Electrolux EN3854MFX User Manual
Hide thumbs Also See for EN3854MFX:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bedieningspaneel
    • Dagelijks Gebruik
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Montage
    • Technische Gegevens
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Bandeau de Commande
    • Utilisation Quotidienne
    • Entretien Et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Bedienfeld
    • Täglicher Gebrauch
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Montage
    • Technische Daten
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Panel Sterowania
    • Codzienna Eksploatacja
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Instalacja
    • Dane Techniczne
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Ovládací Panel
    • Každodenné Používanie
    • Ošetrovanie a Čistenie
    • Riešenie Problémov
    • Inštalácia
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

EN3854MFX
NL
Koel-vriescombinatie
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
PL
Chłodziarko-zamrażarka
SK
Chladnička s mrazničkou
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Instrukcja obsługi
Návod na používanie
2
14
26
39
52
65

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EN3854MFX

  • Page 1 EN3854MFX Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi Chladnička s mrazničkou Návod na používanie...
  • Page 2: Table Of Contents

    8. TECHNISCHE GEGEVENS................13 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 5 NEDERLANDS niet beschadigt. Neem contact met de • Vries ontdooide voedingswaren nooit erkende servicedienst of een opnieuw in. elektricien om de elektrische • Bewaar de voedingswaren volgens de onderdelen te wijzigen. instructies op de verpakking. • De stroomkabel moet lager blijven 2.4 Binnenverlichting dan het niveau van de stopcontact.
  • Page 6: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL 8° 5° 2° Temperatuurschaal Temperatuurtoets EcoMode-pictogram FastFreeze-pictogram 3.1 Inschakelen gaat het overeenkomende ledlampje branden. Druk herhaaldelijk op de 1. Steek de stekker in het stopcontact. temperatuurknop tot de vereiste 2. Druk om het apparaat aan te zetten temperatuur is geselecteerd.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS zwak. Alle andere ledlampjes zijn uit. Ook gaat het ledlampje dat overeenkomt Druk op de temperatuurtoets om deze met +2°C branden. modus uit te schakelen. Deze functie stopt automatisch na 52 uur. Als 3.5 EcoMode de functie uitschakelt, is de voorgaande In deze modus wordt de temperatuur temperatuurinstelling...
  • Page 8: Onderhoud En Reiniging

    4.2 Het bewaren van Plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrij omheen kan circuleren. ingevroren voedsel Bewaar het voedsel op alle schappen Als u het apparaat voor het eerst of na met een afstand van minstens 20 mm...
  • Page 9: Probleemoplossing

    NEDERLANDS binnen het vak door een automatisch LET OP! aangedreven ventilator. Het dooiwater Zorg ervoor dat u het loopt via een gootje in een speciale koelsysteem niet beschadigt. opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, LET OP! waar het verdampt.
  • Page 10 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een hoorbaar of De kist is kortgeleden Zie 'Deur Open Alarm' of zichtbaar alarm. aangezet of de tempera‐ 'Alarm Hoge Temperatuur'. tuur is nog steeds te hoog. De temperatuur in het ap‐ Zie 'Deur Open Alarm' of paraat is te hoog.
  • Page 11: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie FastFreeze of Schakel FastFreeze or worden ingesteld. ShoppingMode is inge‐ ShoppingMode handmatig schakeld. uit, of wacht tot de functie automatisch reset om de temperatuur in te stellen. Zie "FastFreeze of ShoppingMo‐ de functie".
  • Page 12 7.3 Nivellering overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het Zorg ervoor dat het apparaat waterpas apparaat: staat wanneer u het plaatst. Deze stand kan bereikt worden met de twee Kli‐ Omgevingstemperatuur afstelbare voetjes die aan de voorkant en maat‐...
  • Page 13: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 8. TECHNISCHE GEGEVENS Spanning 230 – 240 V Hoogte 2010 mm Breedte 595 mm Tijd 50 Hz Diepte 647 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant Maximale bewaartijd bij 18 u van het apparaat en op het energielabel. stroomuitval 9.
  • Page 14 8. TECHNICAL DATA...................24 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 15: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 16: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Page 17 ENGLISH • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Page 18: Control Panel

    3. CONTROL PANEL 8° 5° 2° Temperature scale Temperature key EcoMode icon FastFreeze icon 3.1 Switching on lights up. Press the temperature key repeatedly until the required temperature 1. Plug the appliance into electrical is selected. The setting will be fixed.
  • Page 19: Daily Use

    ENGLISH 3.5 EcoMode You can deactivate this function at any time by In this mode the temperature is set pressing the temperature between +3 and +4°C. key and choosing a new This is the best temperature temperature setting. to ensure good food preservation with minimal This function corresponds energy consumption.
  • Page 20: Care And Cleaning

    4.2 Storage of frozen food Position the food so that air can circulate freely around it. When first starting-up or after a period Keep the food on all shelves no closer out of use, before putting the products in...
  • Page 21: Troubleshooting

    ENGLISH 2. Regularly check the door seals and the refrigerator compartment channel to wipe clean to ensure they are clean prevent the water overflowing and and free from debris. dripping onto the food inside. 3. Rinse and dry thoroughly. 4. If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of the appliance with a brush.
  • Page 22 Problem Possible cause Solution The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Operation"/"Control continually. rectly. panel" chapter. Many food products were Wait a few hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to climate class chart too high.
  • Page 23: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The FastFreeze function Refer to "FastFreeze func‐ is switched on. tion". There is too much con‐ Door was opened too fre‐ Open the door only when densed water on the rear quently. necessary. wall of the refrigerator. Door was not closed com‐...
  • Page 24: Technical Data

    7.4 Electrical connection adjustable feet at the base of the cabinet ensure that the appliance stands level. • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
  • Page 25 ENGLISH your local recycling facility or contact marked with the symbol with the your municipal office. household waste. Return the product to...
  • Page 26 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 27: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 29 FRANÇAIS • Lorsque vous déplacez l'appareil, • Si le circuit frigorifique est veillez à le soulever par l'avant pour endommagé, assurez-vous de éviter de rayer le sol. l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la 2.2 Connexion électrique pièce.
  • Page 30: Bandeau De Commande

    • Le circuit frigorifique et les matériaux s'écoulera en bas de l'appareil. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. 2.6 Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service...
  • Page 31 FRANÇAIS Tous les voyants s'éteignent. Il s'agit de la meilleure 2. Pour mettre l'appareil hors tension, température pour garantir débranchez la fiche d'alimentation de une bonne conservation des la prise électrique. aliments et une consommation d'énergie 3.3 Réglage de la température minimale.
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    3.7 Voyant de porte ouverte température et le voyant de la température réglée clignotent. (uniquement sur certains modèles) Pour éteindre cet indicateur, fermez la porte ou appuyez Si la porte est restée ouverte pendant sur la touche de environ 5 minutes, l'indicateur de porte température.
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Pour activer le dispositif FREESTORE, Lorsque vous éteignez appuyez sur la touche. l'appareil, n'oubliez pas de Le voyant vert s'allume. désactiver le ventilateur en appuyant à nouveau sur la touche. Le voyant vert s'éteint. 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires AVERTISSEMENT! avec de l'eau tiède et un détergent Reportez-vous aux chapitres...
  • Page 34: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    5.4 En cas de non-utilisation 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les prolongée accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de pour éviter la formation d'odeurs longues périodes, prenez les précautions désagréables.
  • Page 35 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction FastFreeze Consultez le paragraphe est activée. « Fonction FastFreeze ». Le compresseur ne dé‐ Ce phénomène est nor‐ Le compresseur démarre au marre pas immédiatement mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. après avoir appuyé...
  • Page 36: Installation

    Problème Cause probable Solution Les aliments conservés Enveloppez les aliments ne sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l'appareil. La porte est difficile à ou‐ Vous avez essayé de rou‐ Attendez quelques secondes vrir.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 7.4 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à...
  • Page 38 Emmenez un tel produit...
  • Page 39 8. TECHNISCHE DATEN..................51 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Page 42 B. in Nebengebäuden, Garagen oder Hersteller für diesen Zweck Weinkellern. zugelassen sind. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf möchten, heben Sie es bitte an der nicht zu beschädigen. Er enthält Vorderkante an, um den Fußboden Isobutan (R600a), ein Erdgas mit nicht zu verkratzen.
  • Page 43: Bedienfeld

    DEUTSCH • Der Kältekreis des Gerätes enthält • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss entsorgen Sie es. von einer qualifizierten Fachkraft • Entfernen Sie die Tür, um zu gewartet und nachgefüllt werden. verhindern, dass sich Kinder oder •...
  • Page 44 3.2 Ausschalten des Geräts 3.5 EcoMode 1. Um das Gerät auszuschalten, halten In diesem Modus beträgt die Temperatur Sie die Temperaturtaste 3 Sekunden zwischen +3 und +4 °C. lang gedrückt. Dies ist die ideale Alle LED-Anzeigen gehen aus. Temperatur zur optimalen 2.
  • Page 45: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 3.7 Anzeige Tür offen (nur bei der eingestellten Temperatur beginnen zu blinken. ausgewählten Modellen verfügbar) Zum Ausschalten der Anzeige schließen Sie die Wenn die Tür etwa 5 Minuten geöffnet Tür oder drücken Sie die bleibt, leuchtet die Anzeige Tür offen. Die Temperaturtaste.
  • Page 46: Reinigung Und Pflege

    Kühlraum erzeugt. Es wird empfohlen die Wenn Sie das Gerät Funktion FREESTORE einzuschalten, ausschalten, vergessen Sie wenn die Umgebungstemperatur 25 °C nicht den Ventilator durch überschreitet. erneutes Drücken der Taste Drücken Sie zum Einschalten von abzuschalten. FREESTORE die Taste auf der Die grüne Lampe erlischt.
  • Page 47: Fehlersuche

    DEUTSCH 5.4 Stillstandszeiten Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft. Bei längerem Stillstand des Geräts Reinigen Sie deshalb regelmäßig die müssen Sie folgende Vorkehrungen Abflussöffnung in der Mitte der treffen: Auffangrinne an der Rückwand des 1. Trennen Sie das Gerät von der Kühlraums, damit das Tauwasser nicht Netzstromversorgung.
  • Page 48 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist Siehe Klimaklasse auf dem zu hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf zu warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Funktion FastFreeze Siehe hierzu „FastFreeze- ist eingeschaltet.
  • Page 49: Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe An der Rückwand des Die Tür wurde zu oft ge‐ Öffnen Sie die Tür nur, wenn Kühlschranks befindet öffnet. es notwendig ist. sich zu viel Kondenswas‐ ser. Die Tür wurde nicht voll‐ Vergewissern Sie sich, dass ständig geschlossen.
  • Page 50 7.4 Elektrischer Anschluss Sonneneinstrahlung usw. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft • Kontrollieren Sie vor der ersten an der Rückseite des Gehäuses frei Benutzung des Geräts, ob die zirkulieren kann. Um einen Netzspannung und -frequenz Ihres einwandfreien Betrieb sicherzustellen,...
  • Page 51: Technische Daten

    DEUTSCH 8. TECHNISCHE DATEN Spannung 230 - 240 V Höhe 2010 mm Breite 595 mm Frequenz 50 Hz Tiefe 647 mm Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Lagerzeit bei Störung 18 Std. Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.
  • Page 52 7. INSTALACJA....................62 8. DANE TECHNICZNE..................64 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 53: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 54: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w • zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do • przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić...
  • Page 55 POLSKI 2.3 Przeznaczenie • Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników, kuchenek, piekarników ani płyt grzejnych. OSTRZEŻENIE! • Nie instalować urządzenia w miejscu Niebezpieczeństwo narażonym na bezpośrednie działanie odniesienia obrażeń ciała, promieni słonecznych. oparzenia, porażenia • Nie instalować urządzenia w prądem lub pożaru. miejscach zbyt wilgotnych lub zbyt •...
  • Page 56: Panel Sterowania

    2.4 Wewnętrzne oświetlenie 2.6 Utylizacja • Typ oświetlenia zastosowanego w OSTRZEŻENIE! urządzeniu nie jest odpowiedni do Występuje zagrożenie oświetlania pomieszczeń domowych odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. 2.5 Konserwacja i czyszczenie • Odłączyć urządzenie od źródła OSTRZEŻENIE! zasilania. Występuje zagrożenie •...
  • Page 57 POLSKI 3.1 Włączanie • miejsca, w którym umieszczono urządzenie. 1. Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia do gniazda 3.4 Tryb uśpienia wyświetlacza elektrycznego. Jeśli w ciągu 30 sekund nie zostaną 2. Aby włączyć urządzenie, należy wykonane żadne czynności, wyświetlacz dotknąć i przytrzymać przycisk przejdzie w tryb uśpienia.
  • Page 58: Codzienna Eksploatacja

    3.7 Wskaźnik otworzonych Funkcja wyłącza się drzwi (dostępny tylko w automatycznie po 52 niektórych modelach) godzinach. Gdy funkcja wyłączy się, zostanie Jeśli drzwi będą otworzone przez około 5 przywrócone poprzednie minut, włączy się wskaźnik otworzenia ustawienie temperatury. drzwi. Przycisk temperatury oraz wskaźnik LED aktualnie ustawionej...
  • Page 59: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI Żywność przechowywana na półkach nie Jeżeli dojdzie do powinna znajdować się bliżej niż 20 mm przypadkowego rozmrożenia od tylnej ścianki i 15 mm od drzwi żywności, np. wskutek awarii urządzenia. zasilania, lub jeśli urządzenie było wyłączone 4.4 FREESTORE przez czas dłuższy niż podany w tabeli z danymi Funkcja FREESTORE umożliwia szybkie technicznymi, w punkcie...
  • Page 60: Rozwiązywanie Problemów

    2. Regularnie sprawdzać i przecierać rynienki w komorze chłodziarki, aby uszczelki drzwi, aby nie gromadził się zapobiec przelewaniu się wody i jej na nich osad. kapaniu na żywność. 3. Dokładnie opłukać i wysuszyć. 4. Jeśli skraplacz i sprężarka z tyłu urządzenia są...
  • Page 61 POLSKI Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Nie działa oświetlenie. Przepaliła się żarówka. Skontaktować się z najbliż‐ szym autoryzowanym cen‐ trum serwisowym. Sprężarka pracuje bez Nie ustawiono prawidłowo Patrz rozdział „Eksploatacja” przerwy. temperatury. lub „Panel sterowania”. Zbyt wiele produktów wło‐ Odczekać kilka godzin i po‐ żono na raz do przecho‐...
  • Page 62: Instalacja

    Problem Prawdopodobna przy‐ Rozwiązanie czyna Temperatura produktów Pozostawić produkty, aby jest za wysoka. ostygły do temperatury poko‐ jowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia. Włożono na raz zbyt wiele Ograniczyć liczbę produktów produktów do przechowa‐ wkładanych jednocześnie do nia.
  • Page 63 POLSKI Służą do tego dwie regulowane nóżki z przodu urządzenia. Klasa Temperatura otoczenia klima‐ tyczna od +16°C do + 38°C od +16°C do + 43°C 7.2 Umiejscowienie Należy zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania. Dlatego po zainstalowaniu urządzenia 7.4 Podłączenie do sieci musi być...
  • Page 64: Dane Techniczne

    8. DANE TECHNICZNE Napięcie 230 - 240 V Wysokość 2010 mm Szerokość 595 mm Częstotliwość 50 Hz Głębokość 647 mm Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz Czas utrzymywania tem‐ 18 godz. lub na zewnątrz urządzenia oraz na...
  • Page 65 8. TECHNICKÉ ÚDAJE..................75 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
  • Page 66: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
  • Page 67: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické • spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. •...
  • Page 68 žiadne predmety ani sa ich alebo elektrikára. nedotýkajte. • Elektrický napájací kábel musí zostať • Rozmrazené potraviny nikdy znovu vždy nižšie ako zástrčka napájacieho nezmrazujte. kábla. • Dodržiavajte pokyny ohľadne • Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej správneho uskladnenia uvedené...
  • Page 69: Ovládací Panel

    SLOVENSKY 3. OVLÁDACÍ PANEL 8° 5° 2° Teplotný rozsah Tlačidlo teploty Ikona EcoMode Ikona FastFreeze 3.1 Zapnutie dotýkajte tlačidla teploty, až kým nenastavíte požadovanú teplotu. 1. Spotrebič zapojte do zásuvky Nastavenie sa uloží. elektrickej siete. Teplota sa mení postupne v 2.
  • Page 70: Každodenné Používanie

    3.5 EcoMode Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodinách. Keď V tomto režime je teplota nastavená sa táto funkcia vypne, medzi +3 a +4 °C. obnoví sa nastavenie Toto je najlepšia teplota na pôvodnej teploty. zabezpečenie dobrého uchovania potravín s Túto funkciu môžete...
  • Page 71: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY Ak potrebujete uložiť veľké množstvo Potraviny uložte tak, aby vzduch mohol potravín, v záujme najlepšej účinnosti voľne cirkulovať okolo nich. vyberte zo spotrebiča všetky zásuvky a Potraviny ukladajte na poličkách nie potraviny položte na sklenené police. menej ako 20 mm od zadnej steny a 15 mm od dverí.
  • Page 72: Riešenie Problémov

    4. Kefou vyčistite kondenzátor a kompresor na zadnej strane spotrebiča, ak sú prístupné. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte elektrickú energiu. 5.3 Rozmrazovanie Váš spotrebič je beznámrazový. 5.4 Obdobia mimo prevádzky Znamená to, že sa tu počas prevádzky netvorí...
  • Page 73 SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Obráťte sa na najbližšie au‐ torizované servisné stredi‐ sko. Kompresor pracuje nepre‐ Teplota nie je nastavená Pozrite si kapitolu „Prevádz‐ tržite. správne. ka”/„Ovládací panel”. Do spotrebiča ste vložili Počkajte niekoľko hodín a naraz veľa potravín.
  • Page 74: Inštalácia

    Problém Možné príčiny Riešenie Teplota potravín je príliš Pred vložením do spotrebiča vysoká. nechajte potraviny najprv vy‐ chladnúť na izbovú teplotu. Do spotrebiča ste vložili Do spotrebiča vkladajte na‐ naraz veľa potravín. raz menej potravín. Je zapnutá funkcia Fast‐...
  • Page 75: Technické Údaje

    SLOVENSKY zdrojov, ako sú radiátory, ohrievače vody, priame slnečné svetlo a pod. Dbajte na to, aby za zadnou stenou spotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch. Ak je spotrebič umiestnený pod presahujúcou nástennou skrinkou, v záujme optimálneho výkonu musí byť vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrinkou aspoň...
  • Page 76 9. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte odovzdajte v miestnom recyklačnom do príslušných kontajnerov na recykláciu. zariadení alebo sa obráťte na obecný Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí...
  • Page 77 SLOVENSKY...
  • Page 78 www.electrolux.com...
  • Page 79 SLOVENSKY...
  • Page 80 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents