Hoover purepower Instruction Manual
Hoover purepower Instruction Manual

Hoover purepower Instruction Manual

With intelli-sense technology
Hide thumbs Also See for purepower:
Table of Contents
  • REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT la Sécurité
  • Première Utilisation
  • MONTAGE de L'aspirateur
  • Utilisation de L'aspirateur
  • Entretien de L'aspirateur
  • Liste des Vérifications À Effectuer
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Bezeichnung der Teile
  • Wichtige Hinweise
  • Gebrauch des Staubsaugers
  • Wartung des Staubsaugers
  • Prüfliste zur Fehlersuche
  • AVVERTENZE IMPORTANTI PER la SICUREZZA
  • DESCRIZIONE Dell'aspirapolvere
  • MONTAGGIO Dell'apparecchio
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • MANUTENZIONE Dell'apparecchio
  • Checklist UTENTE
  • Belangrijke Veiligheidstips
  • DE Stofzuiger MONTEREN
  • DE Stofzuiger Gebruiken
  • Belangrijke Informatie
  • Apresentação DO ASPIRADOR
  • Montagem Do Aspirador
  • Utilização DO ASPIRADOR
  • Manutenção DO ASPIRADOR
  • Informações IMPORTANTES
  • Lista de Verificação DO Utilizador
  • Consejos Importantes de Seguridad
  • Información sobre SU ASPIRADOR
  • MONTAJE del ASPIRADOR
  • Utilización del ASPIRADOR
  • MANTENIMIENTO del ASPIRADOR
  • Lista de Comprobaciones que Debe Realizar el USUARIO
  • VIGTIGE Sikkerhedsoplysninger
  • MONTERING Af Støvsugeren
  • Brug Af Støvsugeren
  • Vedligeholdelse Af Støvsugeren
  • VIGTIGE Oplysninger
  • Viktige Sikkerhetsadvarsler
  • MONTERE Støvsugeren
  • Bruk AV Støvsugeren
  • Vedlikehold AV Støvsugeren
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Använda Dammsugaren
  • Viktig Information
  • Tärkeää Tietoa
  • ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Πληροφοριεσ
  • Сборка Пылесоса
  • Эксплуатация Пылесоса
  • Важная Информация
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Elementy ODKURZACZA
  • Montaż Odkurzacza
  • Korzystanie Z ODKURZACZA
  • Konserwacja ODKURZACZA
  • Dodatkowe AKCESORIA
  • Ważne Informacje
  • Lista Kontrolna Użytkownika
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Seznámení S Vysavačem
  • Sestavení Vysavače
  • JAK Používat Vysavač
  • Údržba Vysavače
  • Důležité Informace
  • Kontrolní SEZNAM Uživatele
  • Pomembna VARNOSTNA Opozorila
  • Uporaba Sesalnika
  • VZDRŽEVANJE Sesalnika
  • Pomembne Informacije
  • Önemli Bilgi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PURE
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
®
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÉS
ESPAÑOL
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
EΛΛHNIKA
PY
POLSKI
ČESKY
SLOVENČINA
TÜRKÇE
PRINTED IN P.R.C.
48002913
POWER
WITH INTELLI-SENSE
TECHNOLOGY
GB
FR
DE
IT
NL
PT
ES
DK
NO
SE
FI
GR
RU
PL
CZ
SI
TR
®
J
Z
D Y
X
H
I
Q
L
K
X
B
E
Z
A
D
G
O
F
N**
C
Y
R
S
P
1
*Certain models only
M
PARQUET
T*
U*
V*
Q
W*
**Nozzle may vary according to model

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover purepower

  • Page 1 PURE POWER WITH INTELLI-SENSE PARQUET TECHNOLOGY INSTRUCTION MANUAL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ® ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA POLSKI ČESKY SLOVENČINA TÜRKÇE ® PRINTED IN P.R.C. 48002913 *Certain models only **Nozzle may vary according to model...
  • Page 3: Important Safety Reminders

    SErViCE: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance Pet Hair Remover Mini Turbo Nozzle* we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover Allergen Remover Mini Turbo Nozzle* service engineer.
  • Page 4: Using Your Cleaner

    Remember: Do not use hot water or detergents. In the unlikely event of the filters becoming hard Floor: brushes are lowered to protect the floor. damaged, fit a Genuine Hoover replacement. Do not try and use the product without a Carpet: brushes are raised for the deepest clean.
  • Page 5: User Checklist

    Please see the model specification on the packaging label for inclusion of accessories to individual models. All accessories can be purchased separately from Hoover. (see Hoover Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover Spares and Consumable section).
  • Page 6: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques, limitant la prolifération des bactéries* SErViCE hooVEr : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover Super turbobrosse* agréé.
  • Page 7: Utilisation De L'aspirateur

    Attention : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents. Dans le cas peu probable où les moquette : les brosses sont relevées pour un nettoyage en grande profondeur. filtres seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. N’utilisez Allumez l’aspirateur en appuyant sur le bouton de Marche/Arrêt.
  • Page 8: Liste Des Vérifications À Effectuer

    Veuillez vous reporter aux caractéristiques figurant sur l’étiquette de l’emballage pour les accessoires correspondant aux modèles Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont individuels. Ces accessoires peuvent s’acheter séparément auprès d’un revendeur Hoover.
  • Page 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gerät oder den Zubehörteilen spielen. Die benutzung des Gerätes durch ältere Kinder Staubbeutel sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen. Hartbodendüse* Miniturbodüse* hooVEr-KUndEndiEnSt: Um auf Dauer den sicheren und effizienten betrieb dieses AllergyRemover-Miniturbodüse* Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich Turbobodendüse* von einem zugelassenen Hoover-Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
  • Page 10: Gebrauch Des Staubsaugers

    Achtung: Verwenden Sie kein heißes wasser oder Reinigungsmittel. Sollte der filter Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste betätigen. beschädigt sein, bitte nur gegen einen Hoover-Originalfilter austauschen. Nicht versuchen, Stellen Sie die gewünschte Saugkraft mit der Nebenluftregelung am Handgriff ein.
  • Page 11: Prüfliste Zur Fehlersuche

    Zubehör mit den einzelnen Modellen geliefert wird, entnehmen Sie bitte der Modellspezifikation auf dem Verpackungsetikett. Alle Artikel sind separat von Hoover Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über Ihren fachhändler oder erhältlich. (siehe Abschnitt Hoover Originalersatzteile und Verbrauchsartikel).
  • Page 12: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    Mini turbospazzola per rimuovere i peli di animali domestici* Mini turbospazzola per rimuovere gli allergeni* aSSiStEnza hooVEr: per garantire un funzionamento sempre sicuro ed efficiente Spazzola Grand Turbo* dell’apparecchiatura, si consiglia di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di Display lCD riparazione dai tecnici del servizio assistenza autorizzato Hoover.
  • Page 13: Utilizzo Dell'apparecchio

    Nota: Non utilizzare acqua bollente o detergenti. Se i filtri vengono danneggiati, sostituirli pavimenti duri: le setole si abbassano per proteggere il pavimento. con ricambi originali Hoover. Non tentare di utilizzare l’apparecchio senza sacco o senza tappeti: le setole si sollevano per garantire una pulizia più in profondità.
  • Page 14: Checklist Utente

    Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare dal (vedere la sezione Parti di ricambio e di Consumo). distributore locale Hoover o direttamente dalla Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
  • Page 15: Belangrijke Veiligheidstips

    Miniturbozuigmond voor dierenharen* Miniturbozuigmond voor allergene stoffen* hooVEr SErViCE: Om de veilige en doeltreffende werking van het apparaat te verzekeren, Grand Turbozuigmond* adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen door een erkende onderhoudsmonteur lCD-scherm van Hoover uit te laten voeren.
  • Page 16: De Stofzuiger Gebruiken

    Zet de stofzuiger aan door te drukken op de aan/uit-schakelaar op de stofzuiger zelf. Niet vergeten: Gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen. In het onwaarschijnlijke geval dat de filters beschadigd raken, vervangt u ze door originele onderdelen van Hoover. Zet de zuigkrachtregelaar op het gewenste niveau.
  • Page 17: Belangrijke Informatie

    Kierenmondstuk – Voor hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen. [18] hoover Service meubelmondstuk - Voor zachte meubels en stoffen. [19] Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer. parketzuigmond* – Voor parketvloeren en andere kwetsbare vloeren [S].
  • Page 18: Apresentação Do Aspirador

    Mini escova turbo para remover pêlos de animais* Mini escova turbo para remoção de alergéneos* aSSiStÊnCia hooVEr: Para assegurar o funcionamento seguro e eficiente deste Escova turbo grande* aparelho, recomendamos que todas as intervenções de assistência ou reparação sejam Ecrã...
  • Page 19: Utilização Do Aspirador

    Nota: Não utilize água quente ou detergentes. Na eventualidade de os filtros ficarem ligue o aspirador pressionando o botão ligar/desligar no corpo principal do aspirador. danificados, substitua-os apenas por peças originais Hoover. Não tente utilizar o aspirador sem o respectivo saco ou filtro montado.
  • Page 20: Informações Importantes

    áreas mais difíceis [t]. A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os mini escova turbo para remoção de alergéneos* –...
  • Page 21: Consejos Importantes De Seguridad

    Tobera Mini Turbo elimina alérgenos* Maxi Tobera Turbo* SErViCio dE rEparaCionES hooVEr: Para garantizar el funcionamiento seguro, eficaz DISPlAy lCD y duradero del aspirador, recomendamos que las tareas de mantenimiento sean realizadas luz ClEAN (lIMPIO) exclusivamente por técnicos autorizados del servicio de reparaciones de Hoover.
  • Page 22: Utilización Del Aspirador

    Recuerde: No usar agua hirviente o detergentes. En caso improbable de dañarse los filtros, Ajuste la potencia de aspiradp deslizando el regulador pertinente hasta el nivel coloque un repuesto Hoover original. No trate de utilizar el aparato sin montar la bolsa del deseado.
  • Page 23: Lista De Comprobaciones Que Debe Realizar El Usuario

    Puede adquirir todos estos Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su Servicio accesorios por separado en Hoover. (consulte los apartados Piezas de repuesto y Piezas Asistencia Técnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover.
  • Page 24: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Pose svageliges brug af støvsugeren. Mundstykke til parketpleje* Mini-turbomundstykke til dyrehår* hooVEr-SErViCE: for at sikre løbende sikker og effektiv drift af denne støvsuger Mini-turbomundstykke til allergener* anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer udelukkende udføres af en autoriseret Hoover- Stort turbomundstykke* servicetekniker.
  • Page 25: Brug Af Støvsugeren

    Husk: brug ikke meget varmt vand eller rengøringsmidler Skulle det ske at filtre bliver Tænd for støvsugeren ved at trykke på Tænd/sluk-knappen på støvsugerens hoveddel. beskadiget, isættes en original Hoover udskiftning. forsøg ikke på at anvende produktet uden en støvpose eller et filter isat.
  • Page 26: Vigtige Oplysninger

    -forbrugsvarer Se modelspecifikationen på mærkaten på emballagen for inkludering af tilbehør til de enkelte modeller. Alt tilbehør kan købes separat hos Hoover. (se afsnittet Hoover- Udskift altid dele med ægte Hoover-reservedele. Disse fås fra den lokale Hoover-forhandler reservedele og forbrugsstoffer).
  • Page 27: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Pre-motor filter Pose hooVEr-SErViCE: for å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke, Munnstykke for parkett* anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker.
  • Page 28: Bruk Av Støvsugeren

    Husk: Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. I det usannsynlige tilfellet at filteret blir teppe: børstene heves for dyp rengjøring. ødelagt, tilpass en erstatning fra Genuine Hoover. Ikke prøv å bruk produktet uten en Slå på støvsugeren ved å trykke på på/av-knappen på støvsugerens hoveddel.
  • Page 29 – til hjørner og steder som er vanskelige å komme til. [18] møbelmunnstykke, - Til myke møbler og tekstiler. [19] hoover-service Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover- munnstykke for parkett* – for parkettgulv og andre ømtålige gulv [S]. servicekontor.
  • Page 30: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Påse Parkettmunstycke* hooVEr-SErViCE: för att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar Miniturbomunstycke för borttagning av djurhår* som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga Allergenavlägsnande miniturbomunstycke* servicetekniker från Hoover.
  • Page 31: Använda Dammsugaren

    Kom ihåg: Använd inte hett vatten eller rengöringsmedel. Om filtren mot förmodan hårt golv: borstarna sänks ned för att skydda golvet. skulle skadas ska de ersättas med en äkta Hoover-reservdel. Använd inte produkten utan matta: borstarna dras upp för att ge djup rengöring.
  • Page 32: Viktig Information

    Se modellspecifikationen på förpackningsetiketten för att ta reda på vilka tillbehör som medföljer de olika modellerna. Alla tillbehör kan köpas separat från Hoover. (se avsnittet Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover).
  • Page 33 Valvo, kun isot lapset, vanhukset tai sairaat käyttävät tätä Moottorin edessä oleva suodatin laitetta. Pussi Parkettisuutin* hooVEr-hUoLto: laitteen käyttöturvallisuuden ja tehokkaan toiminnan varmistamiseksi Pieni eläinkarvatehosuutin* huolto ja korjaukset kannattaa teettää valtuutetussa Hoover-huollossa. Pieni allergiatehosuutin* Tehosuutin* lCD-näyttö...
  • Page 34 [7] lattiatyypin valitsinta ja valitse lattiaan Muista: Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita. Jos suodatin vaurioituu, mikä on sopiva imurointitapa. epätodennäköistä, hanki tilalle aito Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää imuria ilman Kova lattia: Harjakset ovat alhaalla lattian suojaamiseksi. pölypussia tai suodatinta.
  • Page 35: Tärkeää Tietoa

    TÄRKEÄÄ TIETOA hoover-varaosat ja kulutustarvikkeet Eri laitemallien lisävarusteet luetellaan pakkauksen etiketissä. Kaikkia lisävarusteita voi ostaa Hooverilta erikseen. (lisätietoja on kohdassa Hoover-varaosat ja kulutustarvikkeet.). Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai suoraan Hooverilta. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä imurin Kaikki lisävarusteet voidaan kiinnittää...
  • Page 36 συσκευή όταν χρησιμοποιείται από μεγαλύτερα παιδιά, ηλικιωμένους ή άτομα με αναπηρία. Ακροφύσιο Mini Turbo για αλλεργιογόνα* Ακροφύσιο Grand Turbo* σερΒισ τησ hooVEr: Προκειμένου να διασφαλίσετε τη συνεχή ασφαλή και αποτελεσματική Οθόνη υγρών Κρυστάλλων (lCD) λειτουργία αυτής της συσκευής, σας συνιστούμε οι εργασίες σέρβις και επισκευών να...
  • Page 37 Να θυμάστε: Μην χρησιμοποιείτε καυτό νερό ή καθαριστικά. Στη σπάνια περίπτωση που ρυθμίστε την αναρρόφηση σύροντας τον ρυθμιστή αναρρόφησης στο επιθυμητό θα προκληθεί ζημιά στα φίλτρα, τοποθετήστε ένα γνήσιο ανταλλακτικό φίλτρο Hoover. επίπεδο. Μη δοκιμάζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς τοποθετημένα τη σακούλα σκόνης ή το...
  • Page 38: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    για τα εξαρτήματα που περιλαμβάνει το κάθε μοντέλο. Όλα τα εξαρτήματα μπορούν να εξαρτημάτων. Μπορείτε να τα προμηθευτείτε από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Hoover αγοραστούν χωριστά από τη Hoover. (Δείτε την ενότητα Ανταλλακτικά και αναλώσιμα της ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον Hoover). αριθμό μοντέλου.
  • Page 39: Сборка Пылесоса

    Следите за применением электроприбора детьми старшего возраста, престарелыми и Мини-турбонасадка для удаления аллергенов* немощными людьми. Турбонасадка Grand* СеРВиСное оБС ЛУ жиВание КомПании hooVEr: Для обеспечения Жк-дисплей продолжительной, безопасной и эффективной работы данного бытового Индикатор “ClEAN” (“чИСТо”) электроприбора, компания рекомендует любое техобслуживание или ремонт...
  • Page 40: Эксплуатация Пылесоса

    же это произошло, замените отрегулируйте мощность всасывания, передвинув регулятор мощности поврежденный фильтр новым фильтром производства фирмы Hoover. запрещается всасывания на нужный уровень. использование пылесоса без мешка для сбора пыли или установленного фильтра. Данная модель пылесоса оснащена технологией Intelli-Sense, которая автоматически...
  • Page 41: Важная Информация

    обратитесь к спецификации моделей. Все приспособления можно приобрести в При замене частей используйте только штатные запасные части и расходные материалы компании Hoover по отдельности. (См. раздел “запасные части и расходные материалы производства компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера...
  • Page 42: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Turboszczotka mini do usuwania alergenów* Ssawka Grand Turbo* SErWiS FirmY hooVEr: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne działanie tego urz dzenia, wyświetlacz lCD zalecamy zlecanie prac serwisowych lub napraw wył cznie serwisantom autoryzowanego lampka sygnalizuj ca ClEAN punktu serwisowego firmy Hoover.
  • Page 43: Korzystanie Z Odkurzacza

    Zapamiętaj: Nie stosować gor cej wody ani detergentów. w mało prawdopodobnym wł cz odkurzacz, naciskaj c wył cznik znajduj cy się na obudowie głównej odkurzacza. przypadku uszkodzenia filtra należy zast pić go oryginalnym filtrem Hoover. Nie wolno podejmować prób eksploatacji odkurzacza bez założonego worka na kurz lub filtra.
  • Page 44: Dodatkowe Akcesoria

    Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je oddzielnie w firmie Hoover (patrz rozdział „Części zapasowe i materiały eksploatacyjne nabyć u lokalnego przedstawiciela firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy firmy Hoover”).
  • Page 45: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Hubice na údržbu parket* Miniturbohubice na odstraňování zvířecích chlupů* SErViS hooVEr: Spolehlivý provoz a vysoká účinnost tohoto spotřebiče jsou zajištěny Miniturbohubice na čištění alergenů* pouze v případě, že bude prováděn pravidelný servis a opravy, které musí zajišťovat Velká...
  • Page 46: Jak Používat Vysavač

    Vysavač zapínejte a vypínejte pouze vypínačem na hlavní části zařízení. Hoover. Nepoužívejte vysavač bez sáčku na prach nebo filtru. Velikost podtlaku lze upravovat posunutím regulátoru sání do požadované polohy. Vysavač...
  • Page 47: Důležité Informace

    Viz specifikace modelu na štítku obalového materiálu, v níž je uvedeno příslušenství pro jednotlivé modely. Veškeré příslušenství lze zakoupit samostatně u společnosti Hoover. Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce (viz část Náhradní díly a spotřební materiál Hoover.).
  • Page 48: Pomembna Varnostna Opozorila

    Vrečka Nastavek za čiščenje parketa* SErViS hooVEr: Za zagotovitev nenehnega varnega in učinkovitega delovanja naprave Mini turbo šoba za dlake domačih živali* priporočamo, da servis ali popravila izvrši le pooblaščeni Hooverjev serviser. Mini turbo šoba za alergene delce* Velika Turbo krtača*...
  • Page 49: Uporaba Sesalnika

    Ne pozabite: Ne uporabljajte vroče vode ali čistil. če bi se filtri slučajno poškodovali, jih preproga: krtače so dvignjene zaradi globljega sesanja. zamenjajte z originalnimi filtri za sesalnik Hoover. Sesalnika ne uporabljajte brez vrečke za Sesalnik vklopite s pritiskom gumba za vklop/izklop na osrednjem delu sesalnika.
  • Page 50: Pomembne Informacije

    Vse dodatne priključke lahko kupite Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu ločeno pri vašem najbljižjem prodajalcu Hoover izdelkov. (oglejte si odstavek Nadomestni Hooverjevih izdelkov.
  • Page 51 ön-motor filtresi kullanımını mutlaka kontrol edin. çantası Parke başlığı* hooVEr SErVİSİ: Cihazın uzun süre güvenli ve verimli kullanımını sağlamak için, servis Hayvan Tüyü Giderici Turbo başlık* ve bakımlarının yetkili Hoover servisinde yapılmasını tavsiye ederiz. Alerjen Giderici Mini Turbo başlık* büyük Turbo başlığı* lCD Ekran ClEAN (TEMİZ) lambası...
  • Page 52 Unutmayın: Sıcak su veya deterjan kullanmayın. Düşük bir olasılık olsa da, filtrelerin hasar halı: fırçalar derinlemesi temizlik için öne gelir. görmesi halinde orjinal Hoover yedek filtre takın. Ürünü, toz torbası veya filtre takılmadan Süpürgeyi ana gövdedeki Açma/Kapama düğmesine basarak açın.
  • Page 53: Önemli Bilgi

    KUllANICI KONTROl lISTESI Ürünün nasıl elden çıkarılacağı konusunda daha detaylı bilgi için bağlı bulunduğunuz muhtarlığa, çöp tolama şirketine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya müracaat Ürün ile bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit kullanıcı edin. listesini tamamlayın.
  • Page 54 Hoover Group S.r.l PurePower IM 17 languages with twist nozzle .indd 52 6/27/2011 2:00:45 PM...

Table of Contents