Hide thumbs Also See for PurePower:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
USER ManUal(GB).......................02
ManUEl D'UTIlISaTIOn(FR)........08
BEDIEnUnGSanlEITUnG(DE).....13
ManUalE ISTRUZIOnI(IT)............23
GEBRUIKSaanWIJZInG(nl).........30
NÁVOD K POUŽITÍ(cZ)..................37

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover PurePower

  • Page 1 USER ManUal(GB).......02 ManUEl D'UTIlISaTIOn(FR)..08 BEDIEnUnGSanlEITUnG(DE)..13 ManUalE ISTRUZIOnI(IT)....23 GEBRUIKSaanWIJZInG(nl)..30 NÁVOD K POUŽITÍ(cZ)....37...
  • Page 2: Important Safety Reminders

    Hoover service engineer. This appliance can be used by children aged from 8 years and...
  • Page 3: Getting To Know Your Cleaner

    GETTING TO KNOW YOUR CLEANER Cord storage Handle swivel hook Effortless cleaning with your new Hoover Supply cord Cleaner body On/Off switch Dusting brush Door release Grooming nozzle Carrying handle Hose supports Bag door Exhaust filter cover Long Crevice Tool...
  • Page 4: Power Switch Setting

    CarPET CarE COnTrOL SELECTOr PrEParing TO USE YOUr CLEanEr The carpet care control selector raises and lowers the height of the nozzle. Ensure that the cleaner is in the upright (parked) position and move the selector to the required setting for the carpet type or floor covering.
  • Page 5: Cleaning Tools

    CLEaning TOOLS* CHanging THE DiSPOSaBLE Bag imPOrTanT: When using cleaning tools, the cleaner must be kept imPOrTanT: Switch cleaner off and remove plug in the upright (parked) position, particularly when cleaning stairs. from electricity supply before changing the bag. Your The carpet height selector should also be set to tool mode: cleaner is supplied with a bag already fitted.
  • Page 6: Cleaning The Filters

    imPOrTanT: For optimum cleaning performance, always keep CLEaning THE FiLTErS* your filters clean. Pre- motor filter Exhaust filter The pre-motor filter should be washed every three months. The exhaust filter should be washed every month. The Carbon filter is normally maintenance free, this component should not be washed.
  • Page 7: Clearing A Blockage

    CLEaring a BLOCKagE CHanging BELT Or BrUSHES Refit brush assembly • Hold the brush assembly and stretch the belt until imPOrTanT: Switch the cleaner off imPOrTanT: Switch cleaner off and remove plug from electricity supply brush mountings slot and remove the plug from the elec- before checking the brushes or remov- down into the cleaner tricity supply before dismantling...
  • Page 8: User Checklist

    If so, it will take about 45 minutes to reset itself. STANDARD FILTER KIT U19 - 09186941 If there is any doubt call the Hoover Service Office for advice. They may be able HEPA FILTER KIT U25 - 09199050 to assist you over the telephone. A service charge will be made if the cleaner is...
  • Page 9: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/UE. N'utilisez pas votre appareil à l'extérieur, sur une surface humide ou pour un ramassage humide. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy - 9 - - 9 -...
  • Page 10 CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR Crochet pivotant de rangement du Poignée Nettoyage sans effort cordon avec votre nouveau Hoover Corps de Cordon l'aspirateur d'alimentation électrique. Interrupteur Brosse meuble marche/arrêt Patin de Brosse de toilette déverrouillage de la trappe Poignée de transport Supports de tuyau...
  • Page 11: Mise En Marche

    SE PrÉParEr À UTiLiSEr L'aSPiraTEUr SÉLECTEUr DE nETTOYagE TaPiS Le sélecteur de nettoyage tapis augmente ou diminue la hauteur de la brosse. Assurez-vous que l'appareil est maintenu en position verticale (rangement) et placez le sélecteur au réglage requis pour le type de tapis ou revêtement de sol. Pour obtenir la meilleure performance et efficacité...
  • Page 12: Outils De Nettoyage

    OUTiLS DE nETTOYagE* CHangEmEnT DU SaC À POUSSiÈrE imPOrTanT : Lors de l'utilisation d'outils de nettoyage, imPOrTanT : Éteignez l'aspirateur et débranchez la l'aspirateur doit être maintenu en position verticale (rangement), prise de l'alimentation secteur avant de changer le en particulier lors du nettoyage des escaliers. Le sélecteur de la sac.
  • Page 13: Nettoyage Des Filtres

    imPOrTanT : Pour des performances optimales, gardez toujo- nETTOYagE DES FiLTrES* urs vos filtres propres. Filtre pré-moteur Filtre de sortie de l’air Le filtre pré-moteur doit être lavé tous les trois mois. Le filtre de sortie de l'air doit être lavé tous les mois. Le filtre à...
  • Page 14 rEmPLaCEmEnT DE La COUrrOiE OU DES BrOSSES DÉgagEr UnE OBSTrUCTiOn replacez l'ensemble de brosses • Maintenez l'ensemble de imPOrTanT : Éteignez l'aspirateur et imPOrTanT : Éteignez l'aspirateur et brosses et étirez la courroie débranchez la prise de l'alimentation débranchez la prise de l'alimentation jusqu'à...
  • Page 15: Déclaration De Garantie

    Si c'est le cas, il faudra environ 45 minutes pour se réinitialiser. KIT DE FILTRES HEPA U25 - 09199050 Si vous avez des doutes, appelez le bureau d'entretien de Hoover pour obtenir PURGEUR DE POILS D'ANIMAUx ET J21 - 04845086 des conseils.
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EG. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zur Aufnahme von nassen Materialien. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy - 16 - - 16 -...
  • Page 17 GERÄTEBESCHREIBUNG Drehbarer Handgriff Kabelaufwickelhaken Müheloses Reinigen mit Ihrem neuen Netzkabel Hoover Bürstsauger Gerätekorpus Möbelpinsel Ein-/Ausschalter Entriegelung für Polsterdüse Staubbehälterfachabdeckung Tragegriff Saugschlauchhalterungen Staubbehälterfachabdeckung Abdeckung für Abluftfilter Freigabetaste Lange Fugendüse für Parkposition Saugschlauchhaken Florhöhen- einstellung Saugschlauchhaltebügel Dieser Staubsauger wird mit einem Etikett zur Hartbodendüse*...
  • Page 18: Ein- Und Ausschalten

    VOrBErEiTUng iHrES STaUBSaUgErS FLOrHöHEnEinSTELLUng Die Florhöheneinstellung verändert den Abstand zwischen Boden und Saugfuß. Vergewissern Sie sich, dass der Staubsauger sich in der aufrechten Position (Parken) befindet und bewegen Sie den Schieber auf die für den Teppichbodentyp oder Florhöhe erforderliche Einstellung. Um die beste Leistung und Energieeffizienz erzielen wird empfohlen, dass Einstellung 1 für den Hauptreinigungsbetrieb verwendet wird.
  • Page 19: Staubbeutel Wechseln

    zUBEHör* STaUBBEUTEL WECHSELn WiCHTig: Bei der Benutzung von zubehör muss der Staubsauger WiCHTig: Bevor Sie den Beutel wechseln, schalten in der aufrechten Position (Parken) gehalten werden. Dies gilt Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Stecker insbesondere beim reinigen von Treppen. Weiterhin muss der aus der Steckdose.
  • Page 20 WiCHTig: Halten Sie die Filter für optimale reinigungsleistung rEinigUng DEr FiLTEr* immer sauber. Vormotorfilter Abluftfilter Der Vormotorfilter muss alle drei Monate ausgewaschen werden. Der Abluftfilter muss alle drei Monate ausgewaschen werden. Der Aktivkohlefilter ist normalerweise wartungsfrei und muss daher nicht ausgewaschen werden.
  • Page 21 Bürstenbaugruppe wieder BESEiTigUng EinEr VErSTOPFUng anTriEBSriEmEn ODEr BÜrSTWaLzE aUSTaUSCHEn einsetzen • Halten Sie die WiCHTig: Bevor Sie mit der WiCHTig: Bevor Sie die Bürstwalze Bürstenbaugruppe fest Demontage beginnen, bitte das gerät überprüfen oder die abdeckung abnehmen, und spannen Sie den schalten Sie den Staubsauger aus und ausschalten und Stecker aus der Antriebsriemen bis die...
  • Page 22 1 Ist die Stromversorgung in Ordnung? Mit einem anderen elektrischen Gerät überprüfen. Hoover-Ersatzteile und Verbrauchsmaterial Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoo- 2. Ist der Satubbehälter voll oder mit feinem Staub verstopft? ver-Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen Zum Auswechseln des Beutels beachten Sie die Anweisungen auf Seite 19.
  • Page 23: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU sono pericolose per la salute. e 2011/65/EC. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto, su superfici bagnate o per CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio aspirare liquidi. (MB) Italy - 23 -...
  • Page 24: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Gancio per Impugnatura riavvolgimento del cavo Pulizia senza sforzo con il nuovo Cavo di alimentazione Corpo apparecchio Hoover. dell'apparecchio Interruttore di Spazzola a pennello accensione/ spegnimento (On/Off) Spazzola a pennello Dispositivo per toelettatura sblocco sportello Maniglia per il trasporto...
  • Page 25: Descrizione Del Prodotto

    DESCriziOnE DEL PrODOTTO SELETTOrE PEr La PULizia TaPPETi Il selettore per la pulizia dei tappeti alza e abbassa l'altezza della spazzola. Assicurarsi che l'apparecchio sia in posizione verticale (di parcheggio) e spostare il selettore sulla posizione desiderata secondo il tipo di tappeto o pavimentazione.
  • Page 26 aCCESSOri PEr La PULizia* SOSTiTUziOnE DEL SaCCO USa E gETTa imPOrTanTE: Durante l'impiego degli accessori per la pulizia, imPOrTanTE: Spegnere l'apparecchio e scollegare l'apparecchio deve essere tenuto in posizione verticale (stazionamento), la spina dalla presa di corrente prima di sostituire il in particolare durante la pulizia delle scale.
  • Page 27: Pulizia Dei Filtri

    imPOrTanTE: Per mantenere prestazioni ottimali, tenere sem- PULizia DEi FiLTri* pre i filtri puliti. Filtro pre-motore Filtro di scarico Si raccomanda di lavare il filtro pre-motore ogni tre mesi. Si raccomanda di lavare il filtro di scarico ogni mese. Il filtro a carboni attivi non ha bisogno di manutenzione, questo componente non deve essere lavato.
  • Page 28 SOSTiTUziOnE DELLa CingHia O DELLE SPazzOLE rimOziOnE Di Un'OSTrUziOnE rimontaggio del gruppo spazzole • Tenere il gruppo spazzole imPOrTanTE: Spegnere l'apparecchio e imPOrTanTE: Spegnere ed allungare la cinghia fino scollegare la spina dalla presa di corrente l'apparecchio e scollegare la spina a quando la spazzola può...
  • Page 29: Checklist Utente

    Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. che è possibile acquistare Per sostituire il sacco, vedere le istruzioni a pagina 26 dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si 3. Il tubo è bloccato? ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello Per rimuovere l'ostruzione, vedere le istruzioni a pagina 28.
  • Page 30: Belangrijke Veiligheidstips

    Blijf dit toestel niet gebruiken wanneer het defect blijkt. en verwijder de plug uit het stopcontact na gebruik, of voor het Hoover service: Om de veilige en doeltreffende werking van het reinigen van het toestel of elke onderhoudshandeling. apparaat te verzekeren, adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder door een erkende onderhoudsmonteur van Hoover uit te laten voeren.
  • Page 31 LEER JE REINIGER KENNEN Snoer opslag zwenkhaak Handvat Moeiteloos reinigen met uw nieuwe Hoover Stroomkabel Stofzuiger zelf Stofborstel Aan/Uit knop Schoonmaak borstel Ontgrendel- klep voor deur Draaghandvat Deur zak Slangsteunen Uitlaatfilter klep Ontgrendeling Kierenzuiger stofzuiger Slanghaak Tapijtzorg Besturingspaneel De stofzuiger is voorzien...
  • Page 32 VOOrBErEiDing VOOr HET gEBrUiK Van UW rEinigEr TaPiJTzOrg BESTUUrSYSTEEm Het tapijtzorg bestuursysteem verhoogt en verlaagt de hoogte van het mondstuk. Zorg dat de reiniger rechtop (geparkeerd) staat en zet de knop op de gewenste setting voor het tapijtsoort of vloerbedekking. Voor optimaal gebruik en energie efficiëntie wordt aanbevolen dat de positie 1 van de gebruiksinstellingen wordt gebruikt voor de...
  • Page 33: De Stofzuigerzak Vervangen

    rEinigingSinSTrUmEnTEn:* De stofzuigerzak vervangen BELangriJK: De stofzuiger dient, bij gebruik van de BELangriJK: zet de reiniger uit en haal de stekker reinigingsinstrumenten, rechtop (in gestationeerde positie) uit het stopcontact alvorens de zak te veranderen. Uw gehouden te worden, vooral bij het schoonmaken van trappen. De reiniger is geleverd met een reeds vastgezette zak.
  • Page 34 BELANGRIJK: Houdt uw filters altijd schoon voor optimale SCHOOnmaKEn Van DE FiLTErS* schoonmaakprestaties. Pre-motorfilter Uitlaatfilter De pre-motor filter dient elke drie maanden gereinigd te worden. De uitlaatfilter dient elke maand gewassen te worden. De koolstoffilter is normaliter onderhoudsvrij, dit onderdeel dient niet gewassen te worden.
  • Page 35 VErVanging Van riEm OF BOrSTELS EEn BLOKKagE VErWiJDErEn Het borstel assemblage er opnieuw opzetten • Houd de borstel assemblage BELangriJK: Schakel de stofzuiger BELangriJK: zet de stofzuiger uit en haal vast en trek de riem uit totdat uit en trek de stekker uit de de stekker uit het stopcontact alvorens de de borstel opzetstukken in borstels te checken of de kap er af te halen.
  • Page 36 Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover. Deze zijn verkrijgbaar 3. Zit de slang verstopt? bij uw Hoover Dealer. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer. Om een verstopping op te lossen, zie de instructies op pagina 35. 4. Is er een blokkage in de stofzuigerbasis? Om een verstopping op te lossen, zie de instructies op pagina 35.
  • Page 37: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, mokrá vysávání. 2014/30/EU a 2011/65/EU. Nevysávejte tvrdé nebo ostré předměty, zápalky, žhavý popel, CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio cigaretové nedopalky a podobné předměty. (MB) Italy - 37 -...
  • Page 38 SEZNAMTE SE S VAŠÍM VYSAVAČEM Úložný otočný hák Držadlo pro šňůru Snadné čištění s vaším novým Hoover Napájecí kabel Hlavní část vysavače Prachový kartáč Vypínač Podložka na Uhlazovací hubice uvolnění dveří Rukojeť k přenášení Dvířka prostoru pro Podpory hadice sáček Kryt výstupního filtru...
  • Page 39 PŘÍPRAVA VAŠEHO VYSAVAČE VOLIČ PÉČE O KOBEREC Volič péče o koberec zvýší nebo sníží výšku hubice. Ujistěte se, zda je vysavač ve svislé (parkovací) pozici a přepněte volič na zvolené nastavení pro koberce nebo podlahy. Chcete-li získat nejlepší výkon a energetickou ¹...
  • Page 40 ČISTICÍ NÁSTAVCE* VÝMĚNA JEDNOÚČELOVÉHO SÁČKU DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pokud používáte čistící nástavce, musíte DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před výměnou sáčku přístroj udržovat ve svislé (parkovací) poloze, obzvlášť na schodech. vypněte čistič a vytáhněte vidlici síťové šňůry ze Volič výšky koberce by měl být také nastaven na režim nástavce: zásuvky.
  • Page 41: Čištění Filtrů

    DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pro optimální výkon udržujte filtr ČIŠTĚNÍ FILTRŮ* vždy čistý. Předmotorový filtr Výstupního filtru Před motorový filtr doporučujeme mýt každé 3 MĚSÍCE. Výstupní filtr musíte mýt každý měsíc. Uhlíkový filtr je obvykle bezúdržbový, tuto složku nemusíte mýt. Jestliže je nutná...
  • Page 42 VÝMĚNA PÁSU NEBO KARTÁČŮ ODSTRANĚNÍ ZABLOKOVÁNÍ Namontujte zpět sestavu kartáče • Držte sestavu kartáče a DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před kontrolou DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před utáhněte pás, dokud kartáč kartáčů nebo odstraněním krytu vypněte demontáží vysavače jej vypněte nesejde do vysavače. čistič a vytáhněte vidlici síťové šňůry ze a odpojte zástrčku od elektrické...
  • Page 43: Důležité Informace

    J21 - 04845086 ALERGENŮ Pokud budete mít nějaké pochybnosti, zavolejte zákaznickou linku společnosti Hoover a požádejte o radu. Mohou být schopni vám poradit po telefonu. SáČEK Z MIKROVLáKNA (x4) H74 - 35601661 Bude požadován poplatek za služby, pokud po prozkoumání je vysavač v provozuschopném stavu, pokud nebyl sestaven v souladu s těmito pokyny, nebo...
  • Page 44 HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy 48023521-1...

Table of Contents