Hoover PurePower Greenray Instruction Manual
Hoover PurePower Greenray Instruction Manual

Hoover PurePower Greenray Instruction Manual

Hide thumbs Also See for PurePower Greenray:
Table of Contents
  • Remarques Importantes Concernant la Sécurité
  • Montage de L'aspirateur
  • Utilisation de L'aspirateur
  • Entretien de L'aspirateur
  • Liste des Vérifications À Effectuer
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Wichtige Hinweise
  • Prüfliste zur Fehlersuche
  • Avvertenze IMPORTANTI Per la Sicurezza
  • Descrizione Dell'aspirapolvere
  • Montaggio Dell'apparecchio
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Manutenzione Dell'apparecchio
  • Belangrijke Veiligheidstips
  • De Stofzuiger Monteren
  • Belangrijke Informatie
  • Manutenção Do Aspirador
  • Lista de Verificação Do Utilizador
  • Informações Importantes
  • Consejos Importantes de Seguridad
  • Información sobre Su Aspirador
  • Montaje del Aspirador
  • Utilización del Aspirador
  • Mantenimiento del Aspirador
  • Lista de Comprobaciones que Debe Realizar el Usuario
  • Vigtige Sikkerhedsoplysninger
  • Montering Af Støvsugeren
  • Vigtige Oplysninger
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Använda Dammsugaren
  • Tärkeää Tietoa
  • ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Πληροφοριεσ
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • MONTAŻ Odkurzacza
  • Korzystanie Z Odkurzacza
  • Konserwacja Odkurzacza
  • Dodatkowe Akcesoria
  • Lista Kontrolna Użytkownika
  • Ważne Informacje
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Seznámení S Vysavačem
  • Jak Používat Vysavač
  • Údržba Vysavače
  • Kontrolní Seznam Uživatele
  • Důležité Informace
  • Pomembna VARNOSTNA Opozorila
  • Uporaba Sesalnika
  • Vzdrževanje Sesalnika
  • Pomembne Informacije

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PURE
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
®
NEDERLANDS
PORTUGUÉS
ESPAÑOL
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
EΛΛHNIKA
PYССКИЙ
POLSKI
ČESKY
SLOVENČINA
PRINTED IN P.R.C.
48000687
POWER
GB
FR
DE
IT
NL
PT
ES
DK
NO
SE
FI
GR
RU
PL
CZ
SI
®
H
J
K
M
I
N
L
B
E
D
P
G
O
F
C
Q
1
R
S
A
T
U

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover PurePower Greenray

  • Page 1 PURE POWER INSTRUCTION MANUAL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ® NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA PYССКИЙ POLSKI ČESKY SLOVENČINA ® PRINTED IN P.R.C. 48000687...
  • Page 3: Important Safety Reminders

    ” grand Turbo Nozzle* HooVEr SErViCE: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover service engineer. ASSeMblINg yOuR cleANeR Remove all components from the packaging.
  • Page 4 Remember: do not use hot water or detergents. In the unlikely event of the filters becoming damaged, fit a genuine Hoover replacement. do not try and use the product without a dust bag Grand turbo Nozzle* – use the turbo nozzle for deep cleaning on carpets. [1U] or filter fitted.
  • Page 5 Hoover spares and Consumables purchased the product. Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover Your Guarantee dealer or direct from Hoover. when ordering parts always quote your model number.
  • Page 6: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous MONTAge de l’ASPIRATeuR recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé. Sortez tous les composants de l’emballage. Raccordez le flexible à l’aspirateur en veillant à ce qu’il se fixe bien et se verrouille correctement.
  • Page 7: Entretien De L'aspirateur

    élimination des allergènes* – Pour un nettoyage antibactérien. Pour seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. N’utilisez pas l’aspirateur les escaliers ou le nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces difficiles à...
  • Page 8: Liste Des Vérifications À Effectuer

    Pièces détachées et consommables Hoover Votre garantie Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. lors de la commande de pièces, veuillez toujours les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où...
  • Page 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    ältere kinder sollte nur AllergyRemover-Miniturbodüse* unter Aufsicht eines erwachsenen erfolgen. Turbobodendüse* HooVEr-KUNdENdiENSt: um auf dauer den sicheren und effizienten betrieb dieses geräts zu gewährleisten, empfehlen wir, wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem ZuSAMMeNbAu IHReS STAubSAugeRS zugelassenen Hoover-kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
  • Page 10 Achtung: Verwenden Sie kein heißes wasser oder Reinigungsmittel. Sollte der filter beschädigt speziell zur Reinigung von Matratzen und Polstermöbeln. [1t] sein, bitte nur gegen einen Hoover-Originalfilter austauschen. Nicht versuchen, das gerät ohne eingesetzten Staubbeutel oder filter in betrieb zu nehmen.
  • Page 11: Prüfliste Zur Fehlersuche

    Verwenden Sie stets Original-ersatzteile von Hoover. diese sind von Ihrem Hoover-fachhändler oder direkt von Hoover erhältlich. geben Sie bei der bestellung von ersatzteilen bitte stets die komplette die garantiebestimmungen für dieses gerät entsprechen den Richtlinien des landes, in dem Sie Matrikelnummer (Plakette auf der unterseite des gerätes) Ihres Staubsaugermodells an.
  • Page 12: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    HooVEr: per garantire un funzionamento sempre sicuro ed efficiente dell’apparecchiatura, si consiglia di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di riparazione dai tecnici del servizio assistenza autorizzato Hoover. MONTAggIO dell’APPAReccHIO disimballare tutti i componenti. collegare il tubo flessibile al corpo principale dell’apparecchio, assicurandosi che si agganci e si blocchi in posizione.
  • Page 13: Manutenzione Dell'apparecchio

    [1t] ricambi originali Hoover. Non tentare di utilizzare l’apparecchio senza sacco o senza filtro. Spazzola Grand turbo* – per una pulizia profonda di tappeti e moquette. [1U] rimozione di un’ostruzione dal sistema...
  • Page 14 Parti di ricambio e di consumo Hoover acquistato. utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare presso i centri regolamento per la garanzia di assistenza tecnica, i punti vendita specializzati o sul sito internet www.hoover.it Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio...
  • Page 15: Belangrijke Veiligheidstips

    ” Miniturbozuigmond voor dierenharen* Miniturbozuigmond voor allergene stoffen* HooVEr SErViCE: Om de veilige en doeltreffende werking van het apparaat te verzekeren, grand Turbozuigmond* adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen door een erkende onderhoudsmonteur van Hoover uit te laten voeren.
  • Page 16 Niet vergeten: gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen. In het onwaarschijnlijke geval mini-turbomondstuk voor trappen of voor het grondig reinigen van textielproducten en andere dat de filters beschadigd raken, vervangt u ze door originele onderdelen van Hoover. gebruik het moeilijk schoon te maken plekken. [1t] product niet zonder stofzuigerzak of filter.
  • Page 17: Belangrijke Informatie

    35600987 •  PROfeSSIONele VeZelSlANg: d112, 35600984 Hoover Service Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer. Kwaliteit, veiligheid en milieu Kwaliteit bSI ISO 9001 de fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van ISO 9001.
  • Page 18 Mini escova turbo para remoção de alergéneos* escova turbo grande* aSSiStÊNCia HooVEr: Para assegurar o funcionamento seguro e eficiente deste aparelho, recomendamos que todas as intervenções de assistência ou reparação sejam efectuadas apenas por um técnico de assistência autorizado da Hoover.
  • Page 19: Manutenção Do Aspirador

    Nota: Não utilize água quente ou detergentes. Na eventualidade de os filtros ficarem danificados, ou para uma limpeza em profundidade de tecidos e outras áreas mais difíceis. [1S] substitua-os apenas por peças originais Hoover. Não tente utilizar o aspirador sem o respectivo saco ou filtro montado.
  • Page 20: Lista De Verificação Do Utilizador

    Peças sobressalentes e consumíveis Hoover loja onde adquiriu o produto. Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu Garantia representante local ou directamente da Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo.
  • Page 21: Consejos Importantes De Seguridad

    Telezoom y alce o baje el mango hasta la posición de limpieza más cómoda. [6] para su seguridad, el cable de alimentación sólo debe ser sustituido por un técnico de Hoover tobera multi-superficie Perfect. Apriete el pedal en la tobera [7] para seleccionar el modo autorizado.
  • Page 22: Mantenimiento Del Aspirador

    Recuerde: No usar agua hirviente o detergentes. en caso improbable de dañarse los filtros, coloque un repuesto Hoover original. No trate de utilizar el aparato sin montar la bolsa del polvo o tobera mini turbo elimina alérgenos* – Para limpieza antibacteriana. emplee la mini tobera el filtro.
  • Page 23: Lista De Comprobaciones Que Debe Realizar El Usuario

    Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que se este aparato está marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/ce sobre residuos de enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio local de reparaciones de Hoover. aparatos eléctricos y electrónicos (RAee).
  • Page 24: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Hovedrengøringsmaskine brugervejledning. du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt Tænd/sluk-knap ud, inden apparatet tages i brug. brug kun tilbehør, som anbefales eller leveres af Hoover. knap til ledningsoprulning effektkontrol adVarSEL: elektricitet kan være ekstremet farligt. denne støvsuger er dobbeltisolere og må...
  • Page 25 Husk: brug ikke meget varmt vand eller rengøringsmidler Skulle det ske at filtre bliver beskadiget, på trapper eller til rengøring af tekstiloverflader i dybden og andre områder, der er svære at isættes en original Hoover udskiftning. forsøg ikke på at anvende produktet uden en støvpose rengøre. [1t] eller et filter isat.
  • Page 26: Vigtige Oplysninger

    Hoover-reservedele og -forbrugsstoffer produktet. udskift altid dele med ægte Hoover-reservedele. disse fås fra den lokale Hoover-forhandler eller din reklamationsret direkte fra Hoover, Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer.
  • Page 27 Overflatevelger caresse-munnstykke for parkett* HooVEr-SErViCE: for å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker. Miniturbomunnstykke for dyrehår*...
  • Page 28 Husk: Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. I det usannsynlige tilfellet at filteret blir ødelagt, tilpass en erstatning fra genuine Hoover. Ikke prøv å bruk produktet uten en støvpose eller filter Stort turbomunnstykke* – bruk turbomunnstykke til dyp rengjøring av tepper. [1U] innsatt.
  • Page 29 •  MINITuRbO MuNNSTykke AlleRgeNfJeRNeR med SIlVeR ION TekNOlOgI: J42, 35600987 •  PROfeSJONell fIbeRSlANge: d112, 35600984 Hoover-service Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover- servicekontor. Kvalitet og miljø Kvalitet bSI ISO 9001 Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. Våre produkter produseres ved å bruke et kvalitetssystem som er i samsvar med ISO 9001.
  • Page 30: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Håll uppsikt över äldre barn, äldre eller ålderdomssvaga som använder ytväljare apparaten. Parkettmunstycke* HooVEr-SErViCE: för att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar som den Miniturbomunstycke för borttagning av djurhår* ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker Allergenavlägsnande miniturbomunstycke* från Hoover.
  • Page 31 Utbyte av dammpåse Se modellspecifikationen på förpackningsetiketten för att ta reda på vilka tillbehör som medföljer de olika modellerna. alla tillbehör kan köpas separat från Hoover. (Se avsnittet reserv- och förbrukningsdelar från Hoover.). Om påsindikatorn är röd ska du kontrollera påsen och byta ut den vid behov.
  • Page 32 återförsäljaren. kvittot måste visas upp när man kräver Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. du kan beställa delar från närmaste Hoover- ersättning enligt garantin.
  • Page 33 LaStEN, VaNHUStEN Ja SairaidEN tUrVaLLiSUUS: Älä anna lasten leikkiä tällä laitteella Pinnan valitsin tai sen hallintalaitteilla. Valvo, kun isot lapset, vanhukset tai sairaat käyttävät tätä laitetta. caresse-parkettisuutin* HooVEr-HUoLto: laitteen käyttöturvallisuuden ja tehokkaan toiminnan varmistamiseksi Pieni eläinkarvatehosuutin* huolto ja korjaukset kannattaa teettää valtuutetussa Hoover-huollossa. Pieni allergiatehosuutin*...
  • Page 34 Muista: Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita. Jos suodatin vaurioituu, mikä on epätodennäköistä, tehosuutin* – Tehosuuttimen avulla voit syväpuhdistaa mattoja. [1U] hanki tilalle aito Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää imuria ilman pölypussia tai suodatinta. tÄrKEÄÄ: Älä käytä suurta tai pientä tehosuutinta imuroidessasi pitkähapsullisia mattoja, tukoksen poistaminen imurista eläinten taljoja tai mattoja, joiden nukan pituus on yli 15 mm.
  • Page 35: Tärkeää Tietoa

    Hoover-varaosat ja kulutustarvikkeet Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja. yksityiskohtaiset tiedot käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita tai suoraan Hooverilta. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä imurin tyyppinumero.
  • Page 36 χρησιμοποιείται από μεγαλύτερα παιδιά, ηλικιωμένους ή αδύναμα άτομα. Ακροφύσιο grand Turbo* ΣερΒιΣ τηΣ HooVEr: προκειμένου να διασφαλίσετε τη συνεχή ασφαλή και αποτελεσματική λειτουργία αυτής της συσκευής, σας συνιστούμε οι εργασίες σέρβις και επισκευών να εκτελούνται αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο μηχανικό σέρβις της Hoover.
  • Page 37 για τα εξαρτήματα που περιλαμβάνει το κάθε μοντέλο. Όλα τα εξαρτήματα μπορούν να Εάν ο δείκτης ελέγχου σακούλας είναι κόκκινος παρακαλώ ελέγξτε και, εάν χρειάζεται, αγοραστούν χωριστά από τη Hoover. (δείτε την ενότητα ανταλλακτικά και αναλώσιμα της αντικαταστήστε τη σακούλα.
  • Page 38: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    εξαρτημάτων. Μπορείτε να τα προμηθευτείτε από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Hoover ή οι προϋποθέσεις της εγγύησης για την παρούσα συσκευή είναι αυτές που ορίζονται από τον απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό αντιπρόσωπο της χώρας στην οποία έχει πραγματοποιηθεί η πώληση. ο αντιπρόσωπος από...
  • Page 39 компания рекомендует любое техобслуживание или ремонт производить только извлеките все составные части из упаковки. специалистом авторизованного сервисного центра Hoover. присоедините шланг к основному корпусу пылесоса, следя за тем, чтобы он плотно вошел в гнездо и защелкнулся в нужном положении. Для того, чтобы отсоединить шланг, достаточно...
  • Page 40 моделей дополнительными приспособлениями уточните спецификацию модели (указывается на упаковке) Все приспособления можно приобрести в компании Hoover по отдельности. (См. Если индикатор переполнения пылесборника красный, проверьте состояние мешка, и в раздел “запасные части и расходные материалы компании Hoover”.). случае необходимости замените его.
  • Page 41 при замене частей используйте только штатные запасные части и расходные материалы Ваша гарантия производства компании Hoover. их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. при оформлении заказа на запасные части условия гарантии для данного бытового электрического прибора определяются нашим обязательно указывайте номер модели пылесоса.
  • Page 42: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ssawka grand Turbo* SErWiS FirmY HooVEr: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne dzia anie tego urządzenia, zalecamy zlecanie prac serwisowych lub napraw wy ącznie serwisantom autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover.
  • Page 43: Konserwacja Odkurzacza

    Zapamiętaj: Nie stosować gorącej wody ani detergentów. w ma o prawdopodobnym przypadku czyszczenia powierzchni. [1S] uszkodzenia filtra należy zastąpić go oryginalnym filtrem Hoover. Nie wolno podejmować prób eksploatacji odkurzacza bez za ożonego worka na kurz lub filtra. turboszczotka mini do usuwania alergenów* – czyszczenie antybakteryjne. Turboszczotka mini s uży do odkurzania schodów lub g ębokiego odkurzania powierzchni pokrytych tkaninami...
  • Page 44: Lista Kontrolna Użytkownika

    Hoover. Jakość i ochrona środowiska Jakość bSI ISO 9001 Zak ady firmy Hoover zosta y poddane niezależnej kontroli pod kątem jakości. Nasze produkty zosta y wytworzone z wykorzystaniem systemu kontroli jakości spe niającego wymogi normy ISO 9001.. PurePower_Green__1-3_union.indd 42...
  • Page 45: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Miniturbohubice na odstraňování zvířecích chlupů* Miniturbohubice na čištění alergenů* SErViS HooVEr: Spolehlivý provoz a vysoká účinnost tohoto spotřebiče jsou zajištěny pouze Velká turbohubice* v případě, že bude prováděn pravidelný servis a opravy, které musí zajišťovat autorizovaný technik společnosti Hoover.
  • Page 46: Údržba Vysavače

    Nepoužívejte horkou vodu ani saponáty. V případě, že dojde k tak nepravděpodobné [1t] události jako je poškození filtru, použijte originální náhradní filtr Hoover. Nepoužívejte vysavač bez sáčku na prach nebo filtru. Velká turbohubice* – Turbohubici použijte pro hloubkové čištění koberců. [1U] odstranění...
  • Page 47: Kontrolní Seznam Uživatele

    Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo přímo od společnosti Hoover. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo Záruční podmínky pro tento spotřebič stanoví náš zástupce v zemi, v níž je spotřebič prodáván.
  • Page 48: Pomembna Varnostna Opozorila

    SeZNANJANJe S SeSAlNIkOM Ta sesalnik je namenjen le domači uporabi, skladno s temi navodili. Prosimo, da se pred uporabo glavni sesalnik sesalnik temeljito seznanite s temi navodili. uporabljajte le priključke, ki jih priporoča Hoover. gumb za vklop/izklop gumb za navijanje kabla oPoZoriLo: elektrika je lahko izjemno nevarna.
  • Page 49: Vzdrževanje Sesalnika

    Ne pozabite: Ne uporabljajte vroče vode ali čistil. če bi se filtri slučajno poškodovali, jih za sesanje stopnic ali globinsko sesanje tekstilnih površin in površin, ki jih je težko čistiti. [1t] zamenjajte z originalnimi filtri za sesalnik Hoover. Sesalnika ne uporabljajte brez vrečke za prah ali nameščenega filtra.
  • Page 50: Pomembne Informacije

    Nadomestni deli in potrošni material Hoover Vaša garancija Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. dobite jih pri vašem najbljižjem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. garancijski pogoji za to napravo so taki, kot jih določi zastopnik v državi, kjer je naprava prodana.

Table of Contents