EINHELL 41.714.50 Original Operating Instructions

EINHELL 41.714.50 Original Operating Instructions

Dirty water pump
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Austausch der Netzanschlussleitung
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Lagerung
    • Fehlersuchplan
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil et Volume de Livraison
    • Utilisation Conforme à L'aff Ectation
    • Avant la Mise en Service
    • Données Techniques
    • Commande
    • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
    • Mise au Rebut et Recyclage
    • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
    • Stockage
    • Plan de Recherche des Erreurs
  • Español

    • Instrucciones de Seguridad
    • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
    • Uso Adecuado
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Características Técnicas
    • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
    • Manejo
    • Almacenamiento
    • Eliminación y Reciclaje
    • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
    • Plan para Localización de Fallos
  • Русский

    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Описание Устройства И Объем Поставки
    • Перед Вводом В Эксплуатацию
    • Технические Характеристики
    • Работа С Устройством
    • Замена Кабеля Сетевого Питания
    • Утилизация И Вторичное Использование
    • Хранение
    • Чистка, Техническое Обслуживание И Заказ Запасных Частей
    • Таблица Поиска Неисправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Schmutzwasserpumpe
GB
Original operating instructions
Dirty Water Pump
F
Instructions d'origine
Pompe eaux usées
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per acque refl ue
S
Original-bruksanvisning
Smutsvattenpump
NL
Originele handleiding
Vuilwaterpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba de agua sucia
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Likavesipumppu
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Насос для загрязненной воды
SLO
Originalna navodila za uporabo
Črpalka za umazano vodo
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pompă de ape uzate
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αντλια ακαθαρτου νερου
9
Art.-Nr.: 41.714.50
Art.-Nr.: 41.714.60
Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 1
Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 1
GE-DP 6935 A ECO
GE-DP 7935 N-A ECO
I.-Nr.: 21030
I.-Nr.: 21030
05.07.2023 13:44:35
05.07.2023 13:44:35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 41.714.50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL 41.714.50

  • Page 1 Насос для загрязненной воды Originalna navodila za uporabo Črpalka za umazano vodo Instrucţiuni de utilizare originale Pompă de ape uzate Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Αντλια ακαθαρτου νερου Art.-Nr.: 41.714.50 I.-Nr.: 21030 Art.-Nr.: 41.714.60 I.-Nr.: 21030 Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 1 Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 1 05.07.2023 13:44:35...
  • Page 2 ca. 25mm (1“) ca. 33,3mm (1“) AG ca. 38 mm (1 1/2“) - 2 - Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 2 Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 2 05.07.2023 13:44:36 05.07.2023 13:44:36...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 3 Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 3 05.07.2023 13:44:38 05.07.2023 13:44:38...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 4 Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 4 05.07.2023 13:44:40 05.07.2023 13:44:40...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan - 5 - Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 5 Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 5 05.07.2023 13:44:40 05.07.2023 13:44:40...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bevor Sie das Gerät in Betrieb • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um nehmen, lassen Sie fachmän- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- nisch prüfen, ob die Erdung, weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und 3. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die För- 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2/3) derung von Wasser mit einer maximalen Tempe- 1. Universal-Schlauchanschluss ratur von 35° C bestimmt. Das Gerät darf nicht 2. Integrierte Kabelaufwicklung für andere Flüssigkeiten, insbesondere nicht für 3.
  • Page 9: Technische Daten

    4. Technische Daten tungen sind mit einer Schlauchschelle (nicht im Lieferumfang enthalten) am Universal-Schlauch- anschluss zu befestigen. GE-DP 6935 A ECO Netzanschluss ......230 V ~ 50 Hz Die Rückschlagklappe (Abb. 3/Pos.7) verhindert Aufnahmeleistung ......... 690 Watt den Rückfl uss des im Schlauch befi ndlichen Fördermenge max.
  • Page 10: Bedienung

    6. Bedienung automatisch ab. Bitte beachten: 6.1 Inbetriebnahme Das automatische Ausschalten nach 15 sek. Nachdem Sie diese Installations- und Betriebsan- verhindert einen längeren Trockenlauf der Pumpe. weisung genau gelesen haben, können Sie unter Durch das Nachlaufen der Pumpe kann es bei Beachtung folgender Punkte das Gerät in Betrieb ausbleibender Förderfl...
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • 10. Lagerung Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und mittel;...
  • Page 12: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Störungen Mögliche Ursache Behebung Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Autostart Level beachten - Autostart Level auf richtige Stellung drehen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Gerät schaltet nicht - Autostart Level beachten...
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use.
  • Page 19: Safety Regulations

    lations of the power supply Danger! When using the equipment, a few safety pre- company and work correctly. cautions must be observed to avoid injuries and The electrical plug-in connec- damage. Please read the complete operating • instructions and safety regulations with due care. tions must be protected from Keep this manual in a safe place, so that the in- wet conditions.
  • Page 20: Proper Use

    the service information at the end of the operating The equipment is not designed for continuous instructions. operation, e.g. as a circulating pump in a pond. In • Open the packaging and take out the equip- this case the equipment’s anticipated life will be ment with care.
  • Page 21: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment socket-outlet is suffi ciently fused (at least 6 A) and in good working order. Insert the power plug in the socket-outlet and the equipment is ready Before you connect the equipment to the mains for operation. supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
  • Page 22: Replacing The Power Cable

    8. Cleaning, maintenance and Application 2: The pump can be used in autostart mode for ri- ordering of spare parts sing water levels. When the preset autostart level is reached, the pump starts automatically. Re- Danger! gardless of the selected autostart level, the pump Always pull out the mains power plug before star- will pump until 70 mm is left and will then continue ting any cleaning work.
  • Page 23: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 24: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment - Power supply not connected - Check power supply does not start - Observe the autostart level - Turn the autostart level to the cor- rect position The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked...
  • Page 25 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 26 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 27 Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 27 - Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 27 Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 27...
  • Page 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 29 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Danger ! Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Avant de mettre en service • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des l’appareil, faites vérifier par un blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de spécialiste si la mise à...
  • Page 31: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    2. Description de l’appareil et 3. Utilisation conforme à volume de livraison l’aff ectation 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1/2/3) L’appareil que vous venez d’acheter est destiné 1. Raccord fl exible universel au refoulement de l’eau à une température ma- 2.
  • Page 32: Données Techniques

    nellement, artisanalement ou dans des sociétés La quantité de refoulement maximale peut uni- industrielles, tout comme pour toute activité quement être atteinte avec le plus grand diamètre équivalente. de conduite possible, si l’on raccorde de petits tuyaux ou conduites, le refoulement est réduit. Si L’eau peut être salie par des fuites d’huile de vous utilisez le raccord fl...
  • Page 33: Commande

    6. Commande Cas d’application 2 : La pompe est utilisée en mode de démarrage automatique en cas d’augmentation du niveau 6.1 Mise en service d’eau. Lorsque le niveau de démarrage auto- Après avoir lu attentivement les présentes matique réglé est atteint, la pompe démarre instructions d’installation et de service, vous automatiquement Indépendamment du niveau de pouvez mettre l’appareil en service en respectant...
  • Page 34: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez la fi...
  • Page 35: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- - Tension secteur manque - Vérifi er la tension secteur marre pas - Respectez le niveau de démarrage - Placez le niveau de démarrage au- automatique tomatique sur la bonne position L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché...
  • Page 36 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 37 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 38 Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité...
  • Page 39 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 40 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi.
  • Page 41 Pericolo! Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Prima di mettere in funzione • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- l’apparecchio, fate controllare oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. da uno specialista che la mes- Conservate bene le informazioni per averle a sa a terra, la messa a terra disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 42 2. Descrizione dell’apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti L’apparecchio che avete acquistato è destinato a convogliare acqua con una temperatura massima 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2/3) di 35° C. L’apparecchio non deve essere assolu- 1. Attacco universale del tubo fl essibile tamente usato per altri liquidi, in particolare se si 2.
  • Page 43 4. Caratteristiche tecniche senza motivo. Tubazioni fl essibili devono essere fi ssate con una fascetta (non compresa nella for- nitura) all’attacco universale del tubo fl essibile. GE-DP 6935 A ECO Collegamento alla rete ....230 V ~ 50 Hz La valvola di non ritorno (Fig. 3/Pos.7) evita il Potenza assorbita .........
  • Page 44 6. Uso Caso di utilizzo 2: La pompa viene impiegata in modalità di avvio automatico in caso di un aumento del livello 6.1 Messa in funzione dell‘acqua. La pompa si avvia automaticamente Dopo aver letto attentamente queste istruzioni di una volta raggiunto il livello di avvio automatico. installazione ed uso, potete mettere in esercizio Indipendentemente dal livello di avvio automatico l’apparecchio tenendo presente i seguenti punti:...
  • Page 45 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò es- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 46 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete avvia - Controllate il livello di avvio auto- - Portate il livello di avvio automatico matico nella posizione corretta L‘apparecchio non...
  • Page 47 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 48 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 49 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 50 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring 11. Felsökning - 50 - Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 50 Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 50 05.07.2023 13:45:03...
  • Page 51 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av ap- paraten och förstår vilka faror som kan uppstå.
  • Page 52 terna som har utgetts av ener- Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda gibolaget. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Skydda elektriska stickkontak- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ter mot väta. ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Vid risk för översvämningar alltid kan hitta önskad information.
  • Page 53 dukten ur förpackningen. Pumpen får endast användas till sitt avsedda än- • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- damål. Användningar som sträcker sig utöver det- nings- och transportsäkringar (om förhan- ta användningsområde är ej ändamålsenliga. För den). materialskador eller personskador som resulterar •...
  • Page 54 5. Före användning kopplats till en tillräckligt dimensionerad säkring (minst 6 A) och befi nner sig i intakt skick. Sätt in stickkontakten i stickuttaget. Pumpen är nu drift- Innan du ansluter maskinen måste du övertyga beredd. dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data.
  • Page 55 pen ned till 70 mm, efterkör sedan i 15 sek. och vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten kopplas slutligen ifrån automatiskt. tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt- riska slag. Kom ihåg! Automatisk frånkoppling efter 15 sek förhindrar 8.2 Rengöra skovelhjulet (bild 1/pos.
  • Page 56 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen. - Beakta autostart-nivån - Vrid autostart-nivån till rätt läge Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Pumpen kopplas - Beakta autostart-nivån - Vrid autostart-nivån till rätt läge...
  • Page 57 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 58 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 59 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 60 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Foutopsporing - 60 - Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 60 Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 60...
  • Page 61 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het toestel kunnen uitgaan.
  • Page 62 Gevaar! Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Voordat u het toestel in gebru- • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ik neemt dient u door een des- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies kundige te laten controleren zorgvuldig door.
  • Page 63 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik en leveringsomvang Het door uw aangekochte toestel is bedoeld voor het opvoeren van water met een maximale tem- 2.1 Beschrijving van het apparaat peratuur van 35°C. Het toestel mag niet worden (afbeelding 1/2/3) gebruikt voor andere vloeistoff...
  • Page 64 4. Technische gegevens De maximale capaciteit kan enkel met een zo groot mogelijke leidingdiameter worden bereikt; de capaciteit zal verminderen als slangen of GE-DP 6935 A ECO leidingen met een kleinere diameter worden aan- Netaansluiting ......230 V ~ 50 Hz gesloten.
  • Page 65 6. Bediening schakelt zich dan automatisch uit. Let op: 6.1 Inbedrijfstelling Het automatische uitschakelen na 15 sec. verhin- Als u de installatie- en gebruiksinstructies dert een langere droogloop van de pomp. Door nauwkeurig hebt gelezen kan u het toestel het nalopen van de pomp kan bij uitblijvende in gebruik nemen mits inachtneming van het transportvloeistof een lichte geluidsontwikkeling volgende:...
  • Page 66 10. Opbergen gebruik te reinigen. • Reinig het toestel regelmatig met een vochti- ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen Bewaar het toestel en de accessoires op een reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kunststofcomponenten van het toestel kun- kinderen ontoegankelijk is.
  • Page 67 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Autostart level in acht nemen - Autostart level op juiste stand draai- Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Apparaat wordt niet...
  • Page 68 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 69 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 70 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Borg/ Onderhoud: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 70 - Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 70 Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 70...
  • Page 71 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 72 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y perso- nas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquica- mente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido for- mación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y de los posibles peligros.
  • Page 73: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Antes de poner el aparato en • serie de medidas de seguridad para evitar le- funcionamiento, dejar que siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- un técnico compruebe si la tencias de seguridad.
  • Page 74: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega Este aparato es adecuado para bombear agua con una temperatura máxima de 35°C. ¡No utilizar 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2/3) este aparato para otros líquidos, especialmente 1. Conexión universal de manguera combustibles de motores, productos de limpieza, 2.
  • Page 75: Características Técnicas

    4. Características técnicas Las mangueras de tubo fl exible deben fi jarse con una abrazadera (no incluida en el volumen de entrega) a la conexión de manguera universal. GE-DP 6935 A ECO Tensión de red ......230 V ~ 50 Hz La válvula de retención (fi...
  • Page 76: Manejo

    6. Manejo alcanza el nivel de inicio automático defi nido. In- dependientemente del nivel de inicio automático seleccionado, la bomba bombea hasta 70 mm, 6.1 Puesta en marcha continua funcionando 15 segundos y luego se Después de haber leído las instrucciones de apaga automáticamente.
  • Page 77: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 78: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red ranca - Tener en cuenta el nivel de Auto- - Girar el nivel de Autostart a la posi- start ción correcta El aparato no bom-...
  • Page 79 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 80 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 81 Ofi cina: Comercial Einhell S.A, Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 81 - Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 81...
  • Page 82 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys 11. Vianhakukaavio - 82 - Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 82 Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 82 05.07.2023 13:45:08...
  • Page 83 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät sen käytöstä...
  • Page 84 tosten määräyksiä ja toimivat Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä moitteettomasti. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Sähköpistoliitännät tulee suo- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. jata kastumiselta. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Jos tulvan vaara uhkaa, tulee myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 85 • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- Laitetta ei ole tarkoitettu jatkuvaan käyttöön, esim. sesta. lammikon kiertopumppuna. Laitteen odotettavissa • Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja oleva kestoikä lyhenee tällöin selvästi, koska kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). laitetta ei ole suunniteltu jatkuvaa rasitusta varten. •...
  • Page 86 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven 6.1 Käyttöönotto tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. Sen jälkeen kun olet lukenut tämän asennus- ja käyttöohjeen tarkkaavaisesti, voit ottaa laitteen 5.1 Asennus käyttöön seuraavia kohtia noudattaen: • Laitteen asennus tehdään joko: Tarkasta, että...
  • Page 87 Ota huomioon: vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun Automaattinen sammutus 15 sekunnin jälkeen lisää sähköiskun vaaraa. estää pumpun pitemmän käynnin kuivana. Pum- pun jälkikäynnin vuoksi voi aiheutua vähäisiä me- 8.2 Siipipyörän puhdistus (kuva 1/nro 3) lupäästöjä, kun nostettava neste puuttuu, mutta Jos koteloon on kertynyt liiaksi likaa, tulee laitteen tämä...
  • Page 88 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty - ei verkkojännitettä - tarkasta verkkojännite - huomioi automaattikäynnistyksen - käännä automaattikäynnistys taso oikeaan asentoon Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Laite ei sammu - huomioi automaattikäynnistyksen - käännä...
  • Page 89 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 90 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 91 Voit myös soittaa palvelu- numeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot on kohdistettu ainoastaan kuluttajille, ts. luonnollisille henkilöille, jotka eivät käytä...
  • Page 92 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Описание устройства и объем поставки 3. Использование по назначению 4. Технические характеристики 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Замена кабеля сетевого питания 8. Чистка, техническое обслуживание и заказ запасных частей 9.
  • Page 93 Опасность! - Для уменьшения опасности травмирования прочтите руководство по эксплуатации. Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8-ми лет и старше, а также лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостатком опыта и знаний под надзором или после прохождения...
  • Page 94: Указания По Технике Безопасности

    Опасность Опасность! При использовании устройств необходимо Прежде чем ввести • соблюдать некоторые правила техники устройство в эксплуатацию, безопасности, чтобы избежать травм и предотвратить возникновение ущерба. поручите специалисту Поэтому внимательно прочитайте настоящее проверить, соответствуют руководство по эксплуатации (указания по технике безопасности) полностью. Храните ли...
  • Page 95: Описание Устройства И Объем Поставки

    • Вследствие утечки • Грязевой насос • Универсальное подсоединение шланга смазочных средств могло • Оригинальное руководство по произойти загрязнение эксплуатации • Обратный клапан жидкости. 3. Использование по назначению 2. Описание устройства и объем поставки Приобретенное Вами устройство предназначено для транспортировки воды...
  • Page 96: Технические Характеристики

    5. Перед вводом в эксплуатацию Машину можно использовать только по назначению! Любое другое выходящее за эти рамки применение считается использованием Перед подключением проверить соответствие не по назначению. За возникший в данных на фирменной табличке параметрам результате этого материальный ущерб или электросети.
  • Page 97: Работа С Устройством

    может быстро высохнуть и затруднить пуск 6.3 Принцип действия встроенного устройства. Поэтому необходимо регулярно поплавкового выключателя проверять устройство (осуществлять пробные пуски). 1-й способ применения: В режиме включения устройство работает 5.2 Подключение к электросети постоянно и может откачивать воду до Приобретенное Вами устройство располагает уровня...
  • Page 98: Замена Кабеля Сетевого Питания

    перекачиваемой жидкости может быть корпуса. слышен небольшой шум, который однако не 2. Очистите лопастное колесо чистой водой. свидетельствует о повреждении насоса. Воду Внимание! Запрещено ставить можно откачать максимум до уровня в 40 мм. устройство на лопастное колесо или опирать о него! 3.
  • Page 99: Таблица Поиска Неисправностей

    11. Таблица поиска неисправностей Неисправности Возможные причины Устранение Устройство не - Отсутствует напряжение в - Проверить напряжение в запускается электросети электросети - Учитывать уровень - Установить уровень автоматического пуска автоматического пуска в нужное положение устройство не - сито на входе засорено - Очистить...
  • Page 100 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 101 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 102 выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
  • Page 103 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11.
  • Page 104 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! To napravo lahko otroci, stari 8 let ali več, osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ter osebe, ki nimajo dovolj izkušenj in znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so bile podučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo.
  • Page 105 nostnim predpisom podjetja Nevarnost! Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj za oskrbo z električno energijo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in, če brezhibno delujejo. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Električne spojne povezave •...
  • Page 106 • Odstranite embalažni material ter embalažne Napravo je dovoljeno uporabljati samo za na- in transportne varovalne priprave (če obstaja- mene, za katere je bila izdelana. Vsaka drugačna jo). uporaba ni skladna z namenom. Za vsako škodo • Preverite, če je obseg dobave popoln. ali poškodbe, ki pri tem nastanejo, jamči uporab- •...
  • Page 107 6. Uporaba 5.1 Namestitev Namestitev naprave poteka: • stacionarno s fiksnimi cevnimi napeljavami 6.1 Zagon obratovanja Ko natančno preberete navodila za namestitev • stacionarno z gibkimi cevnimi napeljavami in uporabo, lahko začne naprava delovati ob upoštevanju naslednjih točk: • Napravo morate pritrditi na obešalno ušesce z Preverite, ali je napravo postavljena na stabil- vrvjo (sl.
  • Page 108 luje še 15 sek., nato pa se samodejno izklopi. pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje Upoštevajte: električnega udara. Samodejni izklop po 15 sek. prepreči daljši suhi tek črpalke. Z naknadnim tekom črpalke lahko 8.2 Čiščenje kolesa z lopatami (sl. 1/poz.3) nastaja majhen hrup pri črpanju tekočine, vendar Pri premočnih usedlinah v ohišju morate spodnji to črpalke ne poškoduje.
  • Page 109 11. Odpravljanje napak Motnja Vzrok Rešitev Naprava se ne - Ni omrežne električne napetosti - Preverite omrežno električno nape- zažene tost - Upoštevajte Autostart Level - Autostart Level obrnite na pravilen položaj Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim cur- - Upognjena tlačna cev - Odpravite upognjeno mesto Naprava se ne...
  • Page 110 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 111 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 112 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 112 - Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 112 Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 112...
  • Page 113 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Page 114 Pericol! - Pentru reducerea riscurilor de accidentare citiţi instrucţiunile de utilizare Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în legătură...
  • Page 115 Pericol Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Înainte de punerea în • măsuri de siguranţă pentru a evita leziunile şi pa- funcţiune a aparatului se va gubele. De aceea citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire / indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste controla de către un specia- materiale în bune condiţii, pentru ca informaţiile list dacă...
  • Page 116 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul pentru instalare! În cazul în care o întrerupere a alimentării electri- livrării ce, murdărire sau o etanşare defectă pot duce la daune materiale, trebuie luate măsuri de protecţie 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2/3) suplimentare. 1. Racord universal pentru furtun Aceste măsuri de protecţie sunt de exemplu: 2.
  • Page 117 Racord furtun .. cca. 47,8 mm ( 1½ „) fi let exterior În timpul funcţionării se poate scurge apă la orifi - ciul de aerisire. Corpuri străine max.: ......Ø 35 mm Înălţimea de absorbţie: ...... min. 40 mm A se respecta! Tipul de protecţie .........
  • Page 118 7. Schimbarea cablului de racord la Autostart Level 3: Punct de cuplare 188 mm reţea 6.3 Modul de funcţionare al întrerupătorului cu fl otor integrat Pericol! În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a Caz de utilizare 1: acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta În regimul de funcţionare ON aparatul trebuie înlocuit de către producător sau un scervi- funcţionează...
  • Page 119 8.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii; • Tipul aparatului • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 120 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauză posibilă Remediere Aparatul nu - Nu există tensiune de reţea - Se verifi că tensiunea de reţea porneşte - Ţineţi cont de nivelul Autostart - Aduceţi nivelul Autostart în poziţia corectă Aparatul nu - Sita de intrare înfundată...
  • Page 121 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 122 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 123 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 124 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Page 125 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας και ελλείψει γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έλαβαν οδηγίες για...
  • Page 126 Κίνδυνος Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Προτού χρησιμοποιήσετε • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και τη συσκευή, αφήστε νε να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις ελεγχθεί εάν γείωση, o Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. μηδενισμός...
  • Page 127 2. Περιγραφή της συσκευής και 3. Σωστή χρήση συμπαραδιδόμενα Η συσκευή που αγοράσατε προορίζεται για τη μεταφορά νερού με μέγιστη θερμοκρασία 35° C. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2/3) Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται 1. Σύνδεση σωλήνα γενικής χρήσης για...
  • Page 128 βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες 1) πρέπει να την κοντύνετε όπως φαίνεται παρόμοιες με αυτές. στην εικόνα 3 μέχρι τη χρησιμοποιούμενη σύνδεση, ώστε να μη μειώνεται άσκοπα η ποσότητα μεταφοράς. Οι εύκαμπτοι σωλήνες 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά να στερεώνονται με σφιγκτήρα σωλήνα (δεν συμπαραδίδεται) στη...
  • Page 129 6. Χειρισμός αυτόματης λειτουργίας, ενεργοποιείται η αντλία αυτόματα. Ανεξάρτητα από το επιλεγμένο επίπεδο αυτόματης λειτουργίας, η αντλία 6.1 Θέση σε λειτουργία αναρροφάει μέχρι 70 mm, λειτουργεί 15 δευτ. Αφού διαβάσετε προσεκτικά αυτή την οδηγία και απενεργοποιείται αυτόματα. εγκατάστασης και χρήσης, μπορείτε να θέσετε σε...
  • Page 130 8. Καθαρισμός, συντήρηση και 9. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η βγάζετε το φις από την πρίζα συσκευασία...
  • Page 131 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση Η συσκευή δεν - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου παίρνει μπροστά! - Προσέξτε το επίπεδο - Στρίψτε το επίπεδο αυτόματης αυτόματης εκκίνησης εκκίνησης στη σωστή θέση Η συσκευή δεν - Βουλωμένη...
  • Page 132 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 133 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 134 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 134 - Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 134...
  • Page 135 Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Schmutzwasserpumpe* GE-DP 6935 A ECO /GE-DP 7935 N-A ECO (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 136 - 136 - Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 136 Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 136 05.07.2023 13:45:14 05.07.2023 13:45:14...
  • Page 137 - 137 - Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 137 Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 137 05.07.2023 13:45:14 05.07.2023 13:45:14...
  • Page 138 EH 07/2023 (02) Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 138 Anl_GE-DP_6935_A ECO_7935_N-A_ECO_SPK9.indb 138 05.07.2023 13:45:14 05.07.2023 13:45:14...

This manual is also suitable for:

Ge-dp 7935 n-a ecoGe-dp 6935 a eco41.714.60

Table of Contents