marklin 21410 Manual
marklin 21410 Manual

marklin 21410 Manual

Rhb tm 2/2 17
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Hinweise
    • Funktionen
    • Betriebshinweise
    • Bilder
    • Wartung und Instandhaltung
    • Ersatzteile
  • French

    • Remarques Importantes Sur la Sécurité
    • Informations Générales
    • Fonctionnement
    • Remarques Sur L'exploitation
    • Images
    • Entretien Et Maintien

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Modell des RhB Tm 2/2 17
21410

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for marklin 21410

  • Page 1 Modell des RhB Tm 2/2 17 21410...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Funktionen Betriebshinweise Bilder Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Table of Contents: Page Safety Notes General Notes Functions Information about operation Figures Service and maintenance Spare parts Page Sommaire : Remarques importantes sur la sécurité Informations générales Fonctionnement Remarques sur l’exploitation Images...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Betriebsartenschalter • Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Be- In der Lok ist ein 3-stufiger Betriebsartenschalter (Bild 1). triebssystem eingesetzt werden. Pos. 0 Lok stromlos abgestellt • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Pos. 1 Motoren und Beleuchtung eingeschaltet Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. (normaler Betrieb) • Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt Pos. 2 Motoren und Beleuchtung eingeschaltet werden. (normaler Betrieb) • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Programmieren des Decoders Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Zahlreiche Funktionen des Decoders können individuell • Nicht für Kinder unter 15 Jahren.
  • Page 4 Register Belegung Bereich ab Werk CV 1 Adresse 00 – 22 CV 2 Anfahrspannung 0 – 255 CV 3 Anfahrverzögerung 1 – 255 CV 4 Bremsverzögerung 1 – 255 CV 5 maximale Fahrspannung 1 – 255 nach Eingabe von CV 6 (beim Programmieren mit älteren 55015) CV 5 Funktionswert im zu programmierenden Register CV 6 CV-Nr.
  • Page 5 Register Belegung Bereich ab Werk CV 52 Licht vorne. Schaltbefehlszuordnung — CV 53 Licht hinten: Schaltbefehlszuordnung — Übernahme-Funktion und Lastnachregelung 0 = Übernahme-Funktion aus, Lastnachregelung aus 1 = Übernahme-Funktion ein, Lastnachregelung aus CV 54 0 – 3 2 = Übernahme-Funktion aus, Lastnachregelung ein 3 = Übernahme-Funktion ein, Lastnachregelung ein Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann nach Anwählen der Lok die Reglerstellung 2 Sekunden lang nachgeregelt werden, ohne dass die Lok anhält. CV 55 Reset — VC 58 Pausenzeit „Halt“ bei Richtungswechsel (0,5sec pro Wert) 1 – 255 CV 60 Lastregelung: max. Nachregelstärke 1 – 255 CV 61 Lastregelung: Regelgeschwindigkeit 0 – 255 CV 62 Lastregelung: Begrenzung der max. Nachregelung...
  • Page 6: Safety Notes

    Safety Notes Mode of Operation Switch • This model may only be used with the operating system There is a 3-position mode of operation switch in the loco- designed for it. motive (Fig. 1). • Use only switched mode power supply units and transfor- Pos. 0 Locomotive stored on the track without power mers that are designed for your local power system. Pos. 1 Motors and lighting turned on (normal operation) • This model may only be supplied with power from a Pos. 2 Motors and lighting turned on (normal operation) suitable power generation source.
  • Page 7 Register Assignment Range Default CV 1 Address 00 – 22 CV 2 Starting voltage 0 – 255 CV 3 Acceleration delay 1 – 255 CV 4 Braking delay 1 – 255 CV 5 Max. voltage 1 – 255 After entry of CV 6 (when programming with older 55015 units) function value in CV 5 the register to be programmed CV 6 CV number of the register to be programmed CV 9 Motor frequency 16/2/0,4/0,06 kHz...
  • Page 8 Register Assignment Range Default CV 52 Function mapping: Headlight — CV 53 function mapping: Rearlight — Hand-off function and “Back-EMF” 0 = hand-off function off, Back-EMF off 1 = hand-off function on, Back-EMF off 2 = hand-off function off, Back-EMF on CV 54 0 – 3 3 = hand-off function on, Back-EMF on Hand-off function on: When operating with 55015, you can adjust direction and speed for two seconds after selecting a moving loco without causing the loco to stop.
  • Page 9: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Commutateur de mode d’exploitation • Ce modèle peut être exploité exclusivement avec un Il y a dans la locomotive un commutateur de mode système d’exploitation spécifique. d’exploitation à trois niveaux (Img 1). • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- Pos. 0 Locomotive hors tension, arrêtée teurs correspondant à la tension du secteur local. Pos. 1 Moteurs et éclairages en fonction (exploitation normale) • Le modèle doit être alimenté exclusivement par une Pos.
  • Page 10 Valeur Register Affectation Domaine d’usine CV 1 Adresse 00 – 22 CV 2 Tension au démarrage 0 – 255 CV 3 Temporisation d‘accélération 1 – 255 CV 4 Temporisation de freinage 1 – 255 CV 5 Tension maximale 1 – 255 Après définition de CV 6 (pour programmation avec ancien 55015) CV 5 Valeur de fonction dans le registre à programmer CV 6 N°...
  • Page 11 Valeur Register Affectation Domaine d’usine CV 51 Affectation des touches de fonction : Eclairage intérieur CV 52 Affectation des touches de fonction : Lumière avant — CV 53 Affectation des touches de fonction : Lumière arrière 0 – 3 Fonctions Transfert de contrôle et «FCEM» 0 = Fonctions Transfert de contrôle hors service, FCEM hors service. 1 = Fonctions Transfert de contrôle en service, FCEM hors service. 2 = Fonctions Transfert de contrôle hors service, FCEM en service. CV 54 — 3 = Fonctions Transfert de contrôle en service, FCEM en service. Fonction Transfert de contrôle en service : Lorsque vous utilisez la télécomman- de universelle 55015, vous pouvez changer le sens de la marche et la vitesse pendant deux secondes après sélection d’une locomotive en mouvement sans arrêter la locomotive.
  • Page 12: Bilder

    0 1 2 50019 Bild 3, Schmierung Bild 1, Betriebsartenschalter Fig. 3, Lubrication Fig. 1, Power control switch Img. 3, Lubrification Img. 1, Modes d‘exploitation...
  • Page 13: Ersatzteile

    Bild 4, Austauschen des Haftreifens Fig. 4, Replacing the traction tire Img. 4, Remplacement du pneu...
  • Page 15 1 Zubehör-Set Steckteile Dach E178 025 13 Motor E144 978 2 Zubehör-Set Hebel-Knüppel E178 026 14 Radsatz E145 028 3 Zubehör-Set Griffstangen E178 027 15 Radsatz E145 040 4 Zubehör-Set Türfeder, Stange E178 028 16 Haftreifen E145 062 5 Zubehör-Set Lampe hinten E178 029 17 Zubehör-Set Schleifer kompl. E178 034 6 Zubehör-Set Lampe vorne E178 030 18 Zubehör-Set Kontaktdrähte E178 035 7 Bühnengeländer E165 963 19 Schraube E129 265 8 Zubehör-Set Bremsschläuche...
  • Page 16 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 178257/0711/Ha1Ef Deutschland Änderungen vorbehalten www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table of Contents