Bartscher Contessa 1000 Instruction Manual

Bartscher Contessa 1000 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Contessa 1000:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Sicherheit

      • Symbolerklärung
      • Sicherheitshinweise
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • 2 Allgemeines

      • Haftung und Gewährleistung
      • Urheberschutz
      • Konformitätserklärung
    • 3 Transport, Verpackung und Lagerung

      • Transportinspektion
      • Verpackung
      • Lagerung
    • 4 Technische Daten

      • Technische Angaben
      • Baugruppenübersicht
    • 5 Installation und Bedienung

      • Installation
      • Bedienung
    • 6 Reinigung und Entkalkung

    • 7 Mögliche Funktionsstörungen

    • 8 Entsorgung

  • Français

    • 1 Sécurité

      • Explication des Symboles
      • Consignes de Sécurité
      • Utilisation Conforme
    • 2 Généralités

      • Responsabilité Et Garantie
      • Protection des Droits D'auteur
      • Déclaration de Conformité
    • 3 Transport, Emballage Et Stockage

      • Inspection Suite Au Transport
      • Emballage
      • Stockage
    • 4 Données Techniques

      • Indications Techniques
      • Aperçu des Composants
    • 5 Installation Et Utilisation

      • Installation
      • Utilisation
    • 6 Nettoyage Et Détartrage

    • 7 Anomalies de Fonctionnement

    • 8 Elimination des Éléments Usés

  • Dutch

    • 1 Veiligheid

      • Symboolverklaring
      • Veiligheidsaanwijzingen
      • Reglementair Gebruik
    • 2 Algemeen

      • Aansprakelijkheid en Vrijwaring
      • Auteursrecht
      • Verklaring Van Conformiteit
    • 3 Transport, Verpakking en Bewaring

      • Controle Bij Aflevering
      • Verpakking
      • Bewaring
    • 4 Specificaties

      • Technische Gegevens
      • Overzicht Van Onderdelen
    • 5 Installatie en Bediening

      • Installatie
      • Bediening
    • 6 Reiniging en Ontkalking

    • 7 Mogelijke Storingen

    • 8 Afvalverwijdering

  • Polski

    • 1 Bezpieczeństwo

      • Wyjaśnienie Symboli
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Stosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • 2 Informacje Ogólne

      • Odpowiedzialność I Gwarancja
      • Ochrona Praw Autorskich
      • Deklaracja ZgodnośCI
    • 3 Transport, Opakowanie I Magazynowanie

      • Kontrola Dostawy
      • Opakowanie
      • Magazynowanie
    • 4 Parametry Techniczne

      • Dane Techniczne
      • Zestawienie Podzespołów Urządzenia
    • 5 Instalacja I Obsługa

      • Instalacja
      • Obsługa
    • 6 Czyszczenie I Odkamienianie

    • 7 Możliwe Usterki

    • 8 Utylizacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

„Contessa 1000"
A190053
Gebrauchsanleitung
D/A/CH
Kaffeemaschine
Instruction manual
GB/UK
Coffee machine
Mode d'emploi
Machine à café
F/B/CH
Gebruiksaanwijzing
NL/B
Koffiemachine
Instrukcja obsługi
Ekspres przelewowy
PL
Original-Gebrauchsanleitung
V2/0716

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bartscher Contessa 1000

  • Page 1 „Contessa 1000“ A190053 Gebrauchsanleitung D/A/CH Kaffeemaschine Instruction manual GB/UK Coffee machine Mode d’emploi Machine à café F/B/CH Gebruiksaanwijzing NL/B Koffiemachine Instrukcja obsługi Ekspres przelewowy Original-Gebrauchsanleitung V2/0716...
  • Page 2 Ø 165...
  • Page 4 DEUTSCH ------------------------------------------------------ Seiten 1 bis 18 VORSICHT! Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren! Lassen Sie während des Lesens die Ausklappseite offen liegen! ENGLISH --------------------------------------------------- from page 19 to 36 CAUTION! Read this instruction manual before using and keep them available at all times! While reading it is necessary to have the cover flap open at all times!
  • Page 5 „Contessa 1000“ A190053 Gebrauchsanleitung D/A/CH Kaffeemaschine Instruction manual GB/UK Coffee machine Mode d’emploi Machine à café F/B/CH Gebruiksaanwijzing NL/B Koffiemachine Instrukcja obsługi Ekspres przelewowy Original-Gebrauchsanleitung V2/0716...
  • Page 6 Ø 165...
  • Page 8 DEUTSCH ------------------------------------------------------ Seiten 1 bis 18 VORSICHT! Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren! Lassen Sie während des Lesens die Ausklappseite offen liegen! ENGLISH --------------------------------------------------- from page 19 to 36 CAUTION! Read this instruction manual before using and keep them available at all times! While reading it is necessary to have the cover flap open at all times!
  • Page 9: Table Of Contents

    5.1 Installation ......................11 5.2 Bedienung ......................12 6. Reinigung und Entkalkung ..................14 7. Mögliche Funktionsstörungen ................17 8. Entsorgung ......................18 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- 120 (14ct/Min.
  • Page 10: Sicherheit

    Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen und griffbereit am Gerät aufbewahren! Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    HEIßE OBERFLÄCHE! Dieses Symbol macht auf die heiße Oberfläche des Gerätes während des Betriebes aufmerksam. Bei Nichtbeachten besteht Verbrennungsgefahr! VORSICHT! Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können. HINWEIS! Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
  • Page 12 • Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personen- schäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung. • Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
  • Page 13 • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. • Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen oder auf nassem Boden stehend in Betrieb.
  • Page 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    VORSICHT! Um mögliche Geräteschäden zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Reinigen Sie das Gerät niemals in einer Geschirrspülmaschine. • Verwenden Sie zum Reinigen der Oberflächen keine scharfen Gegenstände oder scheuernde Reinigungsmittel. • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn der Wasserbehälter leer ist. 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung gewährleistet.
  • Page 15: Allgemeines

    2. Allgemeines 2.1 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
  • Page 16: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 17: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben Bezeichnung Kaffeemaschine „Contessa 1000“ A190053 Art.-Nr.: Ausführung: Chromnickelstahl Anschlusswert: 2,0 kW / 230 V 50 Hz Aufbrühzeit: pro Glaskanne ca. 7 Minuten Mindest-Aufbrühmenge: 0,5 Liter Stundenkapazität: 16 Liter Abmessungen: B 215 x T 385 x H 460 mm Zubehör:...
  • Page 18: Baugruppenübersicht

    4.2 Baugruppenübersicht HINWEIS! Auf der Ausklappseite dieser Gebrauchsanleitung finden Sie eine Wiedergabe der wichtigsten Baugruppen der Kaffeemaschine. Lassen Sie bitte diese Seite beim Lesen der Gebrauchsanleitung immer geöffnet. Obere Warmhalteplatte EIN-/AUS Kippschalter obere Warmhalteplatte EIN-/AUS Hauptkippschalter Kaffeemaschine Wasserbehälter Untere Warmhalteplatte Glaskanne Filterkorb Abdeckklappe Einfüllöffnung für Kaltwasser...
  • Page 19: Installation Und Bedienung

    5. Installation und Bedienung 5.1 Installation Aufstellen • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. VORSICHT! Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät. • Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, ebene, wasserresistente und hitzebeständige Fläche.
  • Page 20: Bedienung

    5.2 Bedienung VORSICHT! Niemals heißes Wasser in den Wasserbehälter einfüllen. Kein Wasser in das heiße Gerät nachfüllen, Gerät erst abkühlen lassen. Vor dem ersten Gebrauch • Vor dem ersten Einsatz der Kaffeemaschine 2 bis 3 Wasserdurchläufe ohne Zusatz von Kaffeepulver durchführen, um das Gerät durchzuspülen („Kaffee zubereiten“ Schritte 1-8).
  • Page 21 Kaffee zubereiten 1. Filterkorb rausziehen und geeignetes Bartscher Korbfilterpapier (Art.-Nr. 190014 oder 190015250) in den Filterkorb einlegen. 2. Die gewünschte Menge Kaffeepulver (ca. 6 g pro Tasse) in das Korbfilterpapier geben. 3. Filterkorb in die Führung einsetzen und ganz nach hinten schieben, bis er einrastet.
  • Page 22: Reinigung Und Entkalkung

    6. Reinigung und Entkalkung WARNUNG! Vor der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung trennen (Netzstecker ziehen!). Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Regelmäßige Reinigung VORSICHT! Immer, bevor die Kaffeemaschine gereinigt, bewegt oder transportiert wird,...
  • Page 23 Vorratsbehälter befindet (z.B. bei sehr kalkhaltigem Wasser). o Für die Entkalkung des Gerätes empfehlen wir Ihnen die Verwendung des von uns erprobten Mittels „Bartscher Schnell-Entkalker für Kaffeemaschinen“: (Art.-Nr.: 190065; Verpackungseinheit: 30 Portionsbeutel a’ 15 g). o Lösen Sie den Inhalt des Portionsbeutels (15 g) in ca. 1 - 1,5 Liter Wasser auf.
  • Page 24 o Wenn ein kleiner Teil der Lösung in die Glaskanne getropft ist, schalten Sie das Gerät ab. o Warten Sie 5 - 6 Minuten, damit der Rest der Lösung auf die Ablagerungen einwirken kann, dann das Gerät wieder einschalten. o Wenn die Lösung vollständig durchgelaufen ist, die Kaffeemaschine mit dem EIN-/AUS Hauptkippschalter ausschalten und die Lösung entsorgen.
  • Page 25: Mögliche Funktionsstörungen

    7. Mögliche Funktionsstörungen Bei einer Funktionsstörung trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung. Prüfen Sie anhand folgender Tabelle, ob die Funktionsstörungen sich beheben lassen, bevor Sie einen Kundendienst benachrichtigen oder Händler kontaktieren. PROBLEM URSACHE LÖSUNG • Netzstecker nicht • Netzstecker richtig richtig eingesteckt.
  • Page 26: Entsorgung

    Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. VORSICHT! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 27: Bartscher Gmbh Franz-Kleine-Str

    5. Installation and operation ..................29 5.1 Installation ......................29 5.2 Operation ......................30 6. Cleaning and descaling ..................32 7. Possible Malfunctions .................... 35 8. Waste disposal ......................36 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 28: Safety

    Read this instruction manual before using and keep them available at all times! This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 29: Safety Instructions

    HOT SURFACE! This symbol is a warning that the device surface is hot when in use. Ignoring this warning may result in burns! CAUTION! This symbol highlights dangerous situations which could lead to light injuries, or damage, malfunction, and/or destruction of the device. NOTE! This symbol highlights recommendations and information aimed for effective and trouble-free device operation.
  • Page 30 • Do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the device or personal injury, and further, the warranty expires. • To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken.
  • Page 31 • Never immerse the device, the power cord and the power plug in water or other liquids. • Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. • Never operate the device with moist hands or standing on wet floor. •...
  • Page 32: Proper Use

    CAUTION! In order to avoid any damages of the device follow the instructions below: • Never clean the device in the dishwasher. • Do not use sharp objects or abrasive cleaning agents when cleaning the surfaces. • Do not use the device when the water tank is empty. 1.3 Proper use The operational safety of the device is assured only in case of proper use, according to the operation manual.
  • Page 33: General Information

    2. General information 2.1 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 34: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 35: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Technical specification Description Coffee machine „Contessa 1000“ A190053 Code-No.: Model: Chrome nickel steel Connection power: 2.0 kW / 230 V 50 Hz Brewing time: approx. 7 minutes per glass jug Min. brewing quantity: 0.5 litre Hourly capacity:...
  • Page 36: Overview Of Parts

    4.2 Overview of parts NOTE! The cover flap contains the coffee machine most important parts. While reading the instructions this page should always be open and visible. Upper hotplate Toggle switch top hotplate ON/OFF Toggle switch coffee machine ON/OFF Water container Bottom hotplate Glass jug Filter basket...
  • Page 37: Installation And Operation

    5. Installation and operation 5.1 Installation Positioning • Unpack the device and remove all packing material. CAUTION! Never remove the rating plate and any warning signs from the device. • Place the device on top of an even, stable, dry, and water-resistant surface which supports the weight of the device and is not heat sensitive.
  • Page 38: Operation

    5.2 Operation CAUTION! Never fill hot water into the cold water tank. Do not fill water into the hot device; wait until it has cooled down. Prior to first use • Prior to first use, run 2 to 3 portions of water without coffee through the coffee machine in order to rinse the device (section „Brewing coffee“, steps 1 - 8).
  • Page 39 Preparation of coffee 1. Remove the filter basket and place the appropriate Bartscher filter (Code-No. 190014 or 190015250). 2. Pour the desired amount of coffee into the paper filter (approx. 6 g per cup). 3. Insert the filter basket into the guides and push until it locks into place.
  • Page 40: Cleaning And Descaling

    6. Cleaning and descaling WARNING! Disconnect the device from the power supply (unplug!) before cleaning. The device is not designed to be rinsed with running water. Do not use a pressure washer to clean the device! Be careful and do not let the water into the device. Regular cleaning CAUTION! Always, prior to cleaning, moving or transporting the machine,...
  • Page 41 (e.g. in case of very hard water). o For removal of calcium deposits we recommend „Bartscher Fast descaler for coffee machines“ a formula tried and tested by us: (Code-No.: 190065;...
  • Page 42 o After the entire solution has flowed through the machine, turn the coffee machine with the toggle switch ON/OFF off and dispose of the solution. o After finishing the deposit removal process it is necessary to repeat the brewing process 2 - 3 times using only water, in accordance with the instructions for use. Water remaining in the coffee machine must then be removed with the help of the flow valve located on the rear wall (at the bottom) of the device.
  • Page 43: Possible Malfunctions

    7. Possible Malfunctions In case of malfunction, disconnect the device from its power source. Before contacting the service or sales agent, verify - based on the table below - whether it is possible to eliminate disruption in operation. PROBLEM CAUSE REMEDY •...
  • Page 44: Waste Disposal

    CAUTION! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 45 5.1 Installation ......................47 5.2 Utilisation ......................48 6. Nettoyage et détartrage ..................50 7. Anomalies de fonctionnement ................53 8. Elimination des éléments usés ................54 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 46: Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    SURFACES CHAUDES ! Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil. Tout non-respect entraine des risques de brûlures! ATTENTION ! Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
  • Page 48 • N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire. • Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié...
  • Page 49 • Ne jamais plonger l’appareil, le câble d’alimentation ni la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil. • Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous tenant sur un sol mouillé.
  • Page 50: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! Afin d’éviter des dommages éventuels à l’appareil, veuillez respecter les consignes ci-dessous. • Ne jamais laver l’appareil dans un lave-vaisselle. • Afin de nettoyer la surface, ne pas utiliser d'objets tranchants ni de produits nettoyants abrasifs. • Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque le réservoir est vide. 1.3 Utilisation conforme La sécurité...
  • Page 51: Généralités

    2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Page 52: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 53: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Indications techniques Désignation Machine à café „Contessa 1000“ A190053 Code-No. : Confection : acier nickel-chrome Alimentation : 2,0 kW / 230 V 50 Hz Temps de préparation: 7 minutes par cafetière en verre Quantité minimale par 0,5 litre préparation :...
  • Page 54: Aperçu Des Composants

    4.2 Aperçu des composants INDICATION ! Sur la page dépliable du mode d’emploi sont présentées les pièces les plus importantes de la machine à café. Durant la lecture, cette page devrait être constamment ouverte. Plaque chauffante supérieure Interrupteur MARCHE/ARRET de la plaque chauffante supérieure Interrupteur MARCHE/ARRET de la cafetière Réservoir d’eau...
  • Page 55: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Installation Mise en place • Déballer l’appareil et éliminer tout le matériel d’emballage. ATTENTION ! Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes d’avertissement. • Placer l’appareil sur une surface égale, stable, sèche, résistante à l’eau, et résistante aux températures élevées.
  • Page 56: Utilisation

    5.2 Utilisation ATTENTION ! Ne versez jamais d’eau chaude dans le réservoir d’eau. Ne versez pas d’eau dans l’appareil chaud ; laissez d’abord refroidir la machine à café. Avant la première utilisation • Faire passer de l'eau 2 ou 3 fois sans ajouter de café avant la première utilisation de la machine à...
  • Page 57 Préparation du café 1. Retirer le panier pour le filtre et y placer un filtre adéquat de la firme Bartscher (Code-No. 190014 ou 190015250). 2. Verser la quantité de café désirée dans le filtre en papier (env. 6 g par tasse).
  • Page 58: Nettoyage Et Détartrage

    6. Nettoyage et détartrage AVERTISSEMENT ! Avant de nettoyer l’appareil, vous devez le débrancher de l’alimentation électrique (retirer la fiche!). L’appareil n’est pas adapté à un rinçage direct à l’eau. Par conséquent, ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil ! Veillez à...
  • Page 59 Pour le détartrage de l'appareil nous vous conseillons le produit par nous testé Bartscher „Détartrant Rapide pour machine à café“: (Code-No. : 190065; Conditionnement: 30 doses chaque 15 g). o Dissoudre le contenu de l'échantillon jointe (15 g) de produit détartrant dans env.
  • Page 60 o Mettre l'appareil en marche avec l'interrupteur, comme pour le travail normal. o Après l'écoulement de quelques gouttes de solution dans le cafetière en verre arrêter l'appareil. o Attendre 5 - 6 minutes que le reste de la solution agisse sur les sédiments, ensuite mettre l'appareil de nouveau en marche.
  • Page 61: Anomalies De Fonctionnement

    7. Anomalies de fonctionnement En cas de panne, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Consultez le tableau suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant d'appeler nos services ou de contacter le vendeur. PROBLEME CAUSE REMEDE • La prise n’est pas branchée •...
  • Page 62: Elimination Des Éléments Usés

    ATTENTION ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 63 5. Installatie en bediening ................... 65 5.1 Installatie ......................65 5.2 Bediening ......................66 6. Reiniging en ontkalking ..................68 7. Mogelijke storingen....................71 8. Afvalverwijdering ....................72 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 64: Veiligheid

    Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door en bewaar hem op een goed bereikbare plaats! Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 65: Veiligheidsaanwijzingen

    HEET OPPERVLAK! Dit symbool waarschuwt ervoor dat het werkende apparaat een heet oppervlak heeft. Veronachtzaming van de waarschuwing kan verbranding veroorzaken! VOORZICHTIG! Dit symbool wijst op de mogelijkheid van het ontstaan van onveilige situaties die kunnen leiden tot lichte verwondingen of beschadiging, storingen in de werking of vernietiging van het apparaat.
  • Page 66 • Onderhoud- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door gekwalifi- ceerde vaklui worden uitgevoerd, onder gebruikmaking van originele reserveonderdelen en accessoires. Probeert u nooit zelf het apparaat te repareren! • Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en leiden tot lichamelijke letsel.
  • Page 67 • Dompel het apparaat, de voedingskabel en de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt. • Het apparaat nooit bedienen met natte of vochtige handen of terwijl u op een natte vloer staat.
  • Page 68: Reglementair Gebruik

    VOORZICHTIG! Houd u aan onderstaande aanwijzingen om mogelijke beschadiging van het apparaat te voorkomen: • Maak het apparaat nooit schoon in de afwasmachine. • Gebruik geen scherpe voorwerpen of ruwe schuursponsjes om de oppervlakte schoon te maken. • Gebruik het apparaat niet als het waterreservoir leeg is. 1.3 Reglementair gebruik Veilige exploitatie van het apparaat is uitsluitend gewaarborgd bij gebruik dat in overeen- stemming is met zijn bestemming en in lijn met de gegevens uit de gebruiksaanwijzing.
  • Page 69: Algemeen

    2. Algemeen 2.1 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 70: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 71: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Technische Gegevens Naam Koffiemachine „Contessa 1000“ A190053 Art. nr.: Uitvoering: Chroomnikkelstaal Vermogen: 2,0 kW / 230 V 50 Hz Zettijd: ca. 7 minuten per koffiekan van glas Minimale zet-hoeveelheid: 0,5 liter Capaciteit per uur: 16 liter Afmetingen:...
  • Page 72: Overzicht Van Onderdelen

    4.2 Overzicht van onderdelen TIP! Op de uitklapbare bladzijde van deze gebruiksaanwijzing staat een overzicht van de belangrijkste onderdelen van de koffiemachine. Houd deze bladzijde bij het lezen van de gebruiksaanwijzing altijd opengeklapt. Warmhoudplaatje boven Aan-/uitschakelaar van het warmhoudplaatje boven Aan-/uitschakelaar van de koffiemachine Waterreservoir Warmhoudplaatje onder...
  • Page 73: Installatie En Bediening

    5. Installatie en bediening 5.1 Installatie Plaatsing • Pak het apparaat uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. VOORZICHTIG! Verwijder nooit het typeplaatje en waarschuwingsaanduidingen van het apparaat. • Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele, droge en watervaste ondergrond die bestand is tegen hoge temperaturen.
  • Page 74: Bediening

    5.2 Bediening VOORZICHTIG! Vul de watercontainer nooit met heet water. Vul het hete apparaat niet bij met water. Het apparaat moet eerst afkoelen. Voor het eerste gebruik • Laat voor het eerste gebruik 2 - 3 keer water door de koffiemachine zonder gemalen koffie lopen om het apparaat door te spoelen (hoofdstuk „Koffiezetten“, stappen 1 - 8).
  • Page 75 Koffiezetten 1. Haal de filterhouder uit het apparaat en doe er een passend Bartscher koffiefilter in (Art. nr. 190014 of 190015250). 2. Vul het papieren filter met de gewenste hoeveelheid gemalen koffie (ca. 6 g per kopje). 3. Plaats de filterhouder in de geleiders en schuif hem naar achter totdat hij vast klikt.
  • Page 76: Reiniging En Ontkalking

    6. Reiniging en ontkalking WAARSCHUWING! Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet (trek de stekker eruit!) voordat u begint met schoonmaken. In verband hiermee mag u geen hogedruk waterstraal gebruiken om het apparaat te reinigen! Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat kan komen. Regelmatig reinigen VOORZICHTIG! Het waterreservoir moet altijd leeggemaakt worden voordat de koffiemachine...
  • Page 77 Voor het ontkalken van het apparaat bevelen wij u het door ons beproefde middel „Bartscher Snelontkalker voor koffiemachines“ aan: (Art. nr.: 190065: Verpakking: 30 zakjes à 15 gram). o Los de inhoud van één zakje (15 g) op in ca. 1 - 1,5 liter water.
  • Page 78 o Wacht 5 - 6 minuten zodat de rest van de oplossing in kan werken op de kalkaanslag en schakel vervolgens het apparaat opnieuw in. o Schakel het apparaat uit als de oplossing in zijn geheel door het apparaat is gelopen en verwijder de oplossing.
  • Page 79: Mogelijke Storingen

    7. Mogelijke storingen Bij storingen koppelt u het apparaat los van het lichtnet. Controleer op basis van onderstaande tabel of de storing verholpen kan worden, voordat u de hulp van de service inroept of contact opneemt met de leverancier. PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING •...
  • Page 80: Afvalverwijdering

    Het apparaat uit het stopcontact halen en de aansluitkabel uit het apparaat verwijderen. VOORZICHTIG! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 81 5.1 Instalacja ......................83 5.2 Obsługa ........................ 84 6. Czyszczenie i odkamienianie ................. 86 7. Możliwe usterki ......................89 8. Utylizacja ........................90 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 82: Bezpieczeństwo

    Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi, a następnie przechowywać ją w dostępnym miejscu! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
  • Page 83: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    GORĄCA POWIERZCHNIA! Symbol ostrzega przed gorącą powierzchnią urządzenia podczas jego pracy. Lekceważenie ostrzeżenia grosie poparzeniem! OSTROŻNIE! Ten symbol sygnalizuje możliwość zaistnienia niebezpiecznych sytuacji, które mogą doprowadzić do lekkich obrażeń lub uszkodzenia, wadliwego działania i/lub zniszczenia urządzenia. WSKAZÓWKA! Symbol ten oznacza rady i informacje, których należy przestrzegać, aby obsługa urządzenia stała się...
  • Page 84 • Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie osoby wykwalifikowane, stosując przy tym oryginalne części zamienne oraz akcesoria. Nie należy podejmować prób naprawy urządzenia na własną rękę. • Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych, które nie są zalecane przez producenta. Może to prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla użytkownika, urządzenie może ulec uszkodzeniu lub spowodować...
  • Page 85 • W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. W przypadku naruszenia przyłączy elektrycznych lub przebudowy konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej, wystąpi zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. • Nigdy nie zanurzać urządzenia, przewodu zasilającego i wtyczki w wodzie lub innych cieczach; nie umieszczać pod bieżącą wodą, żadnych części urządzenia nie myć...
  • Page 86: Stosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    • Wodę ze zbiornika na wodę zlewać dopiero wtedy, gdy urządzenie i woda wystarczająco ostygną. Ponownie dobrze dokręcać śrubę spustową. OSTROŻNIE! Aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia urządzenia należy stosować się do poniższych wskazówek: • Nigdy nie myć urządzenia w zmywarce do naczyń. •...
  • Page 87: Informacje Ogólne

    2. Informacje ogólne 2.1 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Page 88: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 89: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Nazwa Ekspres przelewowy „Contessa 1000“ A190053 Nr art.: Wykonanie: Stal chromowo-niklowa Moc przyłączeniowa: 2,0 kW / 230 V 50 Hz Czas wrzenia: ok. 7 minut / dzbanek szklany Minimalna ilość zaparzana: 0,5 litra Wydajność na godz.: 16 litrów...
  • Page 90: Zestawienie Podzespołów Urządzenia

    4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia WSKAZÓWKA! Na rozkładanej stronie niniejszej instrukcji zamiesz- czony został przegląd najważniejszych podzespołów ekspresu przelewowego. Podczas czytania instrukcji należy zawsze mieć tę stronę otwartą. Górna płyta utrzymująca ciepło Włącznik/wyłącznik górnej płyty utrzymującej ciepło Włącznik/wyłącznik ekspresu przelewowego Pojemnik na wodę Dolna płyta utrzymująca ciepło Dzbanek szklany Kosz filtra...
  • Page 91: Instalacja I Obsługa

    5. Instalacja i obsługa 5.1 Instalacja Ustawienie • Rozpakować urządzenie i usunąć materiał opakowaniowy. OSTROŻNIE! Nigdy nie usuwać z urządzenia tabliczki znamionowej i oznakowań ostrzegawczych. • Ustawić urządzenie na równym, stabilnym, suchym i wodoodpornym podłożu odpornym na wysoką temperaturę. • Nigdy nie ustawiać...
  • Page 92: Obsługa

    5.2 Obsługa OSTROŻNIE! NIGDY nie należy napełniać zbiornika na wodę gorącą wodą. Nie dolewać wody do gorącego urządzenia, urządzenie musi być najpierw wystudzone. Przed pierwszym użyciem • Przed pierwszym użyciem należy przepuścić przez ekspres przelewowy od 2 do 3 razy wodę...
  • Page 93 Przygotowanie kawy 1. Wyjąć koszyk na filtr i włożyć do niego odpowiedni filtr firmy Bartscher (Nr art. 190014 lub 190015250). 2. Nasypać do papierowego filtra żądaną ilość kawy (ok. 6 g na filiżankę). 3. Koszyk na filtr umocować w prowadnicy i wsunąć do końca, do oporu.
  • Page 94: Czyszczenie I Odkamienianie

    6. Czyszczenie i odkamienianie OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego (wyciągnąć wtyczkę!). Urządzenie nie jest przystosowane do spłukiwania bezpośrednim strumieniem wody. W związku z tym do oczyszczania urządzenia nie należy używać strumienia pod ciśnieniem! Uważać, aby do urządzenia nie dostała się woda. Regularne czyszczenie OSTROŻNIE! Zawsze, zanim ekspres przelewowy będzie czyszczony, przesuwany lub...
  • Page 95 (np. w przypadku wody bardzo zawapnionej). o Do odkamieniania urządzenia zalecamy sprawdzony przez nas środek „Bartscher Odkamieniacz do ekspresów przelewowych“: (Nr art.: 190065; Opakowanie: 30 torebek po 15 g).
  • Page 96 o Kiedy niewielka część roztworu skapie do dzbanka szklanego, wyłączyć urządzenie. o Odczekać 5 - 6 minut, aby pozostała część roztworu mogła oddziaływać na osady z kamienia, a następnie ponownie włączyć urządzenie. o Kiedy roztwór w całości przepłynął przez urządzenie, wyłączyć włącznik i usunąć roztwór.
  • Page 97: Możliwe Usterki

    7. Możliwe usterki W razie usterki należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Na podstawie poniższej tabeli należy sprawdzić, czy istnieje możliwość wyeliminowania zakłóceń w działaniu przed wezwaniem serwisu lub powiadomieniem sprzedawcy. PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE • Wtyczka źle włożona. • Włożyć poprawnie wtyczkę.
  • Page 98: Utylizacja

    W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. OSTROŻNIE! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

This manual is also suitable for:

A190053

Table of Contents