Makita DTD134 Instruction Manual

Cordless impact driver
Hide thumbs Also See for DTD134:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Driver
Tournevis à Chocs sans Fil
Atornillador de Impacto Inalámbrico
DTD134
DTD146
012011
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTD134

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Tournevis à Chocs sans Fil Atornillador de Impacto Inalámbrico DTD134 DTD146 012011 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DTD134 DTD146 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacities Standard bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") High tensile bolt 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") No load speed (RPM)
  • Page 3 13. Remove any adjusting key or wrench before 25. Use power tools only with specifically turning the power tool on. A wrench or a key left designated battery packs. Use of any other attached to a rotating part of the power tool may battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 4 USD302-1 Tips for maintaining maximum battery life Symbols Charge battery cartridge before completely discharged. The followings show the symbols used for tool. Always stop tool operation and charge the ・ volts battery cartridge when you notice less tool power. ・ direct current Never recharge a fully charged...
  • Page 5: Functional Description

    When the tool is overloaded: • FUNCTIONAL DESCRIPTION At this time, release the switch trigger, remove the battery cartridge and remove causes of overload and then pull the switch CAUTION: trigger again to restart. Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 6 NOTE: 1. Bit Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. • 2. Sleeve Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. Reversing switch action 1. Reversing switch lever 012009 To install the bit, insert the bit into the sleeve as far as it will go.
  • Page 7: Operation

    Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in OPERATION the screw head. Apply forward pressure to the tool to the extent that the bit will not slip off the screw and turn the tool on to start operation. NOTE: Use the proper bit for the head of the screw/bolt •...
  • Page 8: Maintenance

    If electric brake is screwdriver of slender shaft or the like. not working well, ask your local Makita service center for repair. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 9: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Screw bits option, replace) without charge.
  • Page 10: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DTD134 DTD146 Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacités Boulon standard 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Boulon à haute résistance 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Vitesse à...
  • Page 11 Si vous devez utiliser un outil électrique dans conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité un endroit humide, utilisez une source et de façon plus sécuritaire. d'alimentation protégée par un disjoncteur de 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas fuite à...
  • Page 12 USD302-1 bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie. Symboles 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez ci-dessous.
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    N'utilisez batterie elle DESCRIPTION DU endommagée. FONCTIONNEMENT 10. Suivez la réglementation locale concernant la mise au rebut de la batterie. CONSERVEZ CE MODE ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • D'EMPLOI. et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
  • Page 14 Lorsque l'outil est surchargé: • NOTE: Lorsque cela se produit, relâchez la gâchette, Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui • retirez la batterie et supprimez les causes de recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de surcharge, puis appuyez de nouveau sur la rayer la lentille de la lampe, pour éviter une gâchette pour redémarrer.
  • Page 15 UTILISATION 1. Embout 2. Manchon 012009 Pour installer le foret, insérez le foret à fond dans le manchon. 012050 Le couple de serrage peut varier en fonction du type ou 1. Embout de la dimension de la vis/du boulon, du matériau de la 2.
  • Page 16: Entretien

    glisse pas hors de la vis et mettez le contact. ENTRETIEN NOTE: Utilisez l'embout qui convient à la tête de la vis/du ATTENTION: • boulon utilisé(e). Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • Quand vous fixez des vis M8 ou plus petites, et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout •...
  • Page 17: Accessoires En Option

    1. Bouchon de les réparations, tout autre travail d'entretien ou de charbon réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: 012020 Ces accessoires ou pièces complémentaires sont...
  • Page 18 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 19: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DTD134 DTD146 Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacidades Tornillo estándar 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Tornillo de alta tracción 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2") Velocidad sin carga (r.p.m.)
  • Page 20 Si no es posible evitar usar una herramienta 18. No utilice la herramienta eléctrica si el eléctrica en condiciones húmedas, utilice un interruptor no la enciende y apaga. Cualquier alimentador protegido con interruptor de herramienta eléctrica pueda circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un controlada con el interruptor es peligrosa y debe ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 21 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad batería, manténgalo alejado de otros objetos establecidas en este manual de instrucciones puede metálicos, como sujetapapeles (clips), ocasionar graves lesiones personales. USD302-1 monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden...
  • Page 22: Descripción Del Funcionamiento

    puede explotar si se tira al fuego. DESCRIPCIÓN DEL Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el FUNCIONAMIENTO cartucho de batería. No use una batería dañada. 10. Siga las regulaciones locales relacionadas al PRECAUCIÓN: desecho de las baterías. Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
  • Page 23 El cartucho de la batería que tenga una marca de Iluminación de la lámpara delantera estrella cuenta con un sistema de protección el cual automáticamente interrumpe el suministro eléctrico para 1. Lámpara prolongar su vida útil. Esta herramienta detiene la operación cuando ésta y/o la batería se sometan a las siguientes circunstancias.
  • Page 24: Operación

    Tras insertar la punta, asegúrese de que quede • ENSAMBLE firmemente ajustada. Si se sale, no la utilice. Gancho PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • 1. Gancho apagada y el cartucho de batería extraído antes de 2. Tornillo realizar cualquier trabajo en la misma.
  • Page 25: Mantenimiento

    Perno o tornillo Tornillo de alta tracción Incluso si el coeficiente de torsión y la clase • de tornillo son los mismos, la adecuada (kgf cm) torsión de apriete variara en función del diámetro del tornillo. (1 224 kgf cm) Incluso si el diámetro del tornillo o perno es el (M12) •...
  • Page 26: Accesorios Opcionales

    Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. 012020 Utilice unas pinzas para quitar las tapas de las Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del escobillas de carbón.
  • Page 27 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Dtd146

Table of Contents