STA-RITE DP233110V Owner's Manual

STA-RITE DP233110V Owner's Manual

Sink pump system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

293 Wright Street • Delavan, WI 53115
© 2006
OWNER'S MANUAL
Sink Pump System
DP233110V-01
Installation/Operation/Parts
4943 0405
S483 (Rev. 9/26/06)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DP233110V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

jaime Rodrigues
March 28, 2025

What tipe of oil do I use

1 comments:
Mr. Anderson
March 28, 2025

The STA-RITE DP233110V uses dielectric oil.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for STA-RITE DP233110V

  • Page 1 293 Wright Street • Delavan, WI 53115 © 2006 OWNER’S MANUAL Sink Pump System 4943 0405 DP233110V-01 Installation/Operation/Parts S483 (Rev. 9/26/06)
  • Page 2: Specifications

    General Safety Information DESCRIPTION The Sta-Rite Sink Pump System, Model Number DP233110V-01, is ideal for home wastewater removal from beautician or utility sinks and wet bars, and for drain water transfer from air conditioners or dehumidifiers. 1/3 HP submersible pump unit is equipped with a 3-prong grounding-type power cord.
  • Page 3 General Safety / Assembly 14. Protect electrical cord from sharp objects, hot surfaces, oil, and chemicals. Avoid kinking cord. Replace or repair damaged or worn cords immediately. 15. Do not touch an operating motor. Modern motors are designed to operate at high temperatures. Risk of electric shock.
  • Page 4: Assembly & Installation

    Assembly / Installation IMPORTANT: To prevent leaks, be sure that the cleats on the corners of the basin gasket are up with the cover upside down (that is, not pressed into the sealing face of the cover). Step 7 (See Figure 5) Push the screws with their washers installed up through the holes in the rim of the cover and in the basin gasket (the cover will retain the screws).
  • Page 5: Installation & Maintenance

    Installation / Maintenance Discharge Vent Pump Figure 9 – Typical wet bar installation Discharge Vent Pump Figure 10 – Typical installation for laundry sinks and washing machines 2. Install discharge plumbing. When using rigid pipe, use plastic pipe. Wrap thread with Teflon tape or use Plasto-Joint Stik*.
  • Page 6: Switch Replacement

    Maintenance Switch Replacement Risk of electric shock. When servicing pump, always disconnect power to electrical outlet and remove pump electric cord from outlet. Float must be able to complete its entire cycle without interference from sidewall of basin, plumb- ing, or any other object. 1.
  • Page 7: Repair Parts List

    Basin Gasket Automatic Vertical Float Switch 1-1/2" Discharge Pipe 1/3 HP Submersible sump pump • Hardware kit (includes bolts, washers, and cord grommet) • Not illustrated. Repair Parts List Part Description DP233110V-01 Qty. PW73-64 U20-23 PKG 208 U37-688P D33110V PW198-6...
  • Page 8: Limited Warranty

    Buyer’s only remedy and Pentair’s only duty is to repair or replace defective products (at Pentair’s choice). Buyer agrees to pay all labor and shipping charges associated with this warranty and to request warranty service through the installing dealer as soon as a problem is discov- ered.
  • Page 9 293 Wright Street • Delavan, WI 53115 © 2006 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Système de pompage d’évier 4943 0405 DP233110V-01 Installation/Fonctionnement/Pièces S483 (Rév. 26/9/06)
  • Page 10: Sécurité Générale

    Sécurité générale DESCRIPTION Le système de pompage d’évier Sta-Rite, modèle nº DP233110V-01, est idéal pour pomper les eaux résiduaires des éviers des habitations, des salons de beauté, à usage général ou des minibars, de même que pour le transvasement des eaux des condensats des climatiseurs et des déshumidificateurs.
  • Page 11: Montage

    Sécurité générale / Montage 14. Protéger le cordon électrique des objets tranchants, des sur- faces chaudes, de l’huile et des produits chimiques. Éviter de tordre le cordon électrique. Remplacer ou réparer immédiate- ment tout cordon électrique endommagé ou usé. 15. Ne pas toucher au moteur pendant qu’il fonctionne. Les moteurs modernes sont conçus pour fonctionner par des tem- pératures élevées.
  • Page 12: Montage / Installation

    Montage / Installation IMPORTANT : Pour empÍcher les fuites, s’assurer que les taquets des angles de la panier de collecteur sont orientés vers le haut lorsque le couvercle est à l’envers (c’est-à-dire lorsque la lisière d’étanchéité n’est pas poussée dans la surface d’étanchéité du couvercle).
  • Page 13: Entretien

    Installation / Entretien Discharge Refoulement Mise à Vent l’air libre Pompe Pump Figure 9 – Installation type pour un minibar Refoulement Discharge Mise à Vent l’air libre Pump Pompe Figure 10 – Installation type pour les bacs à laver et les laveuses 2.
  • Page 14: Recherche Des Pannes

    Entretien Remplacement l’interrupteur Risque de secousses électriques. Lorsque l’on intervient sur la pompe, toujours couper le courant alimentant la prise de courant, puis débrancher le cordon électrique de la pompe de la prise de courant. Le flotteur doit pouvoir fonctionner sur toute sa course sans être gêné...
  • Page 15: Liste Des Pièces Détachées

    Tuyau de refoulement de 1-1/2 pouce Pompe submersible de puisard de 1/3 de ch • Trousse de fixation (comprend les boulons, les rondelles et le passe-cordons) • Pièces non illustrées. Liste des pièces détachées Désignation Qté DP233110V-01 PW73-64 U20-23 PKG 208 U37-688P D33110V PW198-6...
  • Page 16: Garantie Limitée

    Garantie Pentair Water (<<Pentair>>) garantit à l’acheteur initial des produits énumérés ci-dessous que ces derniers seront exempts de défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie, laquelle entre en vigueur à compter de la date d’installation d’origine ou de fabrication, selon le cas.
  • Page 17 293 Wright Street • Delavan, WI 53115 © 2006 MANUAL DE INSTRUCCIONES Sistema de bomba para sumidero 4943 0405 DP233110V-01 Instalación/Operación/Piezas S483 (Rev. 9/26/06)
  • Page 18 DESCRIPCIÓN El Sistema de Bomba para Sumidero de Sta-Rite, Modelo número DP233110V-01, es ideal para la remoción de aguas residuales domésticas en fregaderos de esteticistas, de uso general o de mini- bares y para la transferencia de agua de drenaje de acondicionadores de aire y deshumidificadores.
  • Page 19 Información general sobre la seguridad / Ensamblaje 14. Proteja el cordón eléctrico contra objetos filosos, superficies calientes, aceite y sustancias químicas. Evite torcer el cordón. Cambie o repare todo cordón que esté gastado o dañado inmediatamente. 15. No toque un motor en funcionamiento. Los motores moder- nos han sido diseñados para operar a altas temperaturas.
  • Page 20 Ensamblaje / Instalación IMPORTANTE: Parta prevenir fugas, verifique que las abrazaderas en las esquinas de la empaquetadura de la pileta estén hacia arri- ba con la cubierta boca abajo (es decir que no estén oprimidas contra la superficie de sello de la cubierta). Paso 7 (Ver la Figura 5) Empuje los tornillos con sus arandelas instaladas hacia arriba por los orificios del reborde de la cubierta y dentro de la empaque-...
  • Page 21: Mantenimiento

    Instalación / Mantenimiento Discharge Descarga Ventilación Vent Pump Bomba Figura 9 – Instalación típica en frigobares Descarga Discharge Ventilación Vent Pump Bomba Figura 10 – Instalación típica en lavaderos y lavarropas 2. Instale la plomería de descarga. Cuando use un tubo rígido, use un tubo de plástico.
  • Page 22: Resolución De Problemas

    Mantenimiento Cambio del Interruptor Riesgo de choque eléctrico. Cuando realice tra- bajos de reparación en la bomba, siempre desconecte la corriente del tomacorriente y saque el cordón eléctrico de la bomba del tomacorriente. PRECAUCIÓN El flotador debe poder completar todo su ciclo sin interferencia de la pared lateral de la pileta, de los com- ponentes de plomería ni de ningún otro objeto.
  • Page 23 Bomba sumergible de sumidero de 1/3 CV • Juego de accesorios de ferretería (incluye pernos, arandelas y aro de refuerzo para el cordón) • No se ilustra. Partes de Reparación Descripción Cantidad DP233110V-01 PW73-64 U20-23 PKG 208 U37-688P D33110V PW198-6...
  • Page 24: Garantía Limitada

    El único recurso del comprador y la única responsabilidad de Pentair es la de reparar o reemplazar los productos defectuosos (a criterio de Pentair). El comprador acepta pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados con esta garantía y solicitar servicio bajo garantía por medio del agente instalador tan pronto como se descubra un problema.

This manual is also suitable for:

Dp233110v-01

Table of Contents