Hide thumbs Also See for DTD134:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Popis Funkce
  • Volitelné Příslušenství

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Impact Driver
GB
Бездротовий ударний шуруповерт
UA
Akumulatorowy Wkrętak Udarowy
PL
Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator
RO
Akku-Schlagschrauber
DE
Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó
HU
Akumulátorový rázový uťahovač
SK
Akumulátorový rázový utahovák
CZ
DTD134
DTD146
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTD134

  • Page 1 Бездротовий ударний шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowy Wkrętak Udarowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový rázový uťahovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový rázový utahovák NÁVOD K OBSLUZE DTD134 DTD146...
  • Page 2 012012 011389 015659 012015 012016 012017 012021 004521 012063 012013 012014 012050...
  • Page 3 006258 012018 012019 012020 006304 013950...
  • Page 4: Specifications

    • Specifications and battery cartridge may differ from country to country. • Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003 ENE033-1 Intended use Model DTD134 The tool is intended for screw driving in wood, metal and Work mode : impact tightening of fasteners of the plastic.
  • Page 5 For European countries only WARNING: EC Declaration of Conformity DO NOT let comfort or familiarity with product Makita declares that the following Machine(s): (gained from repeated use) replace strict adherence Designation of Machine: to safety rules for the subject product.
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Tips for maintaining maximum battery life Charge battery cartridge before completely discharged. CAUTION: Always stop tool operation and charge the Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge when you notice less tool battery cartridge is removed before adjusting or power.
  • Page 7 Indicator lamps CAUTION: Always check the direction of rotation before operation. Remaining • capacity Use the reversing switch only after the tool comes • Lighted Blinking to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool. 75% to 100% When not operating the tool, always set the •...
  • Page 8: Operation

    For tool with deep bit hole Standard bolt (kgf cm) (1,224) A=17mm To install these types of bits, follow the procedure (1). B=14mm (1,020) (816) To install these types of bits, follow (M14) A=12mm the procedure (2). B=9mm (Note) Bit-piece is necessary for (612) installing the bit.
  • Page 9: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding bolt. these accessories, ask your local Makita Service Center. Even though the diameters of bolts are the • Screw bits •...
  • Page 10: Технічні Характеристики

    Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) деревину, пластмасу та метал. визначена згідно з EN60745: ENG905-1 Шум Модель DTD134 Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Режим роботи: віброзакручування гвинтів із визначений відповідно до EN60745: максимальною потужністю електроприлада Модель DTD134 Вібрація...
  • Page 11 Не торкайтесь руками частин, що EN60745 обертаються. Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC можна ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. отримати: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія УВАГА: 31.12.2013 НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та розслаблюватися під час користування виробом (що приходить при частому використанні); слід...
  • Page 12: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Не закоротіть касету акумулятора. Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом. ОБЕРЕЖНО: Не слід зберігати касету акумулятора в Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, • ємності з іншими металевими а касета з акумулятором була знята, перед предметами, такими...
  • Page 13 Відображення залишкового заряду ПРИМІТКА: акумулятора Для видалення бруду з лінзи підсвітки • (Тільки для касети з акумулятором, номер моделі якої користуйтесь сухою тканиною. Будьте обережні, закінчується літерою "B".) щоб не подряпати лінзу підсвітки, тому що можна погіршити освітлювання. мал.3 Натисніть кнопку перевірки залишкового заряду Дія...
  • Page 14 КОМПЛЕКТУВАННЯ Після встановлення наконечника міцно затягніть • його гвинтами. Якщо він висувається, не використовуйте його. ОБЕРЕЖНО: Скоба Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, • а касета з акумулятором була знята, перед тим, Fig.11 як проводити будь-які роботи на інструменті. Гак є...
  • Page 15: Технічне Обслуговування

    ОБЕРЕЖНО: Різні типи оригінальних акумуляторів та • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, зарядних пристроїв виробництва компанії Makita • а касета з акумулятором була знята, перед Захисний пристрій акумулятора • проведенням перевірки або обслуговування. Ніколи не використовуйте газолін, бензин, ПРИМІТКА: •...
  • Page 16 Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. osiach) określona zgodnie z normą EN60745: ENG905-1 Poziom hałasu i drgań Model DTD134 Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Praca : dokręcanie udarowe z wykorzystaniem oparciu o EN60745: maksymalnych możliwości narzędzia Model DTD134 Emisja drgań...
  • Page 17 Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: miejsca pracy na wysokości. Oznaczenie maszyny: Trzymać narzędzie w sposób niezawodny. Akumulatorowy Wkrętak Udarowy Noś ochraniacze na uszy. Nr modelu / Typ: DTD134, DTD146 Nie dotykać wiertła ani elementu obrabianego Jest zgodne wymogami określonymi od razu po zakończeniu danej operacji.
  • Page 18: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: dotykać styków przedmiotami wykonanymi materiałów UWAGA: przewodzących. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Unikać przechowywania akumulatora w narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy pojemniku z metalowymi przedmiotami, został wyjęty akumulator. typu gwoździe, monety itp.
  • Page 19 Rys.3 uzyskania obrotów zgodnych z ruchem wskazówek Nacisnąć przycisk kontrolny znajdujący się zegara należy nacisnąć dźwignię przełącznika zmiany akumulatorze w celu wskazania poziomu naładowania kierunku obrotów po stronie A, natomiast by uzyskać akumulatora. Kontrolki zaświecą się na kilka sekund. obroty przeciwne ruchu wskazówek...
  • Page 20 Montaż i demontaż tradycyjnej końcówki do Aby zamontować zaczep, wsuń go w rowek w obudowie znajdujący się z obu stron, a następnie przykręć go wkręcania lub końcówki nasadowej wkrętem. Aby zdemontować zaczep, poluzuj wkręt i Rys.8 ściągnij zaczep. Należy używać wyłącznie końcówek posiadających trzonki takie jak na rysunku.
  • Page 21: Akcesoria Opcjonalne

    Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, Nawet jeśli współczynnik momentu i klasa wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. • śruby są takie same, właściwy moment AKCESORIA OPCJONALNE dokręcania zależy od średnicy śruby. Nawet jeśli średnice śrub są takie same, właściwy •...
  • Page 22 Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) plastic. determinată conform EN60745: ENG905-1 Emisie de zgomot Model DTD134 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Mod de funcţionare: strângerea cu şoc a elementelor conformitate cu EN60745: de îmbinare la capacitatea maximă a uneltei Model DTD134 Emisie de vibraţii (a...
  • Page 23 Ţineţi bine maşina. Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator Purtaţi mijloace de protecţie a auzului. Model Nr./ Tip: DTD134, DTD146 Nu atingeţi capul de înşurubat şi piesa de Este în conformitate cu următoarele directive prelucrat imediat după utilizare. Acestea pot fi europene: extrem de fierbinţi şi vă...
  • Page 24 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului: Nu atingeţi bornele cu niciun material conductor. ATENŢIE: Evitaţi depozitarea cartuşului Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • acumulatorului la un loc cu alte obiecte cartuşul acumulatorului este scos înainte de a metalice cum ar fi cuie, monede etc. ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
  • Page 25 Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului Funcţionarea inversorului (Doar pentru cartuşele de acumulator cu "B" la sfârşitul Fig.6 numărului modelului.) Această maşină dispune de un comutator de inversare Fig.3 pentru schimbarea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia Apăsaţi butonul verificare cartuşul comutatorului de inversare în poziţia A pentru rotire în acumulatorului pentru indicarea capacităţii rămase a sens orar sau în poziţia B pentru rotire în sens anti-orar.
  • Page 26 Montarea sau demontarea capului de Pentru a instala cârligul, introduceţi-l în canelura din carcasa maşinii de pe oricare latură şi apoi fixaţi-l cu un şurub. Pentru înşurubat sau a capului de înşurubat demontare, deşurubaţi şurubul şi scoateţi-l. hexagonal FUNCŢIONARE Fig.8 Folosiţi numai capete de înşurubat care au o porţiune de Fig.12 prindere ca cea din figură.
  • Page 27: Accesorii Opţionale

    Folosirea unui cap de înşurubat sau cap de reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la înşurubat hexagonal incorect va avea ca efect o Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese reducere a momentului de strângere. de schimb Makita.
  • Page 28: Technische Daten

    Das Werkzeug wurde für das Schrauben in Holz, Metall Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier und Kunststoff entwickelt. Achsen) nach EN60745: ENG905-1 Geräuschpegel Modell DTD134 Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Arbeitsmodus: Schlagbefestigen des Schraubers gemäß EN60745: bei maximaler Leistung des Werkzeugs Modell DTD134 Schwingungsbelastung (a ): 12,0 m/s...
  • Page 29 EN60745 WARNUNG: Die technischen unterlagen gemäß 2006/42/EG sind Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus erhältlich von: fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Werkzeug dazu verleiten, Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. 31.12.2013 MISSBRÄUCHLICHER...
  • Page 30 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem ACHTUNG: Material in Berührung kommen. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie • Akkublock darf nicht in einem den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine Behälter aufbewahrt werden, in dem sich Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.
  • Page 31: Montage

    Abb.3 Umschalten der Drehrichtung Drücken Sie zum Anzeigen der Restladung des Akkus Abb.6 die Akkuprüftaste. Die Anzeigenlampen leuchten dann Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit dem die wenige Sekunden lang auf. Drehrichtung geändert werden kann. Für eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umschalter von Anzeigelampen der Seite A nach unten gedrückt werden, und für eine Verbleibende...
  • Page 32 Einsetzen und Entfernen des Dreh- oder Seite des Werkzeugs befestigt werden. Setzen Sie den Haken zur Montage in eine Rille am Steckeinsatzes Werkzeuggehäuse (die Seite beliebig), Abb.8 befestigen Sie diesen mit einer Schraube. Verwenden Sie ausschließlich Einsätze mit einem in der Entfernung müssen Sie nur die Schraube lockern und Abbildung dargestellten Montagekopf.
  • Page 33: Wartung

    Obwohl der Drehmomentkoeffizient und die • und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Klasse des Bolzens die gleichen sind, hängt Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der richtige Anzugsdrehmoment Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. Durchmesser des Bolzens ab.
  • Page 34: Részletes Leírás

    A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) fémekbe és műanyagokba. EN60745 szerint meghatározva: ENG905-1 Típus DTD134 A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint Működési mód: rögzítők ütve behajtása a szerszám meghatározva: maximális kapacitásával Típus DTD134 Rezgéskibocsátás (a ): 12,0 m/s Tűrés (K): 1,5 m/s...
  • Page 35 Mindig bizonyosodjon arról hogy EK Megfelelőségi nyilatkozat szilárdan áll. A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): Bizonyosodjon meg arról hogy senki sincs Gép megnevezése: lent amikor a szerszámot magas helyen Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó használja. Típusszám/típus: DTD134, DTD146 Tartsa a szerszámot szilárdan.
  • Page 36: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ne zárja rövidre az akkumulátort: Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan vezető anyagokkal. VIGYÁZAT: tárolja akkumulátort más Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • fémtárgyakkal, mint szegekkel, van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra érmékkel, stb. egy helyen. került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy funkciót a szerszámon.
  • Page 37 Az akkumulátor töltöttségének jelzése Forgásirányváltó kapcsoló használata (Csak a "B" végződésű modellszámmal rendelkező Fig.6 akkumulátorok esetén.) Ez a szerszám irányváltó kapcsolóval van felszerelve a Fig.3 forgásirány megváltoztatásához. Váltsa át az irányváltó Nyomja meg az akkumulátor ellenőrző gombját a kapcsolót az A oldalról az óramutató járásával megegyező töltöttség jelzéséhez.
  • Page 38 ÜZEMELTETÉS A csavarhúzóbetét vagy dugókulcsbetét behelyezése és kivétele Fig.12 Fig.8 helyes meghúzási nyomaték változhat Csak olyan betéteket használjon, amelyek az ábrán csavar/fejescsavar típusától vagy méretétől, jelzett beilleszthető résszel rendelkeznek. munkadarab anyagától, stb. függően. A meghúzási Rövid betétfurattal rendelkező szerszámhoz nyomaték és a meghúzási idő közötti összefüggés az ábrákon látható.
  • Page 39 Akasztó • VIGYÁZAT: Műanyag szállítóbőrönd • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra töltők került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak Akkumulátor védőburkolata • karbantartását végzi.
  • Page 40: Technické Údaje

    Tento nástroj je určený na zaskrutkovávanie skrutiek do Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) dreva, kovu a plastu. určená podľa normy EN60745: ENG905-1 Hluk Model DTD134 Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená Pracovný režim: nárazové uťahovanie upínadiel podľa EN60745: maximálnou kapacitou nástroja Model DTD134 Emisie vibrácií...
  • Page 41 Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod vami Vyhlásenie o zhode so smernicami nikto nebol. Európskeho spoločenstva Držte nástroj pevne . Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné Používajte chrániče sluchu. zariadenie(a): Okamžite po činnosti sa nedotýkajte vrtáka ani Označenie strojného zariadenia: obrobku.
  • Page 42: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Neskladujte jednotku akumulátora v obale s inými kovovými predmetmi, napríklad klincami, mincami a pod. POZOR: Nabíjačku akumulátorov nevystavujte Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • vode ani dažďu. vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok Pri skratovaní akumulátora by mohlo dôjsť k akumulátora je vybratý.
  • Page 43 Indikátory POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer otáčania. Zostávajúca • kapacita Vratný prepínač používajte úplnom • Svieti Vypnuté Bliká zastavení nástroja. Pri zmene smeru otáčania pred úplným zastavením by sa mohol nástroj poškodiť. 75 % až 100 % Keď nástroj nepoužívate, páčku...
  • Page 44 Pre náradie s hlbokým otvorom v nástavci Štandardná maticová skrutka (kgf cm) (1224) A=17mm Pri vkladaní týchto vrtákov dodržiavajte postup (1). B=14mm (1020) (816) Pri vkladaní týchto vrtákov dodržiavajte (M14) A=12mm postup (2). B=9mm (Poznámka) Na montáž vrtáka nie je (612) potrebný...
  • Page 45: Voliteľné Príslušenstvo

    POZOR: Skrutka Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • Ak je uťahovací koeficient rovnaký ako druh • doporučujeme používať toto príslušenstvo skrutky, správny uťahovací moment sa bude nástavce. Pri použití iného príslušenstva či odlišovať...
  • Page 46 • Technické údaje a blok akumulátoru se mohou v různých zemích lišit. • Hmotnost s blokem akumulátoru dle EPTA – Procedure 01/2003 ENE033-1 Určení nástroje Model DTD134 Nástroj je určen ke šroubování do dřeva, kovů a plastů. Pracovní režim: rázové utahování upevňovacích ENG905-1 Hlučnost...
  • Page 47 či nedodržení EN60745 bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici na k obsluze může způsobit vážné zranění. ENC007-9 adrese: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 31.12.2013 AKUMULÁTOR Před použitím akumulátoru přečtěte všechny pokyny a varovné...
  • Page 48: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE 10. Při likvidaci akumulátoru postupujte podle místních předpisů. POZOR: TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • Tipy k zajištění maximální životnosti funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a akumulátoru je odpojen jeho akumulátor. Akumulátor nabijte před tím, než...
  • Page 49 Kontrolky POZOR: Před zahájením provozu vždy zkontrolujte Zbývající • kapacita nastavený směr otáčení. Svítí Bliká S přepínačem směru otáčení manipulujte až poté, • co nástroj dosáhne úplného klidu. Provedete-li 75 až 100 % změnu směru otáčení před zastavením nástroje, 50 až 75 % může dojít k jeho poškození.
  • Page 50 Pro nářadí s hlubokým otvorem nástavce Standardní šroub (kgf cm) (1 224) A=17 mm Při instalaci těchto typů nástavců použijte postup (1). B=14 mm (1 020) (816) Při instalaci těchto typů nástavců (M14) A=12 mm použijte postup (2). B=9 mm (Poznámka) Pro instalaci nástavce (612) není...
  • Page 51: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Je-li akumulátor téměř úplně vybitý, dojde k poklesu napětí a snížení utahovacího momentu. Šroubovákový nástavec nebo nástavec s vnitřním POZOR: šestihranem Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • Pokud nepoužijete správný rozměr šroubovákového doporučujeme používat toto příslušenství...
  • Page 52 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885243C976...

This manual is also suitable for:

Dtd146

Table of Contents