Krups 151 Instructions For Use Manual

Krups 151 Instructions For Use Manual

Heat-insulated casing
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ToastControl
Art. 151
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Mode d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Krups 151

  • Page 1 ToastControl Art. 151 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Krups ToastControl a: Wärmeschutzmantel a: Heat insulated casing a: Revêtement parois froides b: Krümelschublade b: Crumb drawer b: Tiroir ramasse-miettes c: Kabelaufwicklung c: Flex storage spool c: Enroulement cordon d: Absenktaste d: Lowering lever d: Commande de mise en e: Wiedererwärm-Funktion...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch I Das Netzkabel nicht über Ecken und Der Toaster ist ein Krups-Qualitätsprodukt. Das wärmeisolierte Gehäuse sorgt für große Kanten legen oder hängen. Sicherheit während des Gebrauchs. I Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt Wichtige ist.
  • Page 5 Der Brötchenlift sollte nicht länger als 10 Minuten benutzt werden. Erst-Einstellung ausprobieren, da der Röst- grad abhängig vom Toastbrot und dessen Aufknusper-Funktion (Art. 151) Feuchtegehalt ist. Bei Graubrot generell eine Mit diesem Toaster haben Sie die Möglich- höhere Röstgradeinstellung wählen als bei keit bereits getoastetes Brot wieder aufzu- Weißbrot.
  • Page 6: Important Safety Precautions

    English I Do not use the appliance if either the flex The toaster is a Krups quality product. The heat-insulated casing makes for increased or the appliance itself is damaged. safety during use. I Do not use this appliance if:...
  • Page 7 10 minutes. of bread and the degree of moisture. Rewarming function (Mod. 151) Generally speaking, a higher temperature is With this toaster, you have the possibility of required for breads other than white.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Importantes

    Français I Ne pas utiliser l'appareil si le cordon ou Ce grille-pain est un produit de qualité Krups. Il est équipé de parois froides isolantes. l'appareil lui-même est endommagé. I N’utilisez pas l’appareil si : Consignes de sécurité - celui-ci a un cordon défectueux, importantes - l’appareil est tombé...
  • Page 9 Fonction de réchauffage (Mod. 151) le pain blanc. Ce grille-pain offre la possibilité de Positionner le bouton de réglage sur un réchauffer du pain qui a déjà refroidi. chiffre inférieur si, par exemple, on souhaite I Pour ce faire, amener le bouton de griller seulement une tranche de pain.
  • Page 10: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Nederlands I Trek altijd de stekker uit het stopcontact Dit broodrooster is een Krups kwaliteitsproduct. indien er tijdens het roosteren iets mis De warmte-isolerende behuizing maakt het gaat, alvorens u het apparaat gaat broodrooster veilig in gebruik. schoonmaken en na elk gebruik van het broodrooster.
  • Page 11: Voor Het Eerste Gebruik

    Gebruik afhankelijk van type I Doe de te roosteren sneetjes brood in het broodrooster (2). Broodjes-opzetrekje (Mod. 151) I Zet het opzetrekje overeind met behulp Duw niet te dikke boterhammen in de sleuven, daar het geroosterde brood anders van de twee knoppen aan weerszijden van niet vrij omhoog kan springen.
  • Page 12 Zet het broodrooster nooit aan zonder de kruimellade. Afvalverwerking De verpakking van KRUPS huishou- delijke apparaten is gemaakt van milieu vriendelijke materialen en kan in overeenstemming met de gemeentelijke bepalingen omtrent afvalverwerking verwerkt worden.

Table of Contents