Download Print this page

EINHELL GE-DP 7330 LL Original Operating Instructions

Dirty water pump
Hide thumbs Also See for GE-DP 7330 LL:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
D
Originalbetriebsanleitung
Schmutzwasserpumpe
GB
Original operating instructions
Dirty Water Pump
F
Mode d'emploi d'origine
Pompe eaux usées
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per acque refl ue
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Spildevandspumpe
S
Original-bruksanvisning
Smutsvattenpump
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Pumpa za prljavu vodu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Pumpa za prljavu vodu
7
Art.-Nr.: 41.707.90
Art.-Nr.: 41.707.80
Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 1
Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 1
GE-DP 7330 LL
GE-DP 5220 LL
NL
Originele handleiding
Vuilwaterpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba de agua sucia
P
Manual de instruções original
Bomba de água suja
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Likavesipumppu
SLO
Originalna navodila za uporabo
Črpalka za umazano vodo
H
Eredeti használati utasítás
Szennyvízszivattyú
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αντλια ακαθαρτου νερου
I.-Nr.: 11013
I.-Nr.: 11013
15.10.14 10:06
15.10.14 10:06

Advertisement

loading

Summary of Contents for EINHELL GE-DP 7330 LL

  • Page 1 GE-DP 7330 LL GE-DP 5220 LL Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Schmutzwasserpumpe Vuilwaterpomp Original operating instructions Manual de instrucciones original Dirty Water Pump Bomba de agua sucia Mode d’emploi d’origine Manual de instruções original Pompe eaux usées Bomba de água suja Istruzioni per l’uso originali Alkuperäiskäyttöohje...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 2 Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 2 15.10.14 10:06 15.10.14 10:06...
  • Page 3 ca. 25mm (1“) ca. 33,3mm (G1) ca. 32 mm (1 1/4“) - 3 - Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 3 Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 3 15.10.14 10:06 15.10.14 10:06...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan - 4 - Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 4 Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 4 15.10.14 10:06 15.10.14 10:06...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 6 Gefahr Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bevor Sie das Gerät in Betrieb • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um nehmen, lassen Sie fachmän- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- nisch prüfen, ob die Erdung, weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 2. Gerätebeschreibung und 3. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die För- 1. Universal-Schlauchanschluss derung von Wasser mit einer maximalen Tempe- 2. Schwimmschalter ratur von 35° C bestimmt. Das Gerät darf nicht 3.
  • Page 8 (Abb. 1/Pos. 1) sollte dieser deshalb wie in Abb. 9 gezeigt bis zum genutzten An- schluss gekürzt werden, um die Fördermenge GE-DP 7330 LL nicht unnötig zu reduzieren. Flexible Schlauchlei- Netzanschluss ......230 V ~ 50 Hz tungen sind mit einer Schlauchschelle (nicht im Aufnahmeleistung .........
  • Page 9 6. Bedienung ziehen), sobald kein Wasser mehr aus der Druck- leitung austritt. Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsan- weisung genau gelesen haben, können Sie unter Schmutzwasserbetrieb (Abb. 4/5): • Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb Drehen Sie das Gerät entgegen dem Uhrzei- nehmen: gersinn bis zum Anschlag nach oben (Abb.
  • Page 10 8. Reinigung, Wartung und 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Ersatzteilbestellung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den • Ident-Nummer des Gerätes Netzstecker. • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils 8.1 Reinigung Aktuelle Preise und Infos fi...
  • Page 11 11. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stel- lung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Gerät schaltet nicht - Schwimmschalter kann nicht absin-...
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 15 Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 15...
  • Page 16: Table Of Contents

    Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Page 18: Safety Regulations

    lations of the power supply Danger! When using the equipment, a few safety pre- company and work correctly. cautions must be observed to avoid injuries and The electrical plug-in connec- damage. Please read the complete operating • instructions and safety regulations with due care. tions must be protected from Keep this manual in a safe place, so that the in- wet conditions.
  • Page 19: Proper Use

    • Original operating instructions 4. Technical data 3. Proper use GE-DP 7330 LL The equipment you have purchased is designed Mains connection ......230 V ~ 50 Hz to pump water with a maximum temperature of Power consumption ........730 W 35 °C.
  • Page 20: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Danger! To rule out danger, this work must be left strictly to a specialist electrician or Customer Service. Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
  • Page 21: Operation

    8. Cleaning, maintenance and Manual operation: Mount the fl oating switch as illustrated in Fig. 1. ordering of spare parts The equipment will then run continuously. To pre- vent dry running, this operating mode is allowed Danger! only under supervision. The equipment must be Always pull out the mains power plug before star- switched off...
  • Page 22: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 23: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment - Power supply not connected - Check power supply does not start - Floating switch does trigger - Raise position of fl oating switch The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose...
  • Page 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 25 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 26 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 27 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 28 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Page 29 Danger ! Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Avant de mettre en service • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des l’appareil, faites vérifier par un blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de spécialiste si la mise à...
  • Page 30 2. Description de l’appareil et les conditions particulières éventuelles de son installation ! volume de livraison Si par ex. une coupure de courant, des impuretés ou un joint défectueux peuvent entraîner des 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) dommages, il faut installer des mesures de pro- 1.
  • Page 31 La quantité de refoulement maximale peut uni- quement être atteinte avec le plus grand diamètre de conduite possible, si l’on raccorde de petits GE-DP 7330 LL tuyaux ou conduites, le refoulement est réduit. Si Branchement au réseau ....230 V ~ 50 Hz vous utilisez le raccord fl...
  • Page 32 6. Commande Mode manuel : L’interrupteur à fl otteur doit être monté comme indiqué en fi gure 1. L’appareil fonctionne ainsi Après avoir lu attentivement les présentes inst- constamment. Dans ce mode de fonctionnement, ructions d’installation et de service, vous pouvez l’appareil doit uniquement être utilisé...
  • Page 33 8. Nettoyage, maintenance et 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, commande de pièces de veuillez indiquer les références suivantes: rechange • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil Danger ! • No.
  • Page 34 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- - Tension secteur manque - Vérifi er la tension secteur marre pas - Interrupteur à fl otteur ne commute - Placer l‘interrupteur à fl otteur dans une position plus élevée L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché...
  • Page 35 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 36 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 37 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 38 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 39 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Page 40 Pericolo! Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Prima di mettere in funzione • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- l’apparecchio, fate controllare oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. da uno specialista che la mes- Conservate bene le informazioni per averle a sa a terra, la messa a terra disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 41 2. Descrizione dell’apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti L’apparecchio che avete acquistato è destinato a convogliare acqua con una temperatura massima 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) di 35° C. L’apparecchio non deve essere assolu- 1. Attacco universale del tubo fl essibile tamente usato per altri liquidi, in particolare se si 2.
  • Page 42 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio GE-DP 7330 LL Prima di inserire la spina nella presa di corrente Collegamento alla rete ....230 V ~ 50 Hz assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 43 serite la spina nella presa di corrente. In tal modo attenzione che quest’ultimo non venga a l’apparecchio è pronto all’esercizio. contatto del fondo prima della disattivazione dell’apparecchio. Attenzione! Pericolo di fun- Pericolo! zionamento a secco. Al fi ne di evitare rischi, tale operazione deve es- sere eseguita da un elettricista specializzato o da Esercizio manuale un servizio di assistenza.
  • Page 44 8. Pulizia, manutenzione e 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si ordinazione dei pezzi di ricambio dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio Pericolo! • numero dell’articolo dell’apparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- •...
  • Page 45 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete avvia - L‘interruttore a galleggiante non - Portate l‘interruttore a galleggiante funziona in una posizione più elevata L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi...
  • Page 46 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 47 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 48 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 49 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring 11. Fejlsøgningsskema - 49 - Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 49 Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 49 15.10.14 10:07...
  • Page 50 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år samt personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner samt personer, der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne kends- kab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har fået instruktion i sikker omgang med maskinen og er bekendt med de hermed forbundne risici.
  • Page 51 DK/N ningsvirksomhedens sikkerhe- Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- dsforskrifter. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå De elektriske stikforbindelser skader på personer og materiel. Læs derfor bet- • jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne skal beskyttes mod fugt. grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Ved fare for oversvømmelse gen et praktisk sted, så...
  • Page 52 • Original betjeningsvejledning 4. Tekniske data 3. Formålsbestemt anvendelse GE-DP 7330 LL Nettilslutning ........ 230 V ~ 50 Hz Pumpen er beregnet til pumpning af vand med en Optagen eff ekt ........730 watt maksimal temperatur på 35° C. Pumpen må ikke Ydelse maks.
  • Page 53 DK/N 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, Når du har læst installations- og betjenings- skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen vejledningen, kan du tage pumpen i brug, idet stemmer overens med netdataene. nedenstående anvisninger skal iagttages. •...
  • Page 54 DK/N Fladsugedrift (fi g. 5): 8.2 Rensning af indsugningskurv og pumpe- • Drej pumpen til højre helt nedad (fig. 5). hus (fi g. 5/6/7/8): • I fladsugedrift kan udsugning ske ned til 1 1. Skru de tre skruer (fi g. 6/pos. B) ud til venstre. 2.
  • Page 55 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Svømmekobleren kobler ikke - Bring svømmekobleren i en højere position Pumpen pumper - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vand- ikke stråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud...
  • Page 56 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 57 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 58 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 59 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring 11. Felsökning - 59 - Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 59 Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 59 15.10.14 10:07...
  • Page 60 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Page 61 terna som har utgetts av ener- Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda gibolaget. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Skydda elektriska stickkontak- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ter mot väta. ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Vid risk för översvämningar alltid kan hitta önskad information.
  • Page 62 • Original-bruksanvisning 4. Tekniska data 3. Ändamålsenlig användning GE-DP 7330 LL Pumpen som du har köpt är avsedd för pumpning Nätanslutning ....... 230 V ~ 50 Hz av vatten vars max. temperatur uppgår till 35°C. Eff ektbehov ..........730 W Denna pump får inte användas till andra vätskor.
  • Page 63 5. Före användning Fara! För att undvika risker får denna arbetsuppgift endast utföras av en behörig elinstallatör eller av Innan du ansluter maskinen måste du övertyga vår kundtjänst. dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. 6. Använda 5.1 Installera pumpen Pumpen kan installeras antingen •...
  • Page 64 8. Rengöring, Underhåll och ut stickkontakten) när tryckledningen inte längre avger något vatten. reservdelsbeställning Drift i smutsvatten (bild 4/5): Fara! • Vrid pumpen uppåt i motsols riktning tills det Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- tar emot (bild 4/5). arbeten.
  • Page 65 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Page 66 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen. - Flottörbrytare kopplar inte in - Flytta fl ottörbrytaren till ett högre läge Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Pumpen kopplas - lottörbrytaren kan inte sjunka...
  • Page 67 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 68 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 69 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 70 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Page 71 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnosti- ma, ili osobe bez dostatnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom druge osobe, ili su od nje primile upute za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
  • Page 72 HR/BIH ba zaštititi od vlage. Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Kod opasnosti od poplava • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak utične spojeve postavite u ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih područje sigurno od poplavl- sačuvajte tako da vam informacije u svako doba jivanja.
  • Page 73 Pos- toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! 4. Tehnički podaci • Pumpa za prljavu vodu GE-DP 7330 LL • Univerzalni priključak crijeva Mrežni priključak: ......230 V ~ 50 Hz • Originalne upute za uporabu Snaga: ...........
  • Page 74 HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci Nakon što pažljivo pročitate ove upute za ins- na tipskoj pločici podacima o mreži. talaciju i uporabu, možete uređaj pustiti u rad pridržavajući se sljedećih točaka: •...
  • Page 75 HR/BIH 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje Usisavanje prljave vode (sl. 4/5): • Okrenite uređaj suprotno od smjera kazaljke rezervnih dijelova sata do kraja prema gore (sl. 4/5). Opasnost! Plitko usisavanje (sl. 5): Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. • Okrenite uređaj u smjeru kazaljke sata do kra- ja prema dolje (sl.
  • Page 76 HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Page 77 HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon pokreće - Sklopka s plovkom se ne uključuje - Sklopku s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo - Ispraviti savinuto mjesto...
  • Page 78 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 79 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 80 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 81 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamena mrežnog priključnog voda 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Page 82 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca sa navršenih 8 godina starosti, kao i lica sa ograničenim fi zičkim, osetilnim i psihičkim sposobnosti- ma, ili lica bez dovoljnog iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom drugog lica, ili su od njega dobila uputstva za bezbednu upotrebu uređaja i razumela opasnosti koje proizlaze iz njegovog korišćenja.
  • Page 83 pisima preduzeća za snabde- Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati vanje energijom. bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Električni utični spojevi treba i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva • za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih da se zaštite od vlažnosti. sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Kod opasnosti od poplava budu na raspolaganju.
  • Page 84 Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! 4. Tehnički podaci • Pumpa za prljavu vodu GE-DP 7330 LL • Univerzalni priključak creva Mrežni priključak: ......230 V ~ 50 Hz • Originalna uputstva za upotrebu Potrošna snaga: ........
  • Page 85 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na Nakon što pažljivo pročitate ove uputstva za ins- tipskoj pločici podacima o mreži. talaciju i upotrebu, možete da uređaj pustite u rad pridržavajući se sledećih tačaka: •...
  • Page 86 Pumpanje prljave vode (sl. 4/5): 8.2 Čišćenje usisne korpe i kućišta pumpe • Okrećite uređaj suprotno od smera kazaljke (sl. 5/6/7/8): časovnika do kraja prema gore (sl. 4/5). 1. Odvrnite tri zavrtnja (sl. 6/poz. B) suprotno od smera kazaljke časovnika. Plitko usisavanje (sl.
  • Page 87 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Proverite mrežni napon pokreće - Prekidač s plovkom se ne uključuje - Prekidač s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto crevo pod pritiskom - Ispraviti savinuto mesto...
  • Page 88 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 89 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 90 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 91 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Foutopsporing - 91 - Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 91 Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 91...
  • Page 92 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Page 93 den aan de veiligheidsvoor- Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele schriften van de energievoor- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om zieningsmaatschappij en naar lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies behoren werken. zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- De elektrische insteekverbin- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 94 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik en leveringsomvang Het door uw aangekochte toestel is bedoeld voor het opvoeren van water met een maximale tem- 2.1 Beschrijving van het gereedschap peratuur van 35°C. Het toestel mag niet worden (fi g. 1/2) gebruikt voor andere vloeistoff...
  • Page 95 De maximale capaciteit kan enkel met een zo groot mogelijke leidingdiameter worden bereikt; de capaciteit zal verminderen als slangen of GE-DP 7330 LL leidingen met een kleinere diameter worden aan- Netaansluiting ......230 V ~ 50 Hz gesloten. Wordt de universele slangaansluiting Krachtontneming ........
  • Page 96 6. Bediening trekken) zodra uit de drukleiding geen water meer te voorschijn komt. Als u de installatie- en gebruiksinstructies Bedrijf met afvalwater (fi g. 4/5): nauwkeurig hebt gelezen kan u het toestel in ge- • Draai het apparaat tegen de klok in tot aan de bruik nemen mits inachtneming van het volgende: •...
  • Page 97 8. Reiniging, onderhoud en 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- bestellen van wisselstukken gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel Gevaar! • Artikelnummer van het toestel Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de • Ident-nummer van het toestel netstekker uit het stopcontact.
  • Page 98 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Vlotterschakelaar schakelt niet - Vlotterschakelaar hoger plaatsen Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Apparaat wordt niet - Vlotterschakelaar kan niet dalen...
  • Page 99 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 100 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 101 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 102 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 103 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Page 104 Peligro! Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Antes de poner el aparato en • serie de medidas de seguridad para evitar le- funcionamiento, dejar que siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- un técnico compruebe si la tencias de seguridad.
  • Page 105 2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega Este aparato es adecuado para bombear agua con una temperatura máxima de 35°C. ¡No utilizar 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) este aparato para otros líquidos, especialmente 1. Conexión universal de manguera combustibles de motores, productos de limpieza, 2.
  • Page 106 El aparato se debe fi jar a la anilla para colgar con ayuda de una cadena (fi g. 2/pos. 6). GE-DP 7330 LL El caudal máximo puede alcanzarse sólo con el Tensión de red ......230 V ~ 50 Hz mayor diámetro de tubo posible, si se conectan...
  • Page 107 6. Manejo Modo para agua sucia (fi g. 4/5): • Girar el aparato hacia la izquierda hasta el tope hacia arriba (fig. 4/5). Después de haber leído las instrucciones de in- stalación y servicio se podrá poner en marcha el Modo de succión plana (fi...
  • Page 108 10. Almacenamiento que se podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Guardar el aparato y sus accesorios en un Si entra agua en el aparato eléctrico existirá lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e mayor riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 109 11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red ranca - El interruptor fl otante no se conecta - Poner el interruptor fl otante en una posición superior El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado...
  • Page 110 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 111 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 112 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 113 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Page 114 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensori- ais ou mentais reduzidas ou sem experiência nem conhecimentos, desde que mantidas sob vigilância ou instruídas relativamente à...
  • Page 115 Perigo Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Antes de colocar o aparelho • algumas medidas de segurança para preve- em funcionamento, mande um nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas técnico verificar se a ligação à instruções de segurança.
  • Page 116 2. Descrição do aparelho e material 3. Utilização adequada a fornecer O aparelho que adquiriu é indicado para a bom- bagem de água com uma temperatura máxima 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) de 35 °C. Este aparelho não pode ser usado para 1.
  • Page 117 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento GE-DP 7330 LL Ligação à rede ......230 V ~ 50 Hz Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que Potência absorvida ......730 Watt os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
  • Page 118 Perigo! Modo manual: Este trabalho só pode ser efectuado por um elec- O interruptor de fl utuador tem de ser montado de tricista ou pelo serviço de assistência técnica, a acordo com a fi gura 1. Desta forma, o aparelho fi...
  • Page 119 8. Limpeza, manutenção 9. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada Perigo! ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- Retire a fi...
  • Page 120 11. Plano de localização de falhas Avarias Causas Resolução O aparelho não - Falha de tensão de rede - Verifi que a tensão de rede pega - O interruptor de fl utuador não co- - Coloque o interruptor de fl utuador muta na posição superior O aparelho não...
  • Page 121 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 122 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 123 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 124 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys 11. Vianhakukaavio - 124 - Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 124 Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 124 15.10.14 10:07...
  • Page 125 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät sen käytöstä...
  • Page 126 tosten määräyksiä ja toimivat Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä moitteettomasti. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Sähköpistoliitännät tulee suo- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. jata kastumiselta. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Jos tulvan vaara uhkaa, tulee myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 127 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Hankkimasi laite on tarkoitettu pumppaamaan GE-DP 7330 LL vettä, jonka lämpötila on korkeintaan 35° C. Verkkoliitäntä ........ 230 V ~ 50 Hz Laitetta ei saa käyttää muiden nesteiden pump- Ottoteho ..........730 Watt paamiseen, ei varsinkaan moottoreiden polttoain- Nostomäärä...
  • Page 128 5. Ennen käyttöönottoa Vaara! Tämän työn saa suorittaa vain sähköalan ammat- tihenkilö tai tekninen asiakaspalvelu, jotta välte- Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven tään vaaratilanteet. tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. 5.1 Asennus 6. Käyttö Laitteen asennus tehdään joko: • kiinteästi kiinteällä putkijohdolla Sen jälkeen kun olet lukenut tämän asennus- ja •...
  • Page 129 • Käsinohjattu käyttö: Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen Uimurikatkaisin tulee asentaa kuvan 1 mukaisesti. kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä Tällöin laite käy jatkuvasti. Laitetta saa tällä käyt- sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka tötavalla käyttää vain valvonnassa, jotta vältetään saattavat syövyttää...
  • Page 130 10. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- sissaan. - 130 - Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 130 Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 130 15.10.14 10:07 15.10.14 10:07...
  • Page 131 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty - ei verkkojännitettä - tarkasta verkkojännite - uimurikatkaisin ei toimi - siirrä uimurikatkaisin korkeammalle Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Laite ei sammu - uimurikatkaisin ei voi vajota alas - aseta laite oikein kuilun pohjalle...
  • Page 132 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 133 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 134 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 135 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11.
  • Page 136 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo.
  • Page 137 nostnim predpisom podjetja Nevarnost! Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj za oskrbo z električno energijo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in, če brezhibno delujejo. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Električne spojne povezave •...
  • Page 138 4. Tehnični podatki • Univerzalni cevni priključek • Originalna navodila za uporabo GE-DP 7330 LL Priključek na omrežje: ....230 V ~ 50 Hz Poraba energije: ........730 vatov 3. Predpisana namenska uporaba Prečrpana količina maks.: .....16500 l/h Višina črpanja maks.: ......... 8,5 m Naprava, ki ste jo kupili, je primerna za črpanje...
  • Page 139 5. Pred uporabo Nevarnost! To delo lahko opravi le strokovnjak elektrotehnike ali služba za stranke, da se izognete nevarnim Pred priklopom se prepričajte, če se podatki situacijam. na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju. 6. Uporaba 5.1 Namestitev Namestitev naprave poteka: •...
  • Page 140 8. Čiščenje, vzdrževanje in Ročno obratovanje: Stikalo s plavačem montirajte, kot je prikazano na naročanje nadomestnih delov sliki 1. Tako naprava stalno deluje. Napravo lahko v tem načinu obratovanja uporabljate le pod stal- Nevarnost! nim nadzorom, da ne pride do suhega teka. Na- Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite pravo morate izklopiti (izvlečti omrežni vtič) takoj, električni priključni kabel.
  • Page 141 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 142 11. Skladiščenje Motnja Vzrok Rešitev Naprava se ne - Ni omrežne električne napetosti - Preverite omrežno električno nape- zažene tost - Plovno stikalo ne vklaplja - Plovno stikalo postavite na višji položaj Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim cur- - Upognjena tlačna cev - Odpravite upognjeno mesto Naprava se ne...
  • Page 143 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 144 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 145 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 146 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás 11. Hibakeresési terv - 146 - Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 146 Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 146...
  • Page 147 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használ- ni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapc- solatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő...
  • Page 148 Veszély! kell a nedvességtől. • A készülékek használatánál, a sérülések és a Elöntési veszély esetén a dugós kapcsola- károk megakadályozásának az érdekébe be kell tokat az elöntési veszélyen kívülálló helyre tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt felszerelni. • a használati utasítást / biztonsági utasításokat Minden esetre el kell kerülni az agresszív foly- gondosan átolvasni.
  • Page 149 Eredeti használati utasítás 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok Az Ön által vásárolt készülék egy maximálissan GE-DP 7330 LL 35C° hőmérsékletű víz szállítására lett megha- Hálózati csatlakozás ....230 V ~ 50 Hz tározva. Ezt a készüléket nem szabad más foly- Felvett teljesítmény ......
  • Page 150 6. Kezelés A maximális szállított mennyiséget csak a lehető legnagyobb vezetékátmérővel lehet elérni, kisebb tömlők vagy vezetékek csatlakoztatásánál le lesz Miután fi gyelmesen elolvasta ezt az installációi csökkentve a szállítasi mennyiség. Az univerzális- és üzemeltetési utasítást, a következő pontok tömlőkapcsolat használatánál (1-es ábra/poz. fi...
  • Page 151 8. Tisztítás, karbantartás és Manuális üzem: Az úszókapcsolónak a 1-es képen mutatottak pótalkatrészmegrendelés szerint kell felszerelve lennie. Így a készülék állan- dóan fut. A készüléket ebben az üzemmódban, Veszély! a szárazfutás elkerüléséhez csak felügyelet alatt Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- szabad használni.
  • Page 152 8.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található.
  • Page 153 11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget zülék - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszó- kapcsolót Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék si szitát...
  • Page 154 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 155 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 156 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 157 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Page 158 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας και ελλείψει γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έλαβαν οδηγίες για...
  • Page 159 Κίνδυνος Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Προτού χρησιμοποιήσετε • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και τη συσκευή, αφήστε νε να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις ελεγχθεί εάν γείωση, o Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. μηδενισμός...
  • Page 160 2. Περιγραφή της συσκευής και 3. Σωστή χρήση συμπαραδιδόμενα Η συσκευή που αγοράσατε προορίζεται για τη μεταφορά νερού με μέγιστη θερμοκρασία 35° C. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται 1. Σύνδεση σωλήνα γενικής χρήσης για...
  • Page 161 Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά δικτύου. 5.1 Εγκατάσταση GE-DP 7330 LL Η εγκατάσταση της συσκευής γίνεται είτε: Ηλεκτρική τροφοδοσία ....230 V ~ 50 Hz • σταθερά με μόνιμο αγωγό ή...
  • Page 162 5.2 Σύνδεση δικτύου συσκευή. • Η συσκευή που επιλέξατε διαθέτει ήδη Να προσέξετε να μην είναι πολύ μικρή έναν διακόπτη ασφαλείας. Η συσκευή αυτή η απόσταση μεταξύ της κεφαλής του προορίζεται για σύνδεση σε πρίζα σούκο με διακόπτη με πλωτήρα και του στηρίγματος 230 V ~ 50 Hz.
  • Page 163 7. Αντικατάσταση του αγωγού αντλίας (εικ. 7/αρ. C) με καθαρό νερό. 4. Η συναρμολόγηση εκτελείται στην σύνδεσης με το δίκτυο αντίστροφη σειρά. 5. Σε πλήρως συναρμολογημένη κατάσταση Κίνδυνος! πρέπει το στήριγμα να βρίσκεται στη σωστή Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο θέση...
  • Page 164 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση Η συσκευή δεν - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου παίρνει μπροστά! - Δεν λειτουρργεί ο διακόπτης με - Φέρτε τον διακόπτη με πλωτήρα πλωτήρα σε πιο ψηλή θέση Η...
  • Page 165 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 166 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 167 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 168 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Schmutzwasserpumpe GE-DP 5220 LL/GE-DP 7330 LL (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 169 - 169 - Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 169 Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 169 15.10.14 10:07 15.10.14 10:07...
  • Page 170 - 170 - Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 170 Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 170 15.10.14 10:07 15.10.14 10:07...
  • Page 171 - 171 - Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 171 Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 171 15.10.14 10:07 15.10.14 10:07...
  • Page 172 EH 10/2014 (01) Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 172 Anl_GE_DP_7330LL_5220LL_SPK7.indb 172 15.10.14 10:08 15.10.14 10:08...

This manual is also suitable for:

Ge-dp 5220 ll