marklin 27420 Manual
marklin 27420 Manual

marklin 27420 Manual

Ge 4/4 iii
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Modell der RhB Ge 4/4 III
27420

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for marklin 27420

  • Page 1 Modell der RhB Ge 4/4 III 27420...
  • Page 2 Das Vorbild The Prototype Ab 1993 beschaffte die RhB neue Hochleistungs-Lokomo- Since 1993, Switzerland’s Rhätische Bahn has purchased tiven vom Typ Ge 4/4 III für den schweren Personen- und modern, highperformance Ge 4/4 III locomotives to pull Güterverkehr. Die 2.400 kW starken und 100 km/h schnellen heavy passenger and freight trains.
  • Page 3: Table Of Contents

    Le Prototype Seite Inhaltsverzeichnis: Depuis 1993, les Chemins de fer rhétiques, en Suisse, ont Sicherheitshinweise fait l’acquisition de locomotives électriques modernes à Wichtige Hinweise haute performance Ge 4/4 III pour tirer les lourds convois de Funktionen voyageurs et de marchandises. Grâce à leur puissance de Betriebshinweise 2400 kW (3200 CV) et une vitesse de pointe de 100 km/h Wartung und Instandhaltung...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Betriebsartenschalter • Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Be- In der Lok ist ein 4-stufiger Betriebsartenschalter (Bild 2). triebssystem eingesetzt werden. Pos. 0 Lok stromlos abgestellt • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Pos. 1 Stirnlampen sind eingeschaltet Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Pos. 2 Lokmotoren und Beleuchtung sind eingeschaltet • Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt Pos.
  • Page 5: Wartung Und Instandhaltung

    Mehrzugsystem • Um bei Fehlprogrammierungen den Auslieferungszustand der wichtigsten Register des MZS-Decoders wieder Das Modell ist bereits werkseitig mit Decoder on board für zu programmieren, Funktionswert 55 in Register CV 55 das LGB-Mehrzugsystem ausgerüstet. Es kann unverän- eingeben. Beim Programmieren mit 55015 den Program- dert auf herkömmlichen analogen Anlagen oder mit dem miermodus “P”...
  • Page 6 Register Belegung Bereich ab Werk CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Anfahrspannung 0 - 255 CV 3 Anfahrverzögerung 1 - 255 CV 4 Bremsverzögerung 1 - 255 CV 5 maximale Fahrspannung 1 - 255 nach Eingabe von CV 6 (beim Programmieren mit älteren 55015) CV 5 Funktionswert im zu programmierenden Register CV 6...
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    Register Belegung Bereich ab Werk CV 60 Lastregelung: max. Nachregelstärke 1 – 255 CV 61 Lastregelung: Regelgeschwindigkeit 0 – 255 CV 62 Lastregelung: Begrenzung der max. Nachregelung 0 – 255 CV 67 – 94 programmierbare Fahrkurve 1 – 255 ** Die Geschwindigkeitstabelle wird immer mit 28 Werten abgelegt, die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden. Beim Betrieb mit 14 Fahrstufen wird jeder zweite Wert übersprungen. Grundwerte der programmierbaren Tabelle: 6, 8, 10, 13, 16, 19, 22, 26, 31, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76, 84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 228, 232.
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes train current for this model. • This locomotive is to be used with the operating system Mode of Operation Switch designed for it. There is a 4-position mode of operation switch in the loco- • Use only switched mode power supply units and transfor- motive (Figure 2). mers that are designed for your local power system. Pos.
  • Page 9 Multi-Train System important CVs: Program register CV 55 to function value 55. To reprogram the factory pre-set function values with The model is equipped with a factory-installed onboard de- the 55015, select programming mode “P” (displays shows coder for the LGB Multi-Train System. It can be used without “P --”).
  • Page 10 Register Assignment Range Default CV 1 Address 00 - 22 CV 2 Starting voltage 0 - 255 CV 3 Acceleration delay 1 - 255 CV 4 Braking delay 1 - 255 CV 5 Max. voltage 1 - 255 After entry of CV 6 (when programming with older 55015 units) function value in CV 5 the register to be programmed CV 6...
  • Page 11: Service And Maintenance

    Register Assignment Range Default CV 60 Back-EMF: Max. adjustment factor 1 – 255 CV 61 Back-EMF: Adjustment frequency 0 – 255 CV 62 Back-EMF: Maximum adjustment 0 – 255 CV 67 – 94 programmable operating curve 1 – 255 ** The speed table is always stored with 28 values that are programmed in CV 67 to CV 94. When operating with 14 speed levels, every second value is skipped. Basic values for the programmable table: 6, 8, 10, 13, 16, 19, 22, 26, 31, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76, 84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 228, 232.
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Commutateur de mode d’exploitation • La locomotive ne peut être mise en service qu‘avec un Ce modèle est équipé d’un sélecteur d’alimentation à quatre système d‘exploitation adéquat. positions (Img. 2). • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- Pos. 0 Locomotive hors tension, arrêtée teurs correspondant à la tension du secteur local. Pos. 1 Alimentation de l’éclairage et du générateur de fumée • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par Pos.
  • Page 13 Système multitrain tion normale. • Si la programmation ne donne pas de résultats satisfai- Ce modèle est équipé d’un décodeur embarqué de série pour sants, vous pouvez reprogrammer les valeurs attribuées le système multitrain LGB. Il peut être utilisé sans modification par l’usine aux principaux CV : Programmer le registre sur les réseaux analogiques ou numériques. CV 55 à la valeur de fonction 55. Cette opération repro- La locomotive possède une fonction de force contre-élec- gramme l’adresse de locomotive à...
  • Page 14 Valeur Register Affectation Domaine d’usine CV 1 Adresse 00 - 22 CV 2 Tension au démarrage 0 - 255 CV 3 Temporisation d‘accélération 1 - 255 CV 4 Temporisation de freinage 1 - 255 CV 5 Tension maximale 1 - 255 Après définition de CV 6 (pour programmation avec ancien 55015) CV 5 Valeur de fonction dans le registre à...
  • Page 15: Entretien Et Maintien

    Valeur Register Affectation Domaine d’usine CV 55 Réinitialisation CV 60 Régulation de la charge : force de réajustage maximale 1 – 255 CV 61 Régulation de la charge : vitesse du réajustage 0 – 255 CV 62 Régulation de la charge : limitation du réajustage maximal 0 –...
  • Page 16: Bilder

    Trafo 1 0 1 2 3 Trafo 2 Bild 2, Lage der Betriebsartenschalter Bild 3, Schema der Stromversorgung Fig. 2, Power control switch locations Fig. 3, Wiring diagram Img. 2, Positions des sélecteurs Img. 3, Schéma de câblage...
  • Page 17 Bild 4, Mehrzweck-Steckdose Fig. 4, Multi-purpose socket Img. 4, Sélecteur de fonctions...
  • Page 18: Ersatzteile

    1 Zubehör-Set Stromabnehmer E172 662 2 Sortiment Steckteile Dach E172 665 3 Sort. Werkzeugkasten, Treppen E172 666 4 Sort. Armaturen, Tür E183 137 5 Sort. Steckteile Spiegel usw. E183 139 6 Sort. Steckteile Steckdose usw. E183 141 7 Sortiment Puffer E172 681 8 Zubehör-Set Kupplung E171 327 9 Getriebe vorne...
  • Page 19 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 20 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 21 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 22 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 24 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 165214/1111/Sm1Ef Deutschland Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table of Contents