом.
  • Page 147 українська Примітка: За потреби, можна помити внутрішній та зовнішній фільтри у холодній чи літній воді. Перед повторним використанням блока з фільтрами ретельно висушіть внутрішній і зовнішній фільтри. Вставте зовнішній фільтр назад у тримач (1) і поверніть його за годинниковою стрілкою для фіксації (2) (Мал. 18). Встановіть блок з фільтрами назад у відділення для пороху (Мал. 19). Примітка: Встановлюйте блок з фільтрами правильно. зберігання Пилосос і приладдя можна зберігати на зарядному блоці (Мал. 20). заміна...
  • Page 148 відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля (Мал. 24). Вбудовані акумуляторні батареї містять речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Перед утилізацією пристрою завжди виймайте батареї. Не викидайте розряджені батареї разом із звичайними побутовими відходами, а здайте їх в офіційний пункт прийому. Можна також взяти пристрій із собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть і утилізують у безпечний для навколишнього середовища спосіб. Виймання акумуляторних батарей Виймати можна лише повністю розряджені акумуляторні батареї. Не допускайте контакту акумуляторних батарей з металом. Виймайте акумуляторні батареї таким чином. Дайте пилососу попрацювати до цілковитої зупинки. Спробуйте знову увімкнути пристрій, щоб перевірити, чи батареї...
  • Page 149 зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV. усунення несправностей У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні. Проблема Вирішення Пристрій не Можливо, розрядилися акумуляторні батареї. працює. Зарядіть батареї. Можливо, Ви неправильно встановили пристрій на зарядний блок. Встановіть пристрій на зарядний блок належним чином. Індикатор заряду...
  • Page 150 українська Проблема Вирішення Можливо, забруднилися контакти на пристрої та/ або зарядному блоці. Витріть їх сухою ганчіркою. Можливо, перебуваючи на зарядному блоці, пристрій був увімкнений. Пам’ятайте, що під час зарядження пристрій має бути вимкнений. Якщо пристрій і далі не працює, для перевірки віднесіть його до дилера або у сервісний центр, уповноважений Philips. Індикатор Перевірте, чи адаптер правильно вставлений у зарядження не розетку, і чи пристрій вимкнений. засвічується. Пилосос не Можливо, відділення для пилу не встановлене на працює пристрій належним чином. Під’єднайте відділення...
  • Page 151 українська Проблема Вирішення Пилосос не Можливо, відділення для пилу заповнене. працює Спорожніть відділення для пилу. належним чином, якщо одна з насадок під’єднана до виїмки для фіксації. Можливо, насадка заблокувалася. Вийміть з насадки перешкоду. Можливо, блок з фільтрами заблокувався. Почистіть внутрішній і зовнішній фільтри (див. розділ “Чищення”).
  • Page 156 4222.003.3370.2...

This manual is also suitable for:

Fc6148

Table of Contents