Peavey Revolution 112 TransTube Series Operating Manual

Peavey Revolution 112 TransTube Series Operating Manual

Transtube series

Advertisement

Available languages

Available languages

Intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de "(voltaje) peligroso" que no tiene
aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de corrientazo.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo — ¡No abra!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario
pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este
aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé pur indiquer à l'utilisateur la présence à l'intérieur de ce produit de tension non-
isolée dangereuse pouvant être d'intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé pour indiquer à l'utilisateur qu'il ou qu'elle trouvera d'importantes instructions sur
l'utilisation et l'entretien (service) de l'appareil dans la littérature accompagnant le produit.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l'intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l'utilisateur. Confier I'entretien à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l'humidité. Avant d'utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Peavey Revolution 112 TransTube Series

  • Page 1 Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
  • Page 2 Congratulations on your purchase of the all new Revolution amp represents years of research on vacuum tube emulation and channel switching configurations, resulting in a totally new TransTube package. The preamp has been designed using technology that redefines tube-like distortion and harmonic generation in solid-state amps. The T ™...
  • Page 3 PRE GAIN (7) Controls the input volume level of the Lead channel. THRASH SWITCH (8) Notches the mid range about 20 dB. LEAD GAIN SWITCH (9) Boosts the Lead channel gain. Depress to the “in” position to activate. POST GAIN (10) Controls the overall volume level of the Lead channel.
  • Page 4 Provided for the connection of the supplied remote footswitch. The footswitch is used to select the Ultra, Lead, or Clean channel and bypass the EFX Loop. When using remote footswitch, always insert the plug fully (second click) to ensure proper operation. The proper footswitch is Peavey part number 90000019.
  • Page 5 PREAMP OUT (29) The preamp out can be used to route the amplified signal to a mixing console, tape recorder, etc. Connect the preamp output using a shielded cable to an input of the tape recorder, mixer, etc. This patch does not affect the operation of the amplifier. EFFECTS LEVEL SWITCH (30) Selects the effects loop operating level: -10 dBV (0.3V RMS) when “out”...
  • Page 6 REVOLUTION Power Amplifier Section: The following specs are measured at 1 kHz with the master EQ set flat at 0 dB, all gain switches in the out position, the main reverb at 0, nominal signal levels are with channel level controls set at 5, minimum level are with channel level controls set at 10.
  • Page 7 REVOLUTION ® BLOCK DIAGRAM REVOLUTION (FLOWCHART) BLOCK DIAGRAM (FLOWCHART) CLEAN PUSH BRIGHT 1 s t GAIN STAGE INPUTS SWITCH LOGIC SWITCH CLEAN/ULTRA LOGIC LEAD/ ULTRA PUSH FOOT CHANNEL SWITCH FOOT SWITCH ULTRA PUSH GAIN SPEAKER EXTERNAL SPEAKER TONE VOLUME CLEAN PUSH THRASH HIGH...
  • Page 8 Recommended Tone Settings for: Basic Clean, Thrash Metal, Moderate Distortion Basic Clean Volume, Reverb & Master = Adjust to preference Recommended Tone Settings for: Loud & Clean, Mild Distortion & Classic Heavy Lead Loud & Clean Reverb & Master = Adjust to preference Tone Settings given are general and will vary according to the type of guitar, gauge, type of strings, the type of pickup and even the type of pick.
  • Page 9 Lo felicitamos por adquirir el amplificador completamente novedoso Revolution TransTube ® . Este amplificador representa años de investigación en la emulación de tubos de vacío y las configuraciones de conmutación de canales, que dieron como resultado un sistema TransTube totalmente renovado. Este preamplificador fue diseñado utilizando una tecnología que redefine los conceptos de distorsión de tubos y generación de frecuencias armónicas de los amplificadores de estado sólido.
  • Page 10 PREGANANCIA (7) Controla el nivel del volumen de entrada del canal líder. CONMUTADOR DE SONIDO THRASH (8) Aumenta las frecuencias medias en alrededor de 20 dB. CONMUTADOR DE GANANCIA DEL CANAL LÍDER (9) Refuerza la ganancia del canal líder. Para activarlo, llévelo hacia adentro. POSGANANCIA (10) Controla el nivel general del volumen del canal líder.
  • Page 11 (EFX). Cuando se utiliza el conmutador de pedal remoto, se debe siempre enchufar el conector completamente (dos clics) para asegurar el funcionamiento correcto. El conmutador de pedal ad5 accesorio Peavey Nº 90000019. ENTRADA DE AMPLIFICADOR DE POTENCIA (27) Se utiliza para conectar la señal de nivel de línea al amplificador de potencia.
  • Page 12 Nous vous félicitons pour l’achat de cet amplificateur TransTube TransTube ® représente des années de recherche sur l’émulation du ”son lampe” et sur les amplis pour guitare en général. Le préampli a été développé afin de recréer toutes les caractéristiques du rendu harmonique et de la distortion de lampes.
  • Page 13 SÉLECTEUR LEAD GAIN (9) Boost le gain du canal Lead. Enfoncez le sélecteur pour activer. POST GAIN (10) Contrôle le volume général du canal Lead. Ce contrôle doit être ajusté une fois que vous avez trouvé votre son. PRE GAIN (11) Contrôle le niveau d’entrée du canal Ultra.
  • Page 14 Permet la connexion du footswitch inclu. Il permet la sélection des canaux Ultra, Lead ou Clean et la commutation de la boucle d’effets. Insérez correctement la prise du pédalier (2 clics) pour un fonctionnement idéal. La référence Peavey du footswitch est: 90000019. ENTRÉE POWER AMP IN (27) Permet de connecter à...
  • Page 15 Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres brandneuen Revolution Verstärkerserie. Dieser Verstärker repräsentiert jahrelange Forschung auf dem Gebiet der Vakuumröhrenemulation und Channel Switching Konfigurationen, resultierend in einem völlig neuen Trans Tube Packet. Dieser Preamp wurde mit einer Technologie ausgestattet, die die röhrenähnliche Verzerrung und harmonische Generierung in Verstärkern neu definiert.
  • Page 16 PRE GAIN (7) Kontrolliert den Input Lautstärkepegel des Lead Channel. THRASH SCHALTER (8) Regelt den Mittenbereich um 20 dB. LEAD GAIN SCHALTER (9) Verstärkt den Lead Channel Gain. Zur Aktivierung drücken. POST GAIN (10) Kontrolliert den Hauptlautstärkepegel des Lead Channel. Die finale Pegeljustierung sollte vorgenommen werden, nachdem der gewünschte Sound gefunden ist.
  • Page 17 Amp Out auf 100 Watt an. REMOTE FUßSCHALTERBUCHSE (26) Dient dem Anschluß des mitgelieferten Fußschalters (Peavey Teilenr.: #9000019). Der Fußschalter wird zum Selektieren des Ultra, Lead, oder Clean Channels benutzt und zur Umgehung der EFX Loop benutzt. Achten Sie beim Fußschaltereinsatz darauf, daß der Stecker immer vollständig eingesteckt ist, (zweites Klickgeräusch), um eine ordnungsgemäße Bedienung zu gewährleisten.
  • Page 18 EFFECTS LEVEL SCHALTER (29) Selektiert den Arbeitspegel der Effektloop: -10 dBV (0.3V RMS) wenn bei nicht gedrücktem Schalter und 0 dBV (1V RMS) wenn der Schalter gedrückt ist („In“-Posotion). EFFECTS RETURN (30) Eingang für die Signalrückführung externer Low-Level Effekte oder Equipment für die Signalverarbeitung.
  • Page 19 NOTES:...
  • Page 20 NOTES:...
  • Page 21 What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
  • Page 22: Important Safety Instructions

    16. The user should not attempt to service this equipment. All service work should be done by a qualified service technician. 17. This product should be used only with a cart or stand that is recommended by Peavey Electronics. 18. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in susceptibility to noise induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient time.
  • Page 23 Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian • MS • 39301 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com ©1998 Printed in the U.S.A. 9/98 80304470...

Table of Contents