Electrolux EN3850DOX User Manual page 44

Hide thumbs Also See for EN3850DOX:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

44 www.electrolux.com
5.7 Ważne informacje
• Otwór zaworu w drzwiach chłodziarki MUSI
BYĆ ZAMKNIĘTY za pomocą ZAWORU WO‐
DY podczas normalnej eksploatacji urządze‐
nia.
• Używać wyłącznie wody pitnej. Stosowanie in‐
nych rodzajów napojów może powodować po‐
wstawanie osadów, a także pozostawanie po‐
smaku lub zapachów w zbiorniku i zaworze.
• Podczas wypływu wody ze zbiornika mogą
być słyszalne pewne odgłosy spowodowane
dostawianiem się do środka powietrza.
• Jeśli woda nie wypływa prawidłowo, ponownie
nacisnąć dźwignię. Trzymać szklankę poniżej
zbiornika przez jakiś czas, aby upewnić się,
że cała woda spłynęła do szklanki.
• Nie stosować napojów gazowanych. Może
dojść do nieszczelności związanych z ciśnie‐
niem gazu.
• Należy pamiętać, że woda jest również artyku‐
łem spożywczym. Należy spożyć wodę w cią‐
gu jednego do dwóch dni.
Wskaźnik zużycia filtra jest przeznaczo‐
ny do użycia wyłącznie z wkładami fil‐
trów PUREADVANTAGE.
Wskaźnik zużycia filtra informuje, kiedy należy
wymienić wkład filtra PUREADVANTAGE™.
Każdy punkt na wyświetlaczu wskaźnika odpo‐
wiada okresowi około jednego tygodnia użytko‐
wania filtra. Zalecany czas użytkowania wkładu
filtra PUREADVANTAGE™, wynoszący cztery
tygodnie (30 dni), odpowiada czterem punktom
na wyświetlaczu wskaźnika (100%). Co tydzień z
wyświetlacza wskaźnika znika jeden punkt infor‐
mując o pozostałym czasie użytkowania wkładu
filtra. Sposób działania wskaźnika zużycia filtra
jest następujący:
Nacisnąć przycisk STATUS, aby włączyć
1.
wyświetlacz.
2.
Aby w dowolnej chwili sprawdzić stan zuży‐
cia filtra PUREADVANTAGE™, należy na‐
cisnąć przycisk na 0,5-2 sekundy. Jeśli np.
widoczne są wszystkie cztery kontrolki, ży‐
wotność filtra wynosi 100%, co oznacza, że
można go używać jeszcze przez cztery ty‐
godnie.
3.
Aby wyzerować czas, należy nacisnąć przy‐
cisk na co najmniej 3 sekundy.
Wymienić filtr PUREADVANTAGE™, gdy
4.
migają wszystkie kontrolki.
• Jeśli zestaw do filtrowania wody PUREAD‐
VANTAGE nie będzie używany przez dłuższy
czas (np. podczas wakacji), zaleca się, aby
opróżnić zestaw z wody i pozostawić wkład
wewnątrz zbiornika filtrującego.
Przed ponownym użyciem zestawu należy
usunąć wkład i wykonać kroki od 1 do 4 opisa‐
ne w punkcie „Sposób wymiany wkładu filtru‐
jącego PUREADVANTAGE".
• Zestaw do filtrowania wody PUREADVANTA‐
GE jest przeznaczony wyłącznie do stosowa‐
nia z oczyszczoną wodą pitną z zakładów wo‐
dociągowych (uwaga: woda powinna być pod
stalą kontrolą oraz, zgodnie z lokalnymi nor‐
mami, nadawać się do picia) lub z wodą z ujęć
prywatnych, która została przetestowana i
uznano ją za bezpieczną i nadającą się do
spożycia).
Jeśli lokalne zakłady wodociągowe nakazują
przegotowywanie wody z kranu przed spoży‐
ciem, woda, która ma być filtrowana przez filtr
PUREADVANTAGE, powinna być również
przegotowana. Gdy zalecenie przegotowywa‐
nia wody zostanie odwołane, należy oczyścić

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents