CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................. 2 Read these instructions. CONTROLS ........................3 Keep these instructions. POWER SUPPLY ......................5 Heed all warnings. AC operation ......................5 Follow all instructions. Clean only with dry cloth. Battery operation ....................5 Do not block any ventilation openings.
Front View Side View On/Off (Standby) button Aux-in socket Source button Back View Menu button Loudness button Info button Preset 1 -10 buttons Top View 10. Rubber antenna 11. Battery cover fixtures 12. Battery compartment 13. Power cord Volume / Tone Control knob 14.
POWER SUPPLY USING THE RADIO FOR THE FIRST TIME AC operation 1. Place the radio on a flat surface. Carefully extend the antenna located on the top of the radio. Adjust the antenna so Before plugging the AC power cord into the AC socket, be sure the voltage is correct. it is vertically extending above the radio.
DAB MODE Display modes – DAB In DAB mode, the radio can display a range of information on the display. Operating the radio – DAB Press the Info button to cycle through the various modes. Carefully extend the antenna. Press the On/Off button to switch on the radio. Scrolling text Displays scrolling text message such as artist/track 2. If this is the first time to switch on, the radio will be in DAB mode.
FM MODE Dynamic Range Control (DRC) settings – DAB DRC can make quieter sounds easier to hear when the radio is used in a noisy environment. Operating the radio – FM seek station In DAB mode, press the Menu button, the display shows “Full scan”. Press the On/Off button to turn on the radio.
AUX IN MODE Scan sensitivity setting – FM The radio will normally scan all stations from FM broadcasts including the weaker signals. However, you may wish the Auto-scan to find only those stations with strong A 3.5mm stereo Aux In socket is provided on the side behind the rubber cover, for enough signals to give good reception. connecting an external audio device such as MP3 player or CD player (not included with this radio).
LOUDNESS SYSTEM RESET The Loudness function enables to get compensation on lower and higher frequency. If the radio fails to operate correctly, or some digits on the display are missing or The effect will be more audible when the radio is in a lower volume level (Dynamic incomplete, carry out the following procedure.
BACKLIGHT RADIO NAME OPTION LCD backlight configuration This radio supports customization of the radio’s name. If the radio has been named, the name of the radio will be shown when the radio is turned on and when the radio is turned off. Press the On/Off button to turn on the radio.
WARRANTY TONE The Tone function enables the user to adjust the lower and higher sound frequencies. This radio has a 2 year limited warranty. Press the On/Off button to turn on the radio. WARNING ! Warranty becomes void once the radio cabinet has been opened or Press and hold the Volume knob for about 3 seconds, the display shows “BASS 0”.
SPECIFICATIONS TABLE DES MATIERES Power requirements INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES ERREUR ! SIGNET NON DEFINI ..2 Mains AC230V 50Hz~ COMMANDES ......................... 3 Batteries 6 x C size (UM-2) ALIMENTATION ELECTRIQUE ................ 5 Utilisation sur secteur ................... 5 Frequency coverage DAB+ / DAB 174.928 –...
Page 12
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Face avant Lisez ces consignes. Conservez ces consignes. Respectez ces avertissements. Suivez ces consignes. Nettoyez seulement avec un chiffon sec. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez selon les consignes. N'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, grilles de chauffage, fourneaux ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Côté ALIMENTATION ELECTRIQUE Utilisation sur secteur Avant d’insérer la fiche du cordon d'alimentation de la radio dans une prise de courant, assurez-vous que la tension soit correcte. Lorsque vous utilisez la radio sur secteur, alors que des piles sont toujours installées dans la radio, celles-ci sont automatiquement déconnectées de façon à éviter qu’elles se déchargent. Le cordon d’alimentation peut être rangé à l’arrière de la radio lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
Sélection d’une station – DAB PREMIERE UTILISATION DE LA RADIO Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. Le message “Now tuning” Placez la radio sur une surface stable et plane. (Syntonisation en cours) apparaît pendant quelques secondes à l’écran. Relevez l’antenne située sur la face supérieure de la radio. 2. Le nom de la station trouvée est ensuite affiché à l’écran.
Recherche manuelle de stations – DAB MODE FM / FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Une recherche manuelle vous offre la possibilité de sélectionner directement des stations dans la DAB Bande III. Recherche automatique de stations Appuyez sur la touche Menu. “Full scan” (Balayage complet) est ensuite affiché à l’écran. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer la radio. Tournez le bouton de Fréquence jusqu’à...
Activation du service RDS PRESELECTION DE STATIONS Lorsque vous écoutez une station FM comportant le système RDS, appuyez plusieurs fois sur la touche Info pour parcourir les informations RDS. Ceci fonctionne uniquement Mémoire de stations présélectionnées lorsque la réception est suffisamment bonne et claire. La radio possède 20 emplacements de mémoire de stations présélectionnées, 10 a. Service Programme (PS) Affiche le nom de la station que vous écoutez. pour la FM et 10 pour la DAB. Les stations présélectionnées sont conservées dans la b. Type de programme (PTY) Affiche le type de station que vous écoutez, par mémoire de la radio même en cas de coupure de courant.
REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE SONORITE L'heure et la date peuvent être réglées uniquement lorsque la radio est éteinte. Appuyez sur la touche Loudness (Sonorité) pour obtenir une compensation dans les Lorsqu’aucune touche n’est activée pendant 5 secondes, la radio quitte le mode de basses et hautes fréquences. L'effet sera plus audible lorsque la radio est réglée à un réglage de l’heure et l’heure réglée est annulée.
VERSION DE LOGICIEL REGLAGE DE LA TONALITE Il n’est pas possible de modifier l’affichage de la version du logiciel. Cet affichage est donné uniquement à titre d’information. Il est possible de voir la version du logiciel dans La fonction de réglage de la tonalité (Tone) vous permet d’ajuster le niveau des basses le menu DAB ou FM. et des aiguës en fonction de vos goûts personnels.
RETROECLAIRAGE LCD OPTION MESSAGE D’ACCUEIL Cette radio est munie d’une option de personnalisation: il est effectivement possible de Configuration du rétro-éclairage de l’écran d’affichage LCD nommer la radio. Si la radio a été nommée, le nom de la radio s’affiche lorsque la radio s’allume et lorsque la radio s’éteint. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la radio. Appuyez sur le bouton Menu puis tourner le bouton du contrôle de réglage jusqu’à...
GARANTIE INHOUD Ce produit est garanti pendant deux ans. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ............... 2 BEDIENINGSELEMENTEN …………………………………..………………………… 3 AVERTISSEMENT : LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ETE OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS ONT ETE STROOMVOORZIENING ....................5 APPORTEES A LA RADIO ! Gebruik op netstroom....................
BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voorzijde Lees deze instructies. Bewaar deze instructies goed. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle aanwijzingen op. Reinig het uitsluitend met een droge doek. Blokkeer geen ventilatieopeningen en plaats het toestel volgens de instructies. Plaats het niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingen, ventilatiekleppen, ovens en andere apparaten (incl.
Zijkant STROOMVOORZIENING Gebruik op netstroom Voordat u de aansluitkabel met het stopcontact verbindt, dient u te controleren of de spanning correct is. Wanneer u tijdens het gebruik op netstroom batterijen in de radio hebt, worden de batterijen automatisch uitgeschakeld en dus niet ontladen. De opberghaken voor de stroomkabel dienen voor het opbergen van de kabel, wanneer de radio niet in gebruik is.
Een zender kiezen – DAB EERSTE GEBRUIK VAN DE RADIO Druk op de aan/uit toets om de radio in te schakelen. De display geeft aan “Now Plaats de radio op een vlakke ondergrond. tuning” gedurende enkele seconden. 2. Zet de antenna, die zich bovenop de radio bevindt, rechtop. De display geeft de naam van de zender aan die speelt aan. Na de eerste keer aansluiten op een stroombron zal de radio vanzelf opstarten en Draai de Frequentie draaiknop om door de lijst van beschikbare zenders te lopen.
Handmatig zenders zoeken – DAB FM MODUS / BEDIENING VAN DE RADIO Handmatig afstemmen geeft u de mogelijkheid om direct zenders te kiezen in de DAB Band III. Automatische zenderzoek functie Druk op de Menu toets, de display geeft aan “Full scan”. Draai de Frequentie draaiknop tot de display “Manual tuning”...
Oproepen van de RDS-informatie Oproepen van zenders uit het voorkeuze-geheugen Wanneer u naar een FM-zender met RDS-systeem luistert, drukt u meermaals op de Druk op de aan/uit toets om de radio in te schakelen. info toets om door de RDS-informatie te lopen. Dit functioneert alleen wanneer het Kies de FM stand door het drukken op de audiobron keuzetoets.
Scan gevoeligheid instelling – FM INSTELLEN VAN DE KLOK – DATUM De radio scant normaal alle FM zenders inclusief diegene met een zwakker signaal. U kunt de scan functie echter ook instellen dat deze alleen de zenders met een sterk De klok kan alleen dan worden ingesteld, wanneer de radio is uitgeschakeld.
SOFTWARE VERSION TOONREGELING Met de Toonregeling (Tone) functie kunnen de lage tonen (Bass) en hoge tonen (Treble) De weergave van de software kan niet worden aangepast en is alleen voor uw aan uw persoonlijke voorkeur aangepast worden. informatie. U kunt de software versie zien in het DAB en FM menu. Druk op de Aan/Uit toets om de radio aan te zetten.
LCD-VERLICHTING RADIO NAAM OPTIE U kunt de radio voorzien van een zelf in te stellen naam. Wanneer u een naam heeft LCD display verlichting instellen ingesteld, toont de display deze naam bij het in- en uitschakelen van de radio. Druk op de Aan/Uit toets om de radio in te schakelen. Druk op On/Off om de radio in te schakelen.
Page 29
INHALT GARANTIE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ……....……………………………………… 2 U heeft op dit product 2 jaar beperkte garantie. BEDIENELEMENTE ………………………………………………………………………… 3 WAARSCHUWING ! De garantie vervalt zodra de behuizing van de radio is NETZBETRIEB ........................ 5 geopend of wanneer er veranderingen aan de radio zijn gemaakt ! Batteriebetrieb......................5 INBETRIEBNAHME DES RADIOS...................6 De garantievoorwaarden van deze radio bieden geen dekking voor het volgende: Schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing, wijzigingen,...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vorderansicht Lesen Sie diese Hinweise. Bewahren Sie diese Hinweise auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen.. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 6. Blockieren Sie keine der Belüftungsöffnungen. Stellen Sie es gemäß der Anweisungen auf. 7. Stellen Sie es nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Lüftungsklappen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme abgeben. 8. Beschädigen Sie nicht den aus Sicherheitsgründen gepolten oder geerdeten Stecker. Ein gepolter Stecker besitzt zwei Kontakte, einer breiter als der andere. Ein geerdeter Stecker besitzt zwei Kontakte und einen dritten Erdungsstift.
Netzbetrieb Seitenansicht Bevor Sie das Netzkabel an einer Steckdose anschließen, vergewissern Sie sich bitte, dass die Netzspannung korrekt ist. Wenn sich im Radio Batterien befinden, wird der Batteriebetrieb bei Netzanschluss automatisch deaktiviert. Die Kabelhalterung ist dazu gedacht das Netzkabel aufzubewahren, wenn das Radio nicht benutzt wird. Hinweis: Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Steckdose vollständig heraus gezogen werden. Batteriebetrieb 1. Zum Einlegen der Batterien öffnen Sie zunächst das Batteriefach, indem Sie die Halterung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 2. Legen Sie 6 Batterien der Größe C (UM-2) mit der richtigen Polarität in das Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach und drehen Sie die Halterung im Uhrzeigersinn fest. Schließen Sie das Batteriefach fest zu, um zu verhindern, dass Staub oder Feuchtigkeit hinein gelangen können. Aux-Eingang 3. Wenn das Radio für längere Zeit nicht benutzt wird, wird empfohlen die Batterien aus dem Radio zu entfernen.
Senderauswahl – DAB INBETRIEBNAHME DES RADIOS 1. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Geräts. In der Anzeige 1. Stellen Sie das Radio auf eine flache Unterlage. erscheint für ein paar Sekunden "Tuning". 2. Ziehen vorsichtig die Antenne auf der Oberseite des Radios heraus. Richten Sie die In der Anzeige wird der Name des aktuellen Senders angezeigt. Antenne so aus, dass sie vertikal über dem Radio steht. Benutzen Sie den Frequenzdrehknopf, um in der Senderliste einen anderen Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Suche neuer Sender – DAB Sender deaktivieren - DAB Mit der Zeit stehen immer mehr Sender zur Verfügung. Gehen Sie auf die folgende Wenn Sie in einen anderen Teil Ihres Landes ziehen, kann es passieren, dass einige Weise vor, um neue Sender hinzuzufügen: - der Sender in der Senderliste nicht mehr verfügbar sind. Unter Umständen können DAB-Sender auch geschlossen werden oder Standort bzw. Frequenz ändern. Mit dieser 1. Betätigen Sie die MENU-Taste und "Full Scan" erscheint in der Anzeige. Funktion können Sie DAB-Sender aus der Senderliste löschen.
Manuelle Sendersuche – UKW Suchempfindlichkeit - UKW 1. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Radios. Das Radio sucht normalerweise nach alle UKW-Sendern, einschließlich denen mit 2. Wählen das UKW-Frequenzband durch Betätigung der SOURCE-Taste. schwächeren Signalen. In bestimmten Fällen ist es allerdings sinnvoll nur nach Sendern Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, um die gewünschte UKW-Radiofrequenz zu suchen, die über genügend starke Signale verfügen, damit ein guter Empfang einzustellen. gewährleistet werden kann. Die Frequenz wird in 50-kHz-Schritten eingestellt. Richten Sie die Gummiantenne für den bestmöglichen Empfang aus.
EINSTELLEN DER UHRZEIT AUX-MODUS Die Uhrzeit kann nur eingestellt werden, wenn das Radio sich im Bereitschaftsmodus Hinter der Gummiabdeckung befindet sich ein 3,5-mm-Stereo-Aux-Eingang zum befindet. Wenn für 5 Sekunden keine Taste betätigt wird, verlässt das Radio den Anschluss eines externen Audiogeräts, wie z. B. einem MP3-Player oder CD-Player (nicht Uhrzeiteinstellungsmodus und die Einstellungen werden aufgehoben. im Lieferumfang des Radios enthalten). Halten Sie die Time Set-Knopf für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis die Stundenziffern 1. Schließen Sie ein Stereo- oder Mono-Audiosignal an den Aux-Eingang an.
LOUDNESS SYSTEMRESET Die Loudness-Funktion ermöglicht einen Ausgleich der Hoch- und Tieftöne. Der Effekt Wenn das Radio Funktionsstörungen aufweist oder Ziffern in der Anzeige fehlen bzw. ist umso deutlicher, je niedriger die eingestellte Lautstärke ist (Dynamic Loudness). unvollständig sind, dann gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Betätigen Sie die Loudness-Taste, um die Loudness-Funktion zu aktivieren. In der 1. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste zum Einschalten des Geräts. Anzeige erscheint dann "Loudness". 2. Betätigen Sie die MENU-Taste. 2. Betätigen Sie die Loudness-Taste erneut, um die Funktion wieder zu deaktivieren. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis "System"...
ATP PASSWORT RADIONAMENOPTION Dieses Radio verfügt über eine Diebstahlsicherung (ATP). Ist ATP aktiviert, müssen Sie zum Einschalten des Radios ein Passwort eingeben. Diese Radio unterstützt benutzerdefinierte Radionamen. Wenn das Radio über einen benutzerdefinierten Radionamen verfügt, so wird dieser beim Ein- und Ausschalten des Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein. Radios angezeigt. Drücken Sie die Menü-taste. Im Display erscheint “System”. Schalten Sie das Radio mit der Ein-/Ausschalttaste ein.
GARANTIE Dieses Gerät kommt mit einer 2-jährigen eingeschränkten Garantie. WARNUNG! Die Garantie wird nichtig, falls die Abdeckung geöffnet und das Gerät modifiziert oder verändert wurde! Die Garantie des Radios erstreckt sich nicht auf folgendes: Schäden aufgrund falscher Nutzung, Missbrauch, Fahrlässigkeit, Änderungen oder nicht genehmigter Reparaturen. Normale(r) Abnutzung und Verschleiß. Die Teleskopantenne wurde gebrochen oder geknickt. TECHNISCHE DATEN Stromnetzanforderungen Stromversorgung AC 230 V ~ 50 Hz...
Need help?
Do you have a question about the Rockbox and is the answer not in the manual?
Questions and answers