Hoover Purepower Green-ray Instruction Manual
Hoover Purepower Green-ray Instruction Manual

Hoover Purepower Green-ray Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Purepower Green-ray:
Table of Contents
  • Remarques Importantes Concernant la Sécurité
  • Votre Aspirateur
  • Montage de L'aspirateur
  • Utilisation de L'aspirateur
  • Entretien de L'aspirateur
  • Liste des Vérifications À Effectuer
  • Votre Garantie
  • Ersetzen des Staubbeutels
  • Reinigung des Filters
  • Prüfliste zur Fehlersuche
  • Manutenzione Dell'apparecchio
  • Checklist Utente
  • Materiali DI Consumo
  • Belangrijke Informatie
  • Manutenção Do Aspirador
  • Informação Importante
  • Cambio de Bolsa
  • Limpieza del Filtro
  • Lista de Comprobaciones que Debe Realizar el Usuario
  • Vigtig Information
  • Din Garanti
  • Viktig Informasjon
  • Rengöring Av Filtret
  • Viktig Information
  • Tärkeää Tietoa
  • Σημαντικεσ Πληροφοριεσ
  • Сборка Пылесоса
  • Эксплуатация Пылесоса
  • Очистка Фильтра
  • Дополнительные Приспособления
  • Важная Информация
  • Расходные Материалы
  • Konserwacja Odkurzacza
  • Czyszczenie Filtra
  • Lista Kontrolna Użytkownika
  • Ważne Informacje
  • Materiały Eksploatacyjne
  • Údržba Vysavače
  • ČIštění Filtru
  • Kontrolní Seznam Uživatele
  • Důležité Informace
  • Vzdrževanje Sesalnika
  • ČIščenje Filtra
  • Pomembne Informacije
  • Potrošni Material
  • Filtrelerin Temizlenmesi
  • Önemli Bilgiler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PURE
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
®
NEDERLANDS
PORTUGUÉS
ESPAÑOL
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
EΛΛHNIKA
PY
POLSKI
ČESKY
SLOVENČINA
TÜRKÇE
PRINTED IN P.R.C.
48003364
POWER
GB
FR
DE
IT
NL
PT
ES
DK
NO
SE
FI
GR
RU
PL
CZ
SI
TR
®
J
H
I
Q
L
K
B
E
A
D
G
O
N
F
C
R
S
P
1
M
PARQUET
T*
U*
V*
Q
V*
(*Certain models only)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover Purepower Green-ray

  • Page 1 PURE POWER PARQUET INSTRUCTION MANUAL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ® NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA POLSKI ČESKY SLOVENČINA TÜRKÇE ® PRINTED IN P.R.C. 48003364 (*Certain models only)
  • Page 3: Important Safety Reminders

    Connect the hose to the cleaner main body, ensuring it clips and locks into position. we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover To release: simply press the two buttons on the hose end and pull [2].
  • Page 4: Cleaner Maintenance

    Grand Turbo Nozzle* – Use the turbo nozzle for deep cleaning on carpets. [1W] Remember: Do not use hot water or detergents. In the unlikely event of the filters becoming damaged, fit a Genuine Hoover replacement. Do not try and use the product without a dust bag or filter fitted.
  • Page 5: Your Guarantee

    IMPORTANT INFORMATION Hoover spares and Consumables Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. Consumables: • PUREHEPA ANTI-ODOUR BAG: H60, 35600392 •...
  • Page 6: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    Raccordez le flexible à l'aspirateur en veillant à ce qu'il s'adapte et se verrouille correctement en place. Pour le détacher : il suffit d’appuyer sur les deux boutons du SERVICE HOOVER : Pour assurer l’utilisation sécuritaire et efficace de cet appareil, nous flexible et de tirer [2].
  • Page 7: Entretien De L'aspirateur

    Si le voyant de remplissage du sac est rouge, veuillez vérifier le sac et le cas échéant, le les accessoires correspondant aux modèles individuels. Tous les accessoires peuvent remplacer. s'acheter séparément auprès d'un revendeur Hoover. (Voir la section Pièces détachées et consommables Hoover). Détachez le flexible de l’aspirateur [13].
  • Page 8: Votre Garantie

    être obtenues auprès de votre revendeur. La facture Remplacez toujours les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci d’achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie.
  • Page 9 Alle Komponenten des Geräts aus dem Karton nehmen. Das Ende des Saugschlauches am Gerätekörper befestigen. Dabei darauf achten, HOOVER KUNDENDIENST: Um auf Dauer den sicheren und effizienten Betrieb dieses dass das Schlauchende einrastet. Zur Freigabe: Die beiden Tasten am Ende des Geräts zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich...
  • Page 10: Ersetzen Des Staubbeutels

    Grand Turbodüse* – Benutzen Sie die Turbodüse zur Tiefenreinigung von Teppichen. [1W]. Achtung: Kein heißes Wasser und keine Wasch- oder Reinigungsmittel benutzen! Sollte ein Filter wider Erwarten einmal beschädigt sein, bitte gegen einen Hoover-Originalbeutel WICHTIG: Die Mini-Turbodüsen und Grand Turbodüse nicht auf Teppichen und Vorlegern austauschen.
  • Page 11 Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt. Fachhändler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die Nummer Ihres Staubsaugermodells an.
  • Page 12 [3]. Collegare l'estremità inferiore del tubo alla spazzola tappeti/pavimenti [4]. ASSISTENZA HOOVER: per garantire un funzionamento sempre sicuro ed efficiente dell’apparecchiatura, si consiglia di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di UTILIZZO DELL'APPARECCHIO riparazione dai tecnici del servizio assistenza autorizzato Hoover.
  • Page 13: Manutenzione Dell'apparecchio

    Nota: Non utilizzare acqua bollente o detergenti. Se i filtri vengono danneggiati, sostituirli con ferma la spazzola sul tappeto con il rullo in rotazione. ricambi originali Hoover. Non tentare di utilizzare l'apparecchio senza sacco o senza filtro. Rimozione di un'ostruzione dal sistema Se l'indicatore di controllo del sacco è...
  • Page 14: Materiali Di Consumo

    Per richiedere assistenza in qualsiasi momento, chiamare il centro assistenza Hoover più vicino. Qualità BSI ISO 9001 Gli stabilimenti della Hoover sono stati valutati per la qualità da organismi indipendenti. I nostri prodotti sono fabbricati in conformità a un sistema di qualità che soddisfa i requisiti della norma ISO 9001. Ambiente: L'apparecchio è...
  • Page 15 ONMIDDELLIJK. Om uit het stopcontact halen en de snoerterugspoelknop indrukken om het snoer terug te geen veiligheidsrisico te nemen dient een geautoriseerde Hoover-servicemonteur het spoelen in de stofzuiger [10]. netsnoer te vervangen.
  • Page 16 Denk eraan: Gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen. In het zelden voorkomende vloerkleden met lange franje, dierenvellen en hoogpolig tapijt (> 15 mm). Laat het mondstuk geval dat de filters beschadigd raken, dient u een origineel Hoover-reserveonderdeel te niet stilstaan terwijl de borstel draait.
  • Page 17: Belangrijke Informatie

    De rekening of het ontvangstbewijs dient voorgelegd te worden wanneer u aanspraak wilt maken op bij uw plaatselijke Hoover-dealer of direct van Hoover. Vermeld bij bestelling van onderdelen garantie.
  • Page 18 Retire todos os componentes da embalagem. Ligue o tubo flexível ao aspirador, certificando-se de que encaixa e fica bloqueado ASSISTÊNCIA TÉCNICA HOOVER: Para garantir um funcionamento seguro e eficaz na posição certa. Para o libertar: basta premir os dois botões na extremidade do tubo deste aparelho, recomendamos que a sua manutenção ou reparações sejam feitas...
  • Page 19: Manutenção Do Aspirador

    Nota: Não utilize água quente ou detergentes. Na eventualidade de os filtros ficarem imóvel se as escovas integradas estiverem em rotação. danificados, substitua-os apenas por peças originais Hoover. Não tente utilizar o aspirador sem o respectivo saco ou filtro montado.
  • Page 20: Informação Importante

    As condições de garantia para este aparelho correspondem às definidas pelo representante Peças e Consumíveis Hoover da Hoover no país em que este foi adquirido. Para obter informações mais detalhadas Em caso de substituição, utilize sempre peças originais Hoover. As peças estão sobre estas condições, contacte o revendedor que lhe vendeu o aparelho.
  • Page 21 [2]. SERVICIO DE REPARACIONES HOOVER: Para garantizar el funcionamiento seguro, eficaz Guarde el accesorio en el tubo. Conecte el extremo superior del tubo al mango. [3].
  • Page 22: Cambio De Bolsa

    15 mm. No mantenga la tobera inmóvil mientras el cepillo esté girando. Recuerde: No utilice detergentes ni agua caliente. En el caso improbable de que los filtros sufrieran algún desperfecto, instale filtros de repuesto originales de Hoover. No intente utilizar el producto sin que haya una bolsa y un filtro instalados.
  • Page 23 Piezas de repuesto y consumibles de Hoover en el país de venta. Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su establecimiento donde haya comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de compra o el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía.
  • Page 24 At udløse den: tryk simpelthen på de to knapper på slangeenden og træk [2]. anbefaler vi at enhver service eller reparation kun udføres af en autoriseret Hoover Opbevar den tilbehør på tuben. Tilslut den øverste rørende til håndtaget. [3].
  • Page 25 Husk: Brug ikke varmt vand eller vaskemidler. Skulle det ske at filtre bliver beskadiget, isættes en original Hoover udskiftning. Forsøg ikke på at anvende produktet uden en støvpose eller et filter isat. Fjernelse af en blokade fra systemet Hvis posekontrol indikatoren lyser op eller blinker: Kontroller om posen er fuld.
  • Page 26: Vigtig Information

    PUREHEPA ANTI-ODOUR POSE: H60, 35600392 • HEPA PRÆ-MOTOR FILTER: S87, 35600892 Hoover Service Skulle du på noget tidspunkt få behov for service, så kontakt venligst dit lokale Hoover Servicekontor. Kvalitet BSI ISO 9001 Hoovers fabrikker er uafhængigt blevet vurderet for kvalitet. Vores produkter bliver fremstillet med et kvalitetssystem der imødekommer ISO 9001 kravene.
  • Page 27 Koble slangen til rengjøringsmaskinens hoveddel, forsikre at den klipses og låses apparatet anbefaler vi at all service og reparasjoner kun utføres av en autorisert Hoover på plass. For å løse ut: bare trykk på de to knappene på enden av slangen og trekk servicetekniker.
  • Page 28 Husk: Ikke bruk vann eller rengjøringsmidler. I det usannsynlige tilfelle at filter blir skadet, frynser, dyrehuder og teppehaug dypere enn 15mm. Ikke hold munnstykket rolig når tilpass en original Hoover erstatning. Ikke prøv å bruke produktet uten en støvpose eller børsten roterer.
  • Page 29: Viktig Informasjon

    VIKTIG INFORMASJON Hoover reservedeler og forbruksvarer Erstatt alltid deler med originale Hoover reservedeler. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Ved bestilling, oppgi alltid ditt modellnummer. Reservedele: • PUREHEPA ANTI-LUKT POSE: H60, 35600392 • HEPA FØR-MOTOR FILTER: S87, 35600892 Hoover Service Skulle du ha behov for service, vennligst kontakt ditt lokale Hoover Servicekontor.
  • Page 30 Håll uppsikt över äldre barn, äldre eller ålderdomssvaga MONTERA IHOP DIN DAMMSUGARE som använder apparaten. HOOVER SERVICE: För att tillförsäkra fortsatt säkerhet och effektiv drift av denna Avlägsna alla delar från emballaget. utrustning rekommenderar vi att all service och reparationer enbart utförs av auktoriserad Anslut slangen till dammsugarens huvuddel, se till att den fäster och låser i sitt läge.
  • Page 31: Rengöring Av Filtret

    Kom ihåg: Använd inte hett vatten eller rengöringsmedel. Om mot förmodan filtren skulle långa fransar, djurhudar eller mattlugg längre än 15 mm. Håll inte munstycket stilla medan skadas, montera en äkta Hoover reservdel. Försök inte använda produkten utan dammpåse borsten roterar.
  • Page 32: Viktig Information

    VIKTIG INFORMATION Hoover reservdelar och förbrukningsartiklar Ersätt alltid delar med äkta Hoover reservdelar. Dessa är tillgängliga från din lokala Hooveråterförsäljare eller direkt från Hoover. Vid beställning av reservdelar angiv alltid modellnumret. Förbrukningsdelar: • PUREHEPA ANTI-ODÖR DAMMPÅSE: H60, 35600392 • HEPA FÖR-MOTOR FILTER: S87, 35600892 Hoover Service Om du skulle behöva service någon gång, v.g.
  • Page 33 Jotta varmistetaan laitteen jatkuva turvallisuus ja suorituskyky, vapautus: paina molemmista letkun päässä olevista painikkeista ja vedä [2]. suosittelemme että huolto- ja korjaustoimenpiteet suorittaa vain valtuutettu Hoover-huolto. Säilytä lisävarusteet putki. Liitä letkun yläpää kädensijaan [3]. Liitä letkun alapää matto- ja lattiasuuttimeen [4].
  • Page 34 15 mm pitkiä. Älä pidä suutinta paikallaan silloin kuin harja pyörii. Muista: Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita. Jos suodatin vaurioituu, mikä on epätodennäköistä, hanki tilalle aito Hoover varaosa. Älä käytä imuria ilman pölypussiatai suodatinta. Tukoksen poistaminen imurista Jos pölypussin merkkivalo on päällä...
  • Page 35: Tärkeää Tietoa

    TÄRKEÄÄ TIETOA Hoover varaosat ja tarvikkeet Käytä ainoastaan aitoja Hoover varaosia. Näitä on saatavilla paikallisilta Hoover jälleenmyyjiltä tai suoraan Hooverilta. Kun tilaat varaosia, mainitse aina mallisi numero. Kulutustarvikkeet: • PUREHEPA HAJUNSYÖJÄ PÖLYPUSSI: H60, 35600392 • HEPA MOOTTORIN EDESSÄ OLEVA SUODATIN: S87, 35600892 Hoover-huolto: Jos imuriasi tarvitsee huoltaa, ota yhteyttä...
  • Page 36 της σκούπας. Το καλώδιο τροφοδοσίας θα πρέπει να αντικατασταθεί από εξουσιοδοτημένο αποθήκευσης κατά τη χρήση [11], ή στη θέση αποθήκευσης όταν δε χρησιμοποιείται [12]. τεχνικό service της Hoover, για να αποφευχθεί κίνδυνος για την ασφάλεια. (*Μόνο σε συγκεκριμένα μοντέλα) PurePower IM 17 languages greenray .indd 34...
  • Page 37 Να θυμάστε: Μην χρησιμοποιείτε καυτό νερό ή καθαριστικά. Στη σπάνια περίπτωση που θα σε δέρματα ζώων και χαλιά με πάχος μεγαλύτερο των 15 χιλιοστών. Μην κρατάτε το πέλμα προκληθεί ζημιά στο φίλτρο, τοποθετήστε ένα γνήσιο ανταλλακτικό φίλτρο Hoover. Μη δοκιμάζετε ακίνητο ενώ περιστρέφεται η βούρτσα.
  • Page 38: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    εξαρτημάτων. Μπορείτε να τα προμηθευτείτε από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Hoover αγοράσατε τη συσκευή. Για οποιαδήποτε αξίωση που αφορά στους όρους της παρούσας ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον απόδειξης απαιτείται η προσκόμιση του τιμολογίου ή της απόδειξης αγοράς.
  • Page 39: Сборка Пылесоса

    Извлеките все составные части из упаковки. Присоедините шланг к основному корпусу пылесоса, следя за тем, чтобы он СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КОМПАНИИ HOOVER: Для обеспечения продолжительной, плотно вошел в гнездо и защелкнулся в нужном положении. Для того, чтобы безопасной и эффективной работы данного бытового электроприбора, компания рекомендует...
  • Page 40: Очистка Фильтра

    держите насадку неподвижно, в то время как вращается щетка. Помните: Не используйте горячую воду или моющие средства. Повреждение фильтров маловероятно, однако, если это произойдет, замените поврежденный фильтр новым фильтром производства фирмы Hoover. Не используете пылесос без пылесборного мешка или без установленного фильтра. Удаление засора из системы...
  • Page 41: Важная Информация

    материалы производства компании Hoover. Их можно приобрести у местного дилера электроприбор. При предъявлении претензий по условиям данных гарантийных компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на обязательств, должен быть представлен чек или квитанция на проданный товар. запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса.
  • Page 42 Przerwa w pracy i przechowywanie - Rurę można zablokować w bezpiecznym serwisanta autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover. położeniu w trakcie przerwy w pracy [11] lub w położeniu do przechowywania, gdy odkurzacz nie jest w użyciu [12].
  • Page 43: Konserwacja Odkurzacza

    Zapamiętaj: Nie należy stosować gorącej wody ani detergentów. W mało prawdopodobnym wolno trzymać ssawki nieruchomo, gdy szczotka się obraca. przypadku uszkodzenia filtra należy zastąpić go oryginalnym filtrem Hoover. Nie wolno podejmować prób eksploatacji odkurzacza bez założonego worka na kurz lub filtra.
  • Page 44: Ważne Informacje

    Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Hoover w kraju, w którym urządzenie jest sprzedawane. Szczegółowe informacje na temat Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je warunków gwarancji można uzyskać w punkcie, w którym urządzenie zostało nabyte. Przy zgłaszaniu wszelkich roszczeń...
  • Page 45 Při uvolnění: jednoduše stiskněte dvě tlačítka na hadici a zatáhněte za ni [2]. Uložte příslušenství na trubku. Připojte horní konec hadice k držadlu. [3]. SERVIS HOOVER: Spolehlivý provoz a vysoká účinnost tohoto spotřebiče jsou zaručeny Připojte spodní konec trubice k hubici na koberce a podlahu [4].
  • Page 46: Údržba Vysavače

    Upozornění: Nepoužívejte horkou vodu ani saponáty. V případě, že dojde k tak třásněmi, pelíšků domácích zvířat a koberců s vlasem delším než 15 mm. Pokud se kartáče nepravděpodobné události jako je poškození filtru, použijte originální náhradní filtr Hoover. otáčejí, hubice nesmí zůstat na jednom místě.
  • Page 47: Důležité Informace

    Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního zakoupili. Při reklamaci podle těchto záručních podmínek je nutno předložit účtenku nebo prodejce výrobků Hoover nebo přímo od společnosti Hoover. V objednávce dílů laskavě doklad o nákupu. vždy uvádějte číslo modelu.
  • Page 48 Gumb za sprostitev teleskopske cevi priročniku. Prosimo vas, da se povsem seznanite z navodili, preden začnete uporabljati Gumb za vklop/izklop napravo. Uporabljajte le priključke, ki jih priporoča ali dobavi podjetje Hoover. Gumb za navijanje kabla Nastavek za sesanje preprog in talnih površin...
  • Page 49: Vzdrževanje Sesalnika

    živalski koži in preprogah, ki so globlje od 15 mm. Nastavek ne sme mirovati, ko se krtača Ne pozabite: Ne uporabljajte vroče vode ali čistil. Če bi se filtri slučajno poškodovali, jih vrti. zamenjajte z originalnimi filtri za sesalnik Hoover. Sesalnika ne uporabljajte brez vrečke za prah ali nameščenega filtra. Odpravljanje zamašitve Če sveti ali utripa indikator napolnjenosti vrečke:...
  • Page 50: Pomembne Informacije

    Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu ste napravo kupili. Če želite uveljavljati kakršno koli garancijo, potrebujete potrdilo o nakupu ali račun. Hooverjevih izdelkov ali neposredno pri podjetju Hoover. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila.
  • Page 51 Elektrik süpürgesini ve aksesuarlarını ambalajından çıkartın. HOOVER SERVISI: Cihazın güvenli ve etkin kullanımını sağlamak için, bütün servis ve Hortumu, mandalı yerine oturup kenetlendiğinden emin olacak şekilde elektrik onarımların sadece yetkili Hoover servisi tarafından yapılmasını tavsiye ederiz.
  • Page 52: Filtrelerin Temizlenmesi

    Önemli not: Filtreleri veya daimi toz torbasını yıkarken sıcak su ve deterjan kullanmayın. Düşük bir olasılık olmasına rağmen, filtrelerin veya daimi toz torbasının hasar görmesi durumunda, bunları orijinal Hoover yedek filtreleri veya daimi toz torbaları ile değiştirin. Cihazı toz torbası veya filtreler yerlerine takılı değilken çalıştırmayı denemeyin.
  • Page 53: Önemli Bilgiler

    ÖNEMLI BILGILER   Orijinal Hoover Yedek Parçaları ve Tüketim Malzemeleri            Parçaları daima Orijinal Hoover Yedek Parçaları ve Tüketim Malzemeleri ile değiştirin. Bu      ...
  • Page 54 PurePower IM 17 languages greenray .indd 52 25/01/2011 08:35:17...

Table of Contents