General Safety Information DESCRIPTION The Sta-Rite Sink Pump System, Model Number DP233110V-01, is ideal for home wastewater removal from beautician or utility sinks and wet bars, and for drain water transfer from air conditioners or dehumidifiers. 1/3 HP submersible pump unit is equipped with a 3-prong grounding-type power cord.
Page 3
General Safety / Assembly 14. Protect electrical cord from sharp objects, hot surfaces, oil, and chemicals. Avoid kinking cord. Replace or repair damaged or worn cords immediately. 15. Do not touch an operating motor. Modern motors are designed to operate at high temperatures. Risk of electric shock.
Assembly / Installation IMPORTANT: To prevent leaks, be sure that the cleats on the corners of the basin gasket are up with the cover upside down (that is, not pressed into the sealing face of the cover). Step 7 (See Figure 5) Push the screws with their washers installed up through the holes in the rim of the cover and in the basin gasket (the cover will retain the screws).
Maintenance Switch Replacement Risk of electric shock. When servicing pump, always disconnect power to electrical outlet and remove pump electric cord from outlet. Float must be able to complete its entire cycle without interference from sidewall of basin, plumb- ing, or any other object. 1.
Buyer’s only remedy and Pentair’s only duty is to repair or replace defective products (at Pentair’s choice). Buyer agrees to pay all labor and shipping charges associated with this warranty and to request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is discov- ered.
Sécurité générale DESCRIPTION Le système de pompage d’évier Sta-Rite, modèle nº DP233110V-01, est idéal pour pomper les eaux résiduaires des éviers des habitations, des salons de beauté, à usage général ou des minibars, de même que pour le transvasement des eaux des condensats des climatiseurs et des déshumidificateurs.
Sécurité générale / Montage 14. Protéger le cordon électrique des objets tranchants, des sur- faces chaudes, de l’huile et des produits chimiques. Éviter de tordre le cordon électrique. Remplacer ou réparer immédiate- ment tout cordon électrique endommagé ou usé. 15. Ne pas toucher au moteur pendant qu’il fonctionne. Les moteurs modernes sont conçus pour fonctionner par des tem- pératures élevées.
Montage / Installation IMPORTANT : Pour empÍcher les fuites, s’assurer que les taquets des angles de la panier de collecteur sont orientés vers le haut lorsque le couvercle est à l’envers (c’est-à-dire lorsque la lisière d’étanchéité n’est pas poussée dans la surface d’étanchéité du couvercle).
Installation / Entretien Discharge Refoulement Mise à Vent l’air libre Pompe Pump Figure 9 – Installation type pour un minibar Refoulement Discharge Mise à Vent l’air libre Pump Pompe Figure 10 – Installation type pour les bacs à laver et les laveuses 2.
Entretien Remplacement l’interrupteur Risque de secousses électriques. Lorsque l’on intervient sur la pompe, toujours couper le courant alimentant la prise de courant, puis débrancher le cordon électrique de la pompe de la prise de courant. Le flotteur doit pouvoir fonctionner sur toute sa course sans être gêné...
Tuyau de refoulement de 1-1/2 pouce Pompe submersible de puisard de 1/3 de ch • Trousse de fixation (comprend les boulons, les rondelles et le passe-cordons) • Pièces non illustrées. Liste des pièces détachées Désignation Qté DP233110V-01 PW73-64 U20-23 PKG 208 U37-688P D33110V PW198-6...
Garantie Pentair Water (<<Pentair>>) garantit à l’acheteur initial des produits énumérés ci-dessous que ces derniers seront exempts de défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie, laquelle entre en vigueur à compter de la date d’installation d’origine ou de fabrication, selon le cas.
Page 18
DESCRIPCIÓN El Sistema de Bomba para Sumidero de Sta-Rite, Modelo número DP233110V-01, es ideal para la remoción de aguas residuales domésticas en fregaderos de esteticistas, de uso general o de mini- bares y para la transferencia de agua de drenaje de acondicionadores de aire y deshumidificadores.
Page 19
Información general sobre la seguridad / Ensamblaje 14. Proteja el cordón eléctrico contra objetos filosos, superficies calientes, aceite y sustancias químicas. Evite torcer el cordón. Cambie o repare todo cordón que esté gastado o dañado inmediatamente. 15. No toque un motor en funcionamiento. Los motores moder- nos han sido diseñados para operar a altas temperaturas.
Page 20
Ensamblaje / Instalación IMPORTANTE: Parta prevenir fugas, verifique que las abrazaderas en las esquinas de la empaquetadura de la pileta estén hacia arri- ba con la cubierta boca abajo (es decir que no estén oprimidas contra la superficie de sello de la cubierta). Paso 7 (Ver la Figura 5) Empuje los tornillos con sus arandelas instaladas hacia arriba por los orificios del reborde de la cubierta y dentro de la empaque-...
Instalación / Mantenimiento Discharge Descarga Ventilación Vent Pump Bomba Figura 9 – Instalación típica en frigobares Descarga Discharge Ventilación Vent Pump Bomba Figura 10 – Instalación típica en lavaderos y lavarropas 2. Instale la plomería de descarga. Cuando use un tubo rígido, use un tubo de plástico.
Mantenimiento Cambio del Interruptor Riesgo de choque eléctrico. Cuando realice tra- bajos de reparación en la bomba, siempre desconecte la corriente del tomacorriente y saque el cordón eléctrico de la bomba del tomacorriente. PRECAUCIÓN El flotador debe poder completar todo su ciclo sin interferencia de la pared lateral de la pileta, de los com- ponentes de plomería ni de ningún otro objeto.
Page 23
Bomba sumergible de sumidero de 1/3 CV • Juego de accesorios de ferretería (incluye pernos, arandelas y aro de refuerzo para el cordón) • No se ilustra. Partes de Reparación Descripción Cantidad DP233110V-01 PW73-64 U20-23 PKG 208 U37-688P D33110V PW198-6...
El único recurso del comprador y la única responsabilidad de Pentair es la de reparar o reemplazar los productos defectuosos (a criterio de Pentair). El comprador acepta pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados con esta garantía y solicitar servicio bajo garantía por medio del agente instalador tan pronto como se descubra un problema.
Need help?
Do you have a question about the DP233110V and is the answer not in the manual?
Questions and answers
What tipe of oil do I use
The STA-RITE DP233110V uses dielectric oil.
This answer is automatically generated