Makita DTD134 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DTD134:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Driver
Batteridriven
SV
slagskruvdragare
Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING
NO
Akkukäyttöinen iskuväännin
FI
LV
Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Belaidis smūginis suktuvas
LT
Juhtmeta löökkruvikeeraja
ET
Аккумуляторный ударный
RU
шуруповерт
DTD134
DTD146
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
11
17
23
29
35
41
47

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTD134

  • Page 1 Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL Batteridriven BRUKSANVISNING slagskruvdragare Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen iskuväännin KÄYTTÖOHJE Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis smūginis suktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta löökkruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DTD134 DTD146...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.18...
  • Page 5: Specifications

    Noise another. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN62841: NOTE: The declared vibration emission value Model DTD134 may also be used in a preliminary assessment of Sound pressure level (L ) : 92 dB (A) exposure. Sound power level (L ) : 103 dB (A)
  • Page 6: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Hold the power tool by insulated gripping 12. Use the batteries only with the products surfaces, when performing an operation where specified by Makita. Installing the batteries to the cutting accessory may contact hidden non-compliant products may result in a fire, exces- wiring. Cutting accessory contacting a "live" sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 7: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Press the check button on the battery cartridge to indi- • Always be sure that the tool is switched off and cate the remaining battery capacity. The indicator lamps the battery cartridge is removed before adjust- light up for a few seconds. ing or checking function on the tool. Indicator lamps Remaining Installing or removing battery capacity cartridge Lighted Blinking ► Fig.1: 1.
  • Page 8 Reversing switch action Installing or removing driver bit or socket bit ► Fig.6: 1. Reversing switch lever This tool has a reversing switch to change the direction ► Fig.8 of rotation. Depress the reversing switch lever from the Use only bits that has inserting portion shown in the A side for clockwise rotation or from the B side for coun- figure. terclockwise rotation. When the reversing switch lever is in the neutral posi- For tool with shallow bit hole tion, the switch trigger cannot be pulled.
  • Page 9: Operation

    High tensile bolt OPERATION (kgf cm) ► Fig.12 The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw/bolt, the material of the (1,224) workpiece to be fastened, etc. The relation between fas- tening torque and fastening time is shown in the figures. (M12) (1,020) Standard bolt (kgf cm) (816) (1,224) (M10) (612) (1,020) (408) (M8) (816) (M14) (204) (612) (M12) Fastening time (S) (408) (M10) Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in the screw head. Apply forward pressure to the tool to (204) the extent that the bit will not slip off the screw and turn (M8) the tool on to start operation.
  • Page 10: Maintenance

    ► Fig.17: 1. Lead wire 2. Carbon brush cap Make sure to place the lead wire in opposite side of the arm. ► Fig.18: 1. Hole 2. Carbon brush cap Make sure that the carbon brush caps fit into the holes in brush holders securely. Reinstall the rear cover and tighten two screws securely. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. 10 ENGLISH...
  • Page 11: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har Verktyget är avsett för skruvdragning i trä, metall och uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och plast. kan användas för jämförandet av en maskin med en annan. Buller Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN62841: OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan Modell DTD134 också användas i preliminär bedömning av expone- Ljudtrycksnivå (L ): 92 dB (A) ring för vibration. Ljudeffektnivå (L ): 103 dB (A) Mättolerans (K): 3 dB (A) VARNING:...
  • Page 12 12. Använd endast batterierna med de produkter nen kan det leda till personskador. som specificerats av Makita. Att använda bat- Håll maskinen i de isolerade handtagen om det terierna med ej godkända produkter kan leda till finns risk för att skärverktyget kan komma i brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 13 Indikerar kvarvarande FUNKTIONSBESKRIVNING batterikapacitet FÖRSIKTIGT: Endast för batterikassetter med indikator • Se alltid till att maskinen är avstängd och bat- ► Fig.3: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp terikassetten borttagen innan du justerar eller Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kontrollerar maskinens funktioner. kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i ett par sekunder. Montera eller demontera Indikatorlampor Kvarvarande batterikassetten kapacitet ► Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett Upplyst Blinkar • Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller 75% till 100% tar bort batterikassetten.
  • Page 14 Reverseringsknappens funktion Montering eller demontering av skruvbits eller hylsbits ► Fig.6: 1. Reverseringsknapp Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta ► Fig.8 rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från Använd endast bits som har en isättande del, såsom sidan A för medurs rotation och från sidan B för moturs visas i figuren. rotation. När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte För maskin med grunt bitshål avtryckaren. FÖRSIKTIGT: Använd endast dessa typer av borr/verktyg. A=12 mm •...
  • Page 15 Höghållfast bult ANVÄNDNING (kgf cm) ► Fig.12 Det korrekta åtdragningsmomentet för det som ska fästas kan variera beroende på skruvens/bultens typ (1 224) eller storlek, arbetsstyckets material etc. Sambandet mellan åtdragningsmomentet och åtdragningstiden (M12) visas i figuren. (1 020) Standardbult (816) (kgf cm) (M10) (1 224) (612) (1 020) (408) (M8) (816) (204) (M14) (612) (M12) Åtdragningstid (S) (408) Håll maskinen stadigt och placera spetsen på skruvbit- (M10) set i skruvhuvudet. Tryck maskinen framåt så att bitset inte halkar av skruven och starta maskinen.
  • Page 16: Valfria Tillbehör

    är densamma, beror det korrekta åtdrag- ningsmomentet på bultens diameter. FÖRSIKTIGT: • Även om bultarnas diameter är samma • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas kommer det korrekta åtdragningsmomentet för användning tillsammans med den Makita- att skilja sig åt i enlighet med momentkoeffi- maskin som denna bruksanvisning avser. Om cienten, bultklassen och bultens längd. andra tillbehör eller tillsatser används kan det Momentet påverkas även av fästmaterialet eller uppstå risk för personskador. Använd endast hur maskinen hålls.
  • Page 17: Tekniske Data

    Maskinen er beregnet til skruing i tre, metall og plast. nene er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et Støy annet. Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN62841: MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra- Modell DTD134 sjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av Lydtrykknivå (L ): 92 dB (A) eksponeringen. Lydeffektnivå (L ): 103 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A) ADVARSEL:...
  • Page 18 Følg lokale bestemmelser for avhendig av batterier. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når skjæ- 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert reverktøyet kan komme i kontakt med skjulte av Makita. Montere batteriene i produkter som ledninger under arbeidet. Hvis kuttetilbehøret ikke er konforme kan føre til brann, overheting kommer i kontakt med «strømførende» ledninger, eller elektrolyttlekkasje.
  • Page 19 Indikere gjenværende FUNKSJONSBESKRIVELSE batterikapasitet FORSIKTIG: Kun for batterier med indikatoren • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og ► Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- kontrollerer dens mekaniske funksjoner. rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par sekunder. Sette inn eller ta ut batteri Indikatorlamper Gjenværende ► Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteri batterinivå • Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner Tent Blinker batteriet.
  • Page 20 Reverseringsfunksjon Montere eller demontere skrutrekkerbor eller pipebor ► Fig.6: 1. Revershendel Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til ► Fig.8 å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren Bare bruk bits som har en innsatsdel som vist på fra "A"-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra figuren. "B"-siden for å velge rotasjon mot klokken. Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbry- For verktøy med grunt borehull teren trykkes inn. FORSIKTIG: Bruk bare denne bortypen. Følg A=12 mm •...
  • Page 21 Skrue med høy strekkevne BRUK (kgf cm) ► Fig.12 Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhengig av skru- ens/boltens type og størrelse, materialet i arbeidsemnet (1 224) som skal festes osv. Forholdet mellom tiltrekkingsmo- ment og tiltrekkingstid vises i figurene. (M12) (1 020) Standardskrue (kgf cm) (816) (1 224) (M10) (612) (1 020) (408) (M8) (816) (M14) (204) (612) (M12) Tiltrekkingstid (S) (408) (M10)
  • Page 22: Valgfritt Tilbehør

    Selv om skruediameteren er den samme, vil • Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller riktig tiltrekkingsmoment variere i henhold verktøyet sammen med den Makita-maskinen til tiltrekkingskoeffisienten, skrueklassen og som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av skruens lengde. annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel- Måten verktøyet holdes på eller materialet i seskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til skrustilling som skal festes har innflytelse på det formålet det er beregnet på. momentet. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Hvis verktøyet brukes på lav hastighet, reduseres trenger mer informasjon om dette tilbehøret. tiltrekkingsmomentet. • Skrutrekkerbits • Krok VEDLIKEHOLD • Verktøykoffert av plast • Ulike typer ekte batterier og ladere fra Makita •...
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu Työkalu on tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen puuhun, standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen metalliin ja muoviin. avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Melutaso HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy EN62841- käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. standardin mukaan: Malli DTD134 VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu Äänenpainetaso (L ): 92 dB (A) todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta Äänitehotaso (L ): 103 dB (A) tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan. Virhemarginaali (K): 3 dB (A) VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi...
  • Page 24 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. kanssa, jännite voi siirtyä työkalun sähköä johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että...
  • Page 25: Toimintojen Kuvaus

    Akun jäljellä olevan varaustason TOIMINTOJEN KUVAUS ilmaisin HUOMIO: Vain akkupaketeille ilmaisimella • Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, ► Kuva3: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman Akun asentaminen tai irrottaminen sekunnin ajan. ► Kuva1: 1. Punainen ilmaisin 2. Painike 3. Akku Merkkivalot Akussa jäl- jellä olevan • Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä...
  • Page 26 Pyörimissuunnan vaihtokytkimen Vääntimenterän tai istukkaterän toiminta asennus tai irrotus ► Kuva6: 1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin ► Kuva8 Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos Käytä vain ruuvikärkiä, joissa on kuvan mukaiset haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaih- kiinnityskohdat. tokytkintä A-puolelta, ja jos vastapäivään, paina sitä Työkalulle, jossa on terälle matala aukko B-puolelta. Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa, liipaisinkytkin lukittuu. Käytä vain tämänlaisia teriä. Seuraa A=12 mm HUOMIO: toimenpidettä (1). B=9 mm (Huom) Teräkappale ei tarpeen. •...
  • Page 27 Pidä työkalua lujasti ja asenna vääntimen terän kärki TYÖSKENTELY ruuvin kantaan. Paina eteenpäin työkalua siihen asti, että terä ei liu'u pois ruuvista ja väännä työkalu käyntiin ► Kuva12 toiminnan aloittamiseksi. Oikea kiinnitysmomentti saattaa vaihdella ruuvin/pultin tyypistä ja HUOMAA: koosta riippuen, työkappaleeseen kiinnitettävästä materiaalista, jne. • Käytä oikeaa terää siihen ruuvin/pultin päähän, Momentin kiinnityksen ja kiinnitysajan välinen suhde näkyy kuvissa. jota haluat käyttää. • Kun kiinnität M8 tai pienemmän ruuvin, säädä Vakiopultti varovasti liipaisinkytkimeen sovellettua painetta siten, ettei ruuvi vahingoitu. (kgf cm) • Pidä työkalua suoraan ruuvia päin kohdistettuna. (1 224) • Jos kiristät ruuvia kauemmin, kuin mitä kuvat osoittavat, ruuvi tai vääntimenterän osoitin saat- taa ylijännittyä, repeytyä pois, vahingoittua jne. (1 020) Ennen työsi aloittamista, suorita aina koekäynti määrittääksesi ruuviisi sovellettava sopiva kiinnitysaika.
  • Page 28 LISÄVARUSTEET HUOMIO: • Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käy- tettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarus- teen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa louk- kaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja -lait- teita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Ruuvauskärjet • Koukku • Muovinen kantolaukku • Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita • Akun suojaustoiminto HUOMAA: • Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain. 28 SUOMI...
  • Page 29: Ek Atbilstības Deklarācija

    Izmantojiet vienīgi iepriekš norādītās akumulatora kasetnes un lādētājus. Cita tipa akumulatora kasetņu un lādētāju izmantošana var radīt traumu un/vai aizdegšanās risku. Paredzētā lietošana PIEZĪME: Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība Šis darbarīks ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai kokā, noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to metālā un plastmasā. var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. Troksnis PIEZĪME: Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar EN62841: izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. Modelis DTD134 Skaņas spiediena līmenis (L ): 92 dB (A) BRĪDINĀJUMS: Reāli lietojot mehanizēto dar- Skaņas jaudas līmenis (L ): 103 dB (A) barīku, vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās Neskaidrība (K): 3 dB (A) emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas Modelis DTD146 veida.
  • Page 30 Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora SAGLABĀJIET ŠOS likvidēšanu. NORĀDĪJUMUS. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs SAGLABĀJIET ŠOS...
  • Page 31 Ieteikumi akumulatora kalpoša- • Ja akumulatora elementi sakarst: Ja nospiedīsit slēdža mēlīti, motors paliks nas laika pagarināšanai nekustīgs. Šajā gadījumā pārtrauciet darbarīka izman- Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir tošanu un pēc akumulatora kasetnes izņem- pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka šanas no darbarīka to atdzesējiet vai veiciet darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darba- tai uzlādi. rīku un uzlādējiet akumulatora kasetni. • Ja akumulatora atlikusī jauda ir zema: Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumula- Ja nospiedīsit slēdža mēlīti, motors paliks tora kasetni.
  • Page 32 Priekšējās lampas ieslēgšana PIEZĪME: • Pirms akumulatora atlikušās jaudas pārbaudes ► Att.5: 1. Lampa noteikti apturiet darbarīku. UZMANĪBU: • Neskatieties gaismā, neļaujiet tās avotam iespī- MONTĀŽA dēt acīs. Pavelciet slēdža mēlīti, lai iedegtu lampu. Kamēr slēdža mēlīte ir nospiesta, lampa ir iedegta. 10 - 15 sekundes UZMANĪBU: pēc slēdža mēlītes atlaišanas gaisma automātiski • Pirms darbarīka regulēšanas vai apkopes vien- izslēdzas. mēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un PIEZĪME: akumulatora kasetne ir izņemta. • Ar sausu lupatiņu noslaukiet netīrumus no lam- Skrūvgrieža uzgaļa vai galatslēgas pas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo tādējādi tiek samazināts apgaismojums. uzgaļa uzstādīšana vai noņemšana Griešanās virziena pārslēdzēja ► Att.8 darbība Lietojiet tikai tos uzgaļus, kuriem ir speciāla ievietoša-...
  • Page 33 Augstas stiepes izturības bultskrūve PIEZĪME: • Visām valstīm, kas neatrodas Eiropā, uzmava nav jāpavelk, kad uzstāda uzgali. (kgf cm) • Ja uzgalis nav pietiekami dziļi ievietots uzmavā, tā neatgriezīsies savā sākotnējā pozīcijā, un (1 224) uzgalis nebūs nostiprināts. Šajā gadījumā mēģiniet vēlreiz ievietot uzgali atbilstoši iepriekš (M12) minētajām instrukcijām. (1 020) • Ja uzgali ir grūti ievietot, pavelciet uzmavu un līdz galam ievietojiet uzgali uzmavā. • Pēc uzgaļa ievietošanas pārliecinieties, vai tas ir (816) cieši nostiprināts. Ja tas iznāk ārā, neizmantojiet (M10) Āķis (612) ► Att.11: 1. Āķis 2. Skrūve Āķis ir noderīgs, ja darbarīks uz kādu laiku ir jāpakar. To (408) var uzstādīt jebkurā darbarīka pusē. (M8) Lai uzstādītu āķi, ievietojiet to rievā jebkurā darbarīka korpusa pusē, un tad to ar skrūvi pieskrūvējiet. Lai to (204) izņemtu, atskrūvējiet skrūvi un tad āķi izņemiet ārā.
  • Page 34: Papildu Piederumi

    Bultskrūve PAPILDU PIEDERUMI • Pat ja griezes momenta koeficients atbilst bultskrūves kategorijai, pareizais stiprinā- juma griezes moments atšķirsies atkarībā no UZMANĪBU: bultskrūves diametra. • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar • Pat ja bultskrūvju diametrs būs vienāds, šajā pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. pareizais stiprinājuma griezes moments Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana atšķirsies atkarībā no griezes momenta var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku koeficienta, bultskrūves kategorijas un tās izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. garuma. Darbarīka turēšanas veids vai nostiprināmais Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija skrūvēšanas stāvokļa materiāls ietekmēs griezes par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita momentu. apkopes centrā. Darbinot darbarīku ar mazu ātrumu, mazināsies • Skrūvgrieža uzgali stiprinājuma griezes moments. • Āķis • Plastmasas pārnēsāšanas soma • Dažādi uzņēmuma Makita ražotie akumulatori un APKOPE lādētāji •...
  • Page 35: Eb Atitikties Deklaracija

    Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, kurie nurodyti anksčiau. Naudojant bet kurias kitas akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, gali kilti sužeidimo ir gaisro pavojus. Paskirtis PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis Šis įrankis skirtas sukti varžtams medienoje, metale ir nustatytas pagal standartinį testavimo metodą ir jį plastmasėje. galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. Triukšmas PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal EN62841: pat gali būti naudojamas preliminariai įvertinti vibra- Modelis DTD134 cijos poveikį. Garso slėgio lygis (L ): 92 dB (A) Garso galios lygis (L ): 103 dB (A) ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, Paklaida (K): 3 dB (A) keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo Modelis DTD146 dydžio, priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudoja- Garso slėgio lygis (L...
  • Page 36 įrankį tik už izoliuotų, laikyti skirtų paviršių. tus ir supakuokite akumuliatorių taip, kad ji pakuo- Pjovimo antgaliui prisilietus prie laido, kuriuo teka tėje nejudėtų. elektros srovė, neizoliuotos metalinės elektrinio Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- įrankio dalys gali sukelti elektros smūgį ir nutrenkti rių išmetimo. operatorių. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais SAUGOKITE ŠIAS gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius INSTRUKCIJAS. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti sprogimas arba pratekėti elektrolitas. ĮSPĖJIMAS: SAUGOKITE ŠIAS NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai naudo-...
  • Page 37: Veikimo Aprašymas

    Patarimai, ką daryti, kad akumu- • Kai akumuliatoriaus elementai įkaista: Bandant atlikti bet kokį veiksmą svirtiniu liatorius veiktų kuo ilgiau jungikliu, variklis vis tiek neįsijungs. Tokiu atveju nenaudokite įrankio ir atvėsin- Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai kite arba įkraukite akumuliatoriaus kasetę, visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite naudoti ištraukę ją iš įrankio. įrankį ir pakraukite akumuliatoriaus kasetę, kai pastebite, kad įrankio galia sumažėjo. • Kai akumuliatorius beveik išsikrovęs: Bandant atlikti bet kokį veiksmą svirtiniu Niekada nekraukite iki galo įkrautos akumulia- jungikliu, variklis vis tiek neįsijungs.
  • Page 38 Priekinės lemputės uždegimas PASTABA: • Prieš tikrindami likusią akumuliatoriau energiją, ► Pav.5: 1. Lempa būtinai išjunkite įrankį. PERSPĖJIMAS: • Nežiūrėkite tiesiai į šviesą arba šviesos šaltinį. SURINKIMAS Paspauskite gaiduką lemputei uždegti. Lemputė degs tol, kol bus nuspaustas gaidukas. Atleidus gaiduką, lemputė automatiškai išsijungia po 10 - 15 sekundžių. PERSPĖJIMAS: PASTABA: • Prieš darydami ką nors įrankiui visada pati- krinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių • Nešvarumus nuo lempos lęšio valykite sausu kasetė - nuimta. audiniu. Stenkitės nesubraižyti lempos lęšio, kad nepablogėtų apšvietimas. Grąžto arba sukimo movos įdėjimas Atbulinės eigos jungimas ir išėmimas ► Pav.6: 1. Atbulinės eigos jungiklio svirtelė ► Pav.8 Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai Naudokite tik tas detales, kurios turi įtaisymo vietas, keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš...
  • Page 39 Kablys Didelio įtempimo varžtas ► Pav.11: 1. Kablys 2. Varžtas (kgf cm) Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti įrankį. Šitą galima uždėti bet kurioje įrankio pusėje. NOrėdami sumontuoti kablį, įkiškite jį į bet kurioje įran- (1 224) kio korpuso pusėje esantį griovelį, po to priveržkite jį (M12) varžtu. Norėdami kablį nuimti, atsukite varžtą ir nuimkite jį. (1 020) (816) NAUDOJIMAS (M10) ► Pav.12 (612) Tinkamas veržimo sukimo momentas kinta priklausomai nuo varžto/sraigto rūšies ir dydžio, ruošinio medžiagos, į kurį jis įsukamas ir t.t. Veržimo sukimo momento ir (408) veržimo laiko santykis parodytas paveikslėliuose. (M8) Standartinis varžtas (204) (kgf cm) (1 224) Veržimo laikas (S) (1 020) Tvirtai laikydami įrankį įstatykite grąžto galą į varžto galvutę. Spauskite įrankį į priekį tiek, kad grąžtas nenu-...
  • Page 40: Techninė Priežiūra

    Varžtas PASIRENKAMI PRIEDAI • Netgi tada, kai sukimo momento koeficientas atitinka varžto kategoriją, tinkamas veržimo sukimo momentas skiriasi, priklausomai nuo PERSPĖJIMAS: varžto skersmens. • Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" • Netgi tada, kai varžtų skesrmuo toks pats, rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus tinkamas veržimo sukimo momentas skiriasi, ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kito- priklausomai nuo sukimo momento koefici- kie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti ento, varžto kategorijos ir varžto ilgio. žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus nau- Sukimo momentą įtakoja įrankio laikymo būdas dokite tik pagal paskirtį. arba gręžiamos medžiagos, kurią reikia suveržti varžtais, padėtis. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą. DIrbant su įrankiu mažu greičiu, sumažės veržimo sukimo momentas. • Atsuktuvai • Kablys • Plastikinis dėklas TECHNINĖ PRIEŽIŪRA •...
  • Page 41: Tehnilised Andmed

    ühe seadme võrdlemiseks teisega. Müra Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN62841: MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniemissiooni Mudel DTD134 väärtust võib kasutada ka mürataseme esmaseks Mürarõhutase (L ): 92 dB (A) hindamiseks. Müravõimsustase (L ): 103 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A)
  • Page 42 Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest. käitlemisel kohalikke eeskirju. Kasutage lisakäepidet/pidemeid, kui need on 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud tööriistadega kaasas. Kontrolli puudumine võib toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte põhjustada inimestele vigastusi. ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, Hoidke elektritööriista isoleeritud käepi-...
  • Page 43 Aku jääkmahutavuse näit FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.3: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks ETTEVAATUST: vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks mõneks sekundiks. enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud Märgulambid Jääkmahutavus ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või Põleb Ei põle Vilgub eemaldamine 75 - 100% ► Joon.1: 1. Punane näidik 2. Nupp 3. Akukassett 50 - 75% •...
  • Page 44 Suunamuutmise lüliti töötamisviis Kruvikeerajaotsaku või sokliotsaku paigaldamine või eemaldamine ► Joon.6: 1. Suunamuutmislüliti hoob Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab ► Joon.8 muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti Kasutage ainult sisestusosaga puure nagu joonisel hoob A-küljel alla ning tööriist pöörleb päripäeva või näidatud. vastupäeva pöörlemiseks suruge see alla B-küljel. Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis, Lõiketera madala pesaga tööriista siis lüliti päästikut tõmmata ei saa. puhul ETTEVAATUST: •...
  • Page 45 Konks Suure tõmbetugevusega polt ► Joon.11: 1. Konks 2. Kruvi (kgf cm) Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada. Selle võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele. Konksu paigaldamiseks torgake see tööriista korpuse (1 224) ükskõik kummal küljel olevasse õnarusse ja kinnitage (M12) kruviga. Eemaldamiseks lõdvendage kruvi ja võtke see siis välja. (1 020) (816) TÖÖRIISTA KASUTAMINE (M10) ► Joon.12 (612) Õige väändemoment keeramisel võib varieeruda, sõl- tuvalt kruvi/poldi tüübist ja suurusest, kinnitatava detaili materjalist jms. Väändemomendi ja kinnitusaja suhe on (408) toodud joonistel. (M8) Standardpolt (204) (kgf cm) (1 224) Keeramisaeg (S) (1 020)
  • Page 46 Isegi kui väändekoefitsient ja poldi klass on samad, sõltub õige väändemoment keerami- sel poldi läbimõõdust. ETTEVAATUST: • Isegi kui poltide läbimõõdud on samad, sõl- • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasu- tub õige väändemoment keeramisel väände- tada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist koefitsiendist, poldi klassist ja pikkusest. selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude Tööriista või materjali hoidmise viis ja sissemine- tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb kunurk mõjutavad väändemomenti. vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja Tööriista kasutamine madalal kiirusel põhjustab lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on väändemomendi vähenemise.
  • Page 47: Технические Характеристики

    Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные устройства. Использование других блоков аккумуляторов и зарядных устройств может привести к травме и/или пожару. Назначение Модель DTD146 Инструмент предназначен для закручивания шуру- Рабочий режим: твердая затяжка крепеж- пов в древесину, металл и пластмассу. ных деталей при максимальной мощности инструмента Шум Распространение вибрации (a ): 15,5 м/с Типичный уровень взвешенного звукового давления Погрешность (K): 2,0 м/с (A), измеренный в соответствии с EN62841: Модель DTD134 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- Уровень звукового давления (L ): 92 дБ (A) странения вибрации измерено в соответствии со Уровень звуковой мощности (L ): 103 дБ (A) стандартной методикой испытаний и может быть Погрешность (K): 3 дБ (A) использовано для сравнения инструментов. Модель DTD146 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- Уровень звукового давления (L ): 93 дБ (A) странения вибрации можно также использовать Уровень звуковой мощности (L ): 104 дБ (A)
  • Page 48 Если при выполнении работ существует Декларация о соответствии ЕС риск контакта режущего инструмента со скрытой электропроводкой, держите Только для европейских стран электроинструмент за специально предна- Декларация о соответствии ЕС включена в руковод- значенные изолированные поверхности. ство по эксплуатации (Приложение A). Контакт с проводом под напряжением приведет к тому, что металлические детали инструмента Общие рекомендации по также будут под напряжением, что приведет к технике безопасности для поражению оператора электрическим током. СОХРАНИТЕ...
  • Page 49: Описание Функционирования

    видеть красный индикатор на верхней части требованиям, может привести к пожару, пере- клавиши, аккумуляторный блок не полностью греву, взрыву или утечке электролита. установлен на месте. Установите его до конца СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ так, чтобы красный индикатор был не виден. В противном случае аккумуляторный блок может ИНСТРУКЦИИ. выпасть из инструмента и нанести травму вам или другим людям. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Не применяйте силу при установке аккумуляторного менные аккумуляторные батареи Makita. блока. Если блок не двигается свободно, значит он Использование аккумуляторных батарей, не про- вставлен неправильно. изведенных Makita, или батарей, которые были Система защиты аккумуляторной подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- батареи (аккумуляторный блок со дению имущества. Это также автоматически анну- звездочкой) лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. ► Рис.2: 1. Звездочка...
  • Page 50 Нажмите на курковый выключатель для включения Индикация оставшегося заряда лампы. Лампа будет светиться до тех пор, пока аккумулятора выключатель будет оставаться в нажатом положе- нии. Лампа гаснет через 10-15 секунд после отпуска- Только для блоков аккумулятора с ния куркового выключателя. индикатором ПРИМЕЧАНИЕ: ► Рис.3: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки • Используйте сухую ткань для очистки грязи Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке с линзы лампы. Следите за тем, чтобы не для проверки заряда. Индикаторы загорятся на поцарапать линзу лампы, так как это может несколько секунд. уменьшить освещение. Индикаторы Уровень Действие реверсивного заряда переключателя Горит Выкл. Мигает ► Рис.6: 1. Рычаг реверсивного переключателя от 75 до 100% Данный инструмент имеет реверсивный переклю- чатель для изменения направления вращения.
  • Page 51 ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ: • Прежде чем проверять оставшийся заряд • Для всех стран кроме Европы: при установке аккумулятора, обязательно выключите насадки оттягивать муфту не требуется. инструмент. • Если не вставить биту во втулку достаточно глубоко, втулка не возвратится в перво- начальное положение, и бита не будет закреплена. В данном случае, попытайтесь МОНТАЖ повторно вставить биту в соответствии с инструкциями выше. • Если вставить сверло затруднительно, потя- ВНИМАНИЕ: ните за муфту и вставьте его в муфту до упора. • Перед проведением каких-либо работ с • После установки сверла проверьте надеж- инструментом всегда проверяйте, что инстру- ность его фиксации. Если сверло выходит из мент отключен, а блок аккумуляторов снят. держателя, не используйте его. Установка или снятие Крючок отверточной или гнездовой биты ► Рис.11: 1. Крючок 2. Винт ► Рис.8 Крючок используется для временного подвешивания...
  • Page 52 Болт В • Даже несмотря на то, что коэффициент Н крутящего момента и класс болта одина- ковы, соответствующий крутящий момент затяжки будет различным в зависимости от диаметра болта. (1 224) • Даже несмотря на то, что диаметры бол- тов одинаковы, соответствующий крутя- (M12) щий момент затяжки будет различным в (1 020) зависимости от коэффициента крутящего момента, класса и длины болта. (816) Способ удержания инструмента или материала в положении крепления повлияет на крутящий момент. (M10) Эксплуатация инструмента на низкой скорости (612) приведет к уменьшению крутящего момента затяжки. (408) (M8) ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ (204) ВНИМАНИЕ: • Перед проведением проверки или работ по техобслуживанию, всегда проверяйте, что инструмент выключен, а блок аккумуляторов В а вынут.
  • Page 53: Дополнительные Принадлежности

    Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- гое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: • Эти принадлежности или насадки реко- мендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь со своим местным сервис-центром Makita. • Отверточные биты • Крючок • Пластмассовый чемодан для переноски • Различные типы оригинальных аккумуляторов и зарядных устройств Makita • Устройство защиты аккумулятора ПРИМЕЧАНИЕ: • Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандарт- ных приспособлений. Они могут отличаться в зависимости от страны. 53 РУССКИЙ...
  • Page 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885243E988 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU 20170915 www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Dtd146

Table of Contents