Page 1
Nutri ook ® User's Guide Guide de l'utilisateur Οδηγίες χρήσης Kullanıcı kılavuzu ø M L U ¸ « ≥ Ç ë b ≠ ∑ ‰ F L U ß ¢ ù ‰ « b ∞ ¥ www.tefal.com...
Page 2
Component parts illustration - Schéma descriptif -Tanımlayıcı şema - Περιγραφή M ∑ « ∞ L Ô « ¡ § e O K O ¢ H u Â ß ¸ ∫ J ∞ ∑ … « • b Ë Μονάδα ελέγχου Control module - Module de commande - Kumanda modülü...
• Alcohol vapour is inflammable. Bring alcohol to the boil for two minutes before putting the lid on. Watch over your appliance when making alcohol based recipes. • Never use your NutriCook to store acidic or salty foods prior to and after cooking as this may damage your NutriCook body.
Page 5
They way they are cooked plays an essential part in their nutritional and organoleptic (taste, texture...) transformation. As all appliances are not the same, TEFAL has developed a dedicated range of products for NUTRITION WITH MORE PLEASURE: ingenious utensils that preserve all of the nutritional content while bringing out the true taste of the ingredients used.
Page 6
® Welcome to the world of NutriCook ® NutriCook : the Nutrition & Flavour pressure cooker. Four cooking programmes that are specific to each family of foods – vegetables, starches, meat and fish so that: • Up to twice as much vitamin C preserved in your vegetables* •...
INDUCTION ELECTRIC HOTPLATE HALOGEN SPIRAL • NutriCook can be used on all heat sources including Never heat your induction heating except on Aga cookers. NutriCook when it is • When using an electric hotplate or induction, empty or you may make sure that the size of the hot plate does not damage it.
Page 8
Timer X1060003 • To replace other parts or have repairs performed, please call on your local TEFAL Approved Service Centre. • Only use TEFAL genuine parts designed for your product model. Opening • Make sure that the cooking programme During...
• The control module comprises all of the components needed for your NutriCook to operate. Once mounted on the lid, your NutriCook can be used normally. To remove the control module from the lid: • Turn the lid over.
Page 10
• Place the steaming basket into the bottom of the Fig 5 cooker. Using the programme selector • The recipe book that comes with your NutriCook shows you which programme to select for each recipe. • Generally, the cooking programmes* correspond to:...
Page 11
• To make it easier to use your NutriCook, the timer is there to help and guide you through your recipes.
Page 12
® MAXI I programme I turn on the heat, Programmed the cooking time to full power time set NutriCook heats up Heat source at reduced MAXI I turn down the heat so there is a Cooking time constant, steady release of steam.
• Always gently close up the battery cover, never forcing past Fig 11 its stop. Recommendations for use • Never force down the battery cover when closing it. • If you lose the cover, you can obtain a replacement from all TEFAL Approved Service Centres.
• Move the pressure selector to "prog 4". • Set the timer for 20 minutes. • Place the NutriCook on a heat source set to maximum power. • When the signal sounds, the timer indicates that you need to turn the heat down so there is a Fig.
• Programme the timer for the cooking time shown selector (F) faces Fig. 10 for your recipe. you. • Place the NutriCook on a heat source set to maximum power. During cooking • With the first acoustic signal, the timer tells you to Just like for any reduce the heat.
Page 16
Leave for 10 minutes. Rinse and dry completely. • You can wash the NutriCook pan in the dishwasher. To clean the outside of the NutriCook • Clean it with a sponge and washing up liquid.
Page 17
If this seal is missing or has been damaged, leaks may appear under the module when your NutriCook is in use. The shape of the seal lets you easily remove and refit it. If necessary, you can get replacement seals from a TEFAL Approved Service Centre.
Page 18
To store your NutriCook • Turn the lid over and place it on the NutriCook body. Safety • Your NutriCook is provided with a number of safety mechanisms. Lid closure safety • The jaws should be in contact with the lid edge. If this is not the case, then steam will leak from around.
4 - Beware of the steam jet. when turning the pressure selector (F) to the position. 5 - To move your NutriCook, always use both of the carrying handles on the side. 6 - Never leave food in your NutriCook.
Page 20
- Dropping, falls, placing in an oven… • Only TEFAL Approved Service Centres are authorised to provide service under guarantee. • Please call the Helpline below for the address of your nearest TEFAL Approved Service Centre. If you have any problems or queries please call our...
Page 21
The position of the lid seal is the correct way up. That the seal is in good condition, and if necessary, replace it. That the lid, the seal, its seat in the lid are clean. That the edge of the NutriCook pan is in good condition.
Page 22
The amount of liquid was sufficient for the cooking time. If food has burnt in the Fill the pan with water and leave the NutriCook to NutriCook: soak for a while before washing. Never use bleach or chlorine products.
• Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes à base d’alcool. • N’utilisez pas NutriCook pour stocker des aliments acides ou salés avant et après cuisson au risque de dégrader votre cuve.
Page 24
(goût, texture...). Aussi parce que tous les appareils ne se valent pas, TEFAL a développé une gamme dédiée à la NUTRITION POUR PLUS DE PLAISIR : des ustensiles ingénieux qui préservent l’intégrité nutritionnelle et exhalent le vrai goût des ingrédients.
Page 25
® Bienvenue dans l’univers NutriCook ® NutriCook : l'autocuiseur Nutrition & Saveurs. 4 programmes pour une cuisson spécifique de chaque famille d’aliments : • Jusqu’à 2 fois plus de vitamine C préservée pour vos légumes* • Des glucides à assimilation plus lente* •...
INDUCTION ÉLECTRICITÉ ELECTRIQUE HALOGENE SPIRALE RADIANT • NutriCook s’utilise sur tous les modes de Ne faites pas chauffage y compris induction. chauffer votre cuve • Sur plaque électrique et induction, employez une lorsqu’elle est vide, plaque de diamètre égal ou inférieur à celui du au risque de fond de NutriCook.
Page 27
• Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du diamètre de la cuve. • Sur tous les foyers, veillez à ce que NutriCook soit bien centré. Accessoires TEFAL • Les accessoires de NutriCook disponibles dans le commerce sont : Accessoires Références...
Page 28
• Posez votre panier vapeur Nutrition au fond de la vapeur ne doivent Fig 5 cuve. pas toucher le couvercle de Si NutriCook a chauffé sans liquide à l’intérieur : NutriCook. • Faites vérifier votre NutriCook par un Centre de Service Agréé TEFAL.
Page 29
Fig 5 • Posez le panier vapeur dans le fond de la cuve. Utilisation du sélecteur de programmes • Le livre de recettes qui accompagne NutriCook vous indique pour chaque recette le programme à sélectionner. • De manière générale, les programmes de cuisson* correspondent à...
• Pour faciliter l’utilisation de NutriCook, le minuteur va vous accompagner et vous guider tout au long de vos recettes. Mise en place et retrait du minuteur Fig. 7 •...
Page 31
NutriCook le programme MAXI Temps Je programme le J’allume la source de programmé temps de cuisson chauffe puissance maxi fixe NutriCook monte en température Source puissance réduite MAXI Je réduis la source Le décompte de chauffe défile La cuisson Affichage...
Fig 11 delà des butées. Recommandations d’utilisation • Ne pas forcer sur le bouchon de pile lorsque vous le refermez. • En cas de perte, vous pouvez vous procurer un autre minuteur dans tous nos Centres Service Agréés TEFAL.
Fig.1 pression est en verticale pour ouvrir le couvercle. position basse. • Retirez le minuteur, rincez NutriCook et séchez-le. Utilisation de NutriCook Avant la cuisson • Avant chaque utilisation, vérifiez que le module de commande est fixé correctement (aidez-vous d’une pièce de monnaie) et vérifiez que le clapet de...
• Programmez sur le minuteur le temps de cuisson sélecteur soit face à Fig. 10 indiqué sur votre recette. vous. • Posez NutriCook sur une source de chaleur réglée à sa puissance maximum. Pendant la cuisson • Au premier signal sonore, le minuteur vous indique Comme pour tout de réduire la source de chauffe.
Page 35
• N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés, ceci altérerait la qualité de l’inox. Pour nettoyer l’intérieur de la cuve • Lavez avec un tampon à récurer et du produit vaisselle. • Si l’intérieur de la cuve inox présente des reflets irisés, la nettoyer avec du vinaigre.
Page 36
(K). Si ce joint est absent ou abîmé, des fuites peuvent apparaitre sous le module lors du fonctionnement de NutriCook. La forme du joint permet de le retirer et de le remettre en place facilement. Si besoin, cette pièce est à...
Page 37
Pour ranger NutriCook • Retournez le couvercle sur la cuve. Sécurité • NutriCook est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité. Sécurité à la fermeture • Les mâchoires doivent être en contact avec le bord du couvercle. Si ce n’est pas le cas, il y a une fuite de vapeur au niveau de l’indicateur de présence de...
8 - Ne laissez pas le couvercle tremper dans l’eau. 9 - Changez le joint tous les ans. 10 - Il est impératif de faire vérifier NutriCook dans un Centre de Service Agréé TEFAL après 10 ans d’utilisation. 11 - Ne forcez jamais sur l’anse d’ouverture/fermeture pour ouvrir NutriCook.
Page 39
• Seuls les Centres Services Agréés TEFAL sont habilités à vous faire bénéficier de cette garantie. • Veuillez appeler le numero Azur pour l’adresse du Centre Service Agréés TEFAL le plus proche de chez vous. Marquages réglementaires Marquage Localisation Identification du fabricant ou Couronne d’habillage...
Page 40
: position verticale. Vérifiez le bon sens de montage du joint voir paragraphe "Nettoyage et entretien". Si NutriCook a chauffé Faites vérifier NutriCook par un Centre Service sous pression sans Agréé TEFAL. liquide à l’intérieur : Si l’indicateur de Vérifiez que :...
Page 41
Si le défaut persiste, faites vérifier votre appareil par un Centre Service Agréé TEFAL. Si le clapet de Faites vérifier NutriCook par un Centre de Service décompression (O) est Agréé TEFAL. démonté : Produit électrique ou électronique en fin de vie Participons à...
Page 42
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Sadece modeline uygun olan orijinal TEFAL parçaları kullanınız. Özellikle orjinal bir hazne ve orjinal bir kapak kullanınız. • • •...
Page 44
® NutriCook • • • • Genießen Sie leckere Rezepte Enjoy gourmet recipes Geniet van heerlijke gerechten Forkæl dig selv med lækre retter Njut av gourmetrecept with med hjälp av...
Page 45
Basıncı serbest bırakma SPİRAL ELEKTRIKLI SERAMİK CAM ELEKTRİK OCAK HALOJEN ENDÜKSİYONU İNDÜKSİYON RADYAN • • • •...
Page 47
• Modülü kapaktan çıkarmak için: • • • Kumanda modülünü kapağın üzerine takmak için: • • • Doğrudan hazne içerisinde pişirmek için • Şekil 3 Buharda pişirmek için • • Şekil 5. Eğer NutriCook içerisinde sıvı olmadan ısındı ise: •...
Page 49
• • • • • Şekil 7 ön taraf • Her pişirme işlemi iki safhada gerçekleşmektedir: arka taraf • tespit dili Basınçta buharlı pişirme süresi sona ermeden önce • açmayın, besinler tamamen pişmeden pişirme işlemini • durdurmuş olabilirsiniz. • « Pişirme sonu » paragrafına bakınız.
Page 50
Programladığınız MAXI Pişirme süresini sabit süre Akıllı Kontrol Saatini basınçlı programlıyorum pişirme sırasında yerinden çıkarmayınız, aksi takdirde otomatik zamanlayıcı devre dışı kalacaktır NutriCook’un sıcaklığı artıyor Düşük ısı kaynağı MAXI Isı kaynağını Sayaç kısıyorum ilerliyor Yüksek Yanıp Sönen basınç altında işaretler...
Page 51
çıkarın. mayın. Eğer Akıllı HATA MESAJI Aşağıdaki durumların sağlanmış Kontrol Saati, olmasından emin olun: bip sesleri ile - Akıllı Kontrol Saatinin NutriCook üzerine birlikte sürekli ® yerleştirilmiş olduğundan yanıp - Bir pişirme programının seçilmiş olduğundan sönüyorsa - Kapağı yerinden çıkararak ters koyduğunuzda + ve –...
Page 53
• • Şekil 9 • Şekil 10 • • • konumuna getirmenizi işaret eder. Şekil 8 • Eğer düşük basınçta buharlı • • Düşük ateşte basınçlı pişirme işlemini takiben, üçüncü bir sinyal ile pişirme işleminin tamamlandığı haber verilir. • • Şekil 1.
Page 54
• • • • • • • • • Otomatik hava tahliye sistemi tabanı Şekil 14 • • • şekil •...
• Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης επιλογής είναι σε θέση αποσυμπίεσης προτού ανοίξετε τη NutriCook. • Μην ανοίγετε ποτέ τη NutriCook με βία. Βεβαιωθείτε ότι η εσωτερική πίεση έχει υποχωρήσει. Δείτε την παράγραφο “Ασφάλεια”. • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη NutriCook χωρίς υγρό, κάτι τέτοιο μπορεί να της...
Page 65
® NutriCook • • • • - **: Genießen Sie leckere Rezepte Enjoy gourmet recipes Geniet van heerlijke gerechten Forkæl dig selv med lækre retter Njut av gourmetrecept with med hjälp av...
Page 68
• • Για στερέωση της μονάδας ελέγχου πάνω στο καπάκι: • • • Για μαγείρεμα κατευθείαν μέσα στον κάδο • Εικ. 3. Για μαγείρεμα στον ατμό • • Εικ. 5. Εάν η NutriCook ζεσταθεί χωρίς υγρό στο εσωτερικό της: •...
Page 70
• TEFAL • • • • Εικ. 7 • Κάθε μαγείρεμα πραγματοποιείται σε δύο φάσεις: • • • •...
Page 71
Επιλέγω το συστατικά NutriCook πρόγραμμα ® MAXI Εστία στη μέγι- Προγραμματίζω τον Ο προγραμματισμένος στη ένταση χρόνο μαγειρέματος χρόνος παραμένει Η θερμοκρασία στη NutriCook ανεβαίνει σταθερός εστία σε μειωμένη ένταση MAXI Μειώνω την ένταση της εστίας Αντίστροφη θερμότητας μέτρηση Η ένδειξη...
Page 72
ΜΗΝΥΜΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ Εάν ο Βεβαιωθείτε ότι: χρονοδιακόπτης - ο χρονοδιακόπτης είναι σωστά τοποθετημένος αναβοσβήνει στη θέση του πάνω στη NutriCook® συνεχόμενα και - έχει επιλεχθεί σωστά ένα πρόγραμμα εκπέμπει ήχους μαγειρέματος μπιπ - το καπάκι που είναι τοποθετημένο προς την...
Need help?
Do you have a question about the nutricook and is the answer not in the manual?
Questions and answers