Hilti SF121-A Operating Instructions Manual

Hilti SF121-A Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Hinweise
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Bedienung
    • Inbetriebnahme
    • Pflege und Instandhaltung
    • Zubehör
    • EG-Konformitätserklärung
    • Entsorgung
    • Herstellergewährleistung Geräte
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Consignes de Mise en Marche
    • Utilisation
    • Accessoires
    • Nettoyage Et Entretien
    • Déclaration de Conformité CE
    • Elimination
    • Garantie Constructeur des Appareils
  • Unknown

    • Opće Upute
    • Tehnički Podaci
    • Upute Za Siguran Rad
    • Posluživanje Stroja
    • Prije Stavljanje Stroja U Pogon
    • Pribor
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Izjava O Suglasju S EU
      • Wskazówki Ogólne
      • Dane Techniczne
      • Zasady Bezpieczeństwa
      • Przygotowanie Do Pracy
      • Obsługa
      • Konserwacja I Obsługa
      • Obsługa Akumulatora
      • Gwarancja Producenta Na Urządzenia
      • Utylizacja
      • Deklaracja ZgodnośCI WE
    • Jamstvo Proizvo Ača O Strojevima
    • Zbrinjavanje Otpada
  • Slovenčina

    • Všeobecné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsluha
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Ošetrovanie a Údržba
    • Príslušenstvo
    • Likvidácia
    • Vyhlásenie O Konformite EÚ
      • Splošne Informacije
      • Tehnični Podatki
      • Varnostni Predpisi
      • Pred Uporabo
      • Delovanje Stroja
      • Nega in Vzdrževanje
      • Pribor
      • Garancija Proizvajalca Orodja
      • Varovanje Okolja / Reciklaža
      • ES Izjava O Skladnosti
    • Záruka Výrobcu Náradia
  • Čeština

    • Všeobecné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha
    • Uvedení Do Provozu
    • Příslušenství
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace
    • Prohlašení O Shodě S EU
      • Általános Tudnivalók
      • Műszaki Adatok
      • Biztonságtechnikai Útmutató
      • Üzembehelyezés
      • A Gép Használata
      • Ápolás, Karbantartás
      • Tartozékok
      • Készülékek GyártóI Garanciája
      • Környezetvédelem
      • EU-Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Záruka Výrobce Nářadí
  • Română

    • Ę1. IndicaţII Generale
    • Ę2. Date Tehnice
    • Ę3. Instrucţiuni de Protecţie a Muncii
    • Ę4. Punerea În Funcţiune
    • Ę5. Modul de Utilizare
    • Ę6. Îngrijirea ȘI Întreţinerea
    • Ę7. Accesorii
    • Declaraţia de Conformitate CE
    • Ę8. Garanţia Producătorului Pentru Aparate
    • Ę9. Dezafectarea ȘI Evacuarea Ca Deșeuri

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
de
en
bg
hr
ru
sk
cs
hu
ro
zh
ko
cn
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00
SF121-A
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
fr
Ръководство за
обслужване
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
pl
Инструкция по
зксплуатации
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
sl
Návod k obsluze
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
ja
1– 7
9–15
17–23
25–31
33–39
41–47
49–55
57–63
65–71
73–79
81–87
89–96
97–104
105–115
117–124
125–131

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti SF121-A

  • Page 1 SF121-A Bedienungsanleitung 1– 7 Operating instructions 9–15 Mode d’emploi 17–23 Ръководство за обслужване 25–31 Upute za uporabu 33–39 Instrukcja obsługi 41–47 Инструкция по зксплуатации 49–55 Návod na obsluhu 57–63 Navodila za uporabo 65–71 Návod k obsluze 73–79 Használati utasítás 81–87 Instrucţiuni de utilizare...
  • Page 2 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 3 STOP 1-15 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 5: Table Of Contents

    Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Rechts-/Links-Schalter Anleitung geöffnet. 2-Gang-Schalter Einstellring für die Drehmomentkupplung Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet «das Motorstop Gerät» immer den SF121-A mit Akku-Paket. Entriegelungsknopf Akku-Pack (2 Stück) Schnellspannfutter Inhalt Seite 1. Allgemeine Hinweise 2. Technische Daten 3.
  • Page 6: Technische Daten

    2. Technische Daten Akku-Schrauber SF121-A Spannung 12 Volt Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 2,2 kg Abmessungen (L×H×B) 220×231×72 mm Drehzahl 1. Gang: 0– 400 U/Min. 2. Gang: 0–1300 U/Min. Werkzeugaufnahme/Spannbereich Schnellspannfutter 1,5–13 mm Drehmoment max. 21 Nm (Einstellung Bohrersymbol) Drehmomenteinstellung 1,5–10 Nm (in 15 Stufen) Drehzahlsteuerung elektronisch über Steuerschalter...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    2.1 Anwendungen Schraubenart / Anwendung Abmessung Drehzahl Spaxschrauben in Weichholz, Spanplatten 6×60 mm Durchmesser 1 (niedrig) Schrauben in Kunststoffdübel – 1 (niedrig) Installation von Gitterrostbefestigung auf DX-Bolzen EM8 – 1 (niedrig) Selbstbohrschrauben S-MD01 4.8×19 mm 2 (hoch) Bohren in Weichholz / Holzspanplatte 15 mm Durchmesser 2 (hoch) Lochkreissägen...
  • Page 8 gewicht. Dadurch können Sie das Gerät in uner- 3.1.5 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akku- warteten Situationen besser kontrollieren. geräten f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Schutzhand- Leichten benutzen schuhe benut- Atemschutz Akku-Pack laden benutzen Es dürfen nur die Hilti Ladegeräte C 7/24, C 7/36-ACS, SFC7/18, TCU7/36 oder SBC12H verwendet werden. Ladevorgang siehe Bedienungsanleitung Ladegerät. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 10: Pflege Und Instandhaltung

    Akku-Pack aus dem Gerät ziehen. Akku-Pack einsetzen Akku-Pack bis zum Anschlag einschieben. Der Akku- Pack muss hörbar einklicken. Es darf nur der Hilti Akku-Pack SFB 121 oder SFB126 6. Pflege und Instandhaltung verwendet werden. Akku-Pack laden Es dürfen nur die Hilti Ladegeräte C 7/24, C 7/36-ACS, SFC7/18, TCU7/36 oder SBC12H verwendet werden.
  • Page 11: Herstellergewährleistung Geräte

    8. Herstellergewährleistung Geräte 9. Entsorgung Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wie- Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährlei- derverwertbaren Materialien hergestellt. Vor- stung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in aussetzung für eine Wiederverwertung ist eine...
  • Page 12 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 13: General Information

    Reversing switch tions. Two-speed switch Torque clutch setting ring In these operating instructions, the word "tool" always Motor brake refers to the SF121-A with battery. Battery release button (two) Quick-release chuck Contents Page 1. General information 2. Technical data 3.
  • Page 14: Technical Data

    2. Technical data SF121-A battery drill driver Voltage: 12 Volt Weight as per EPTA-Procedure 01/2003: 2.2 kg Dimensions (l×h×w): 220×231×72 mm Speed (no load): 1st speed: 0–400 r.p.m. 2nd speed: 0–1300 r.p.m. Chuck / Quick-release chuck capacity: 1.5–13 mm Torque: max.
  • Page 15: Safety Rules

    2.1 Applications Type of screw / application Size Speed Driving chipboard screws 6×60 mm dia. 1st (low) speed Driving wood screws into plastic anchors – 1st (low) speed Installing DX stud EM8 – 1st (low) speed Driving self-drilling screws S-MD01 4.8×19 mm 2nd (high) speed Drilling into softwood / particle board 15 mm dia.
  • Page 16 Hilti for wood dust tool, taking into account the working conditions and and/or mineral dust together with this tool. Ensure the work to be performed.
  • Page 17: Before Use

    Ensure that the workplace is well lit. b) Ensure that the workplace is well ventilated.Poor- The SF121-A may be used only with the SFB121 ly ventilated workplaces may be injurious to the health or SFB126 battery.
  • Page 18: Care And Maintenance

    Push in the battery as far as it will go. There must be imum by slowly depressing the switch. an audible click. Only the Hilti SFB121 or SFB126 batteries may be used. Battery charging Only the Hilti C 7/24, C 7/36-ACS, SFC7/18, TCU7/36 or SBC12H battery charger may be used.
  • Page 19: Manufacturers Warranty - Tools

    Hilti warrants that the tool supplied is free of defects ible recycling facility. in material and workmanship. This warranty is valid so...
  • Page 20 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 21 NOTICE ORIGINALE Visseuse-perceuse sans fil SF 121-A 1. Consignes générales Avant de mettre en marche l’appa- Les symboles utilisés dans le présent mode d’em- ploi comme p.ex. caractérisent des consignes par- reil, lire absolument et bien res- ticulièrement importantes pour la sécurité. Toujours bien pecter le mode d’emploi.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    2. Caractéristiques techniques Visseuse-perceuse sans fil SF121-A Tension: 12 Volts Poids selon la procédure EPTA 01/2003: 2,2 kg Dimensions (L×h×l): 220×231×72 mm Vitesses de rotation: 1ère vitesse: 0–400 t/mn 2ème vitesse: 0–1300 t/mn Mandrin / plage de serrage du mandrin autoserrant: 1,5–13 mm...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    2.1 Description du fonctionnement de l’appareil (type) Type de vis/applications Dimension Vitesse ∅ 6×60 mm Vis pour panneaux de particules ère vitesse (faible) Vis à bois dans chevilles plastique – ère vitesse (faible) Pose de goujons DX EM8 – ère vitesse (faible) Vis autoperceuses S-MD01 4.8×19 mm...
  • Page 24 c) Evitez une mise en service par mégarde. Assurez- f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. vous que l'interrupteur est effectivement en posi- Des outils soigneusement entretenus avec des bords tion d'arrêt avant de mettre la fiche de la prise de tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent courant.
  • Page 25: Consignes De Mise En Marche

    d)Les poussières de matériaux telles que des pous- 3.2.5 Equipement de protection individuel sières de peinture au plomb, de certains types de L'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité bois, minéraux et métaux, peuvent être nocives pour pendant l'utilisation de l'appareil doivent porter des la santé.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    Tenir l'appareil, en particulier les surfaces de pré- audible). hension, sec, propre et exempt d'huile et de grais- N’utiliser que le bloc-accus SFB 121 ou SFB 126 Hilti. se. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone. La coque extérieure du boîtier de l'appareil est fabri- Recharge du bloc-accus quée...
  • Page 27: Garantie Constructeur Des Appareils

    C 7/24, C 7/36-ACS, SFC triés au préalable en cas de mise au rebut. Dans 7/18 ou TCU 7/36. de nombreux pays, Hilti a déjà mis en place un système qui lui permet de reprendre votre ancien appareil en vue Bloc-accus SFB121 ou SFB126 du recyclage.
  • Page 28 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 29 О О Р Р И И Г Г И И Н Н А А Л Л Н Н А А И И Н Н С С Т Т Р Р У У К К Ц Ц И И Я Я Э Э А А И И З З П П О О Л Л З З В В А А Н Н Е Е SF121-A Aкумулаторна винтонавивна машина...
  • Page 30 2 2 . . Т Т е е х х н н и и ч ч е е с с к к и и д д а а н н н н и и A A к к у у м м у у л л а а т т о о р р н н а а в в и и н н т т о о н н а а в в и и в в н н а а м м а а ш ш и и н н а а S S F F 1 1 2 2 1 1 - - A A Захранващо...
  • Page 31 2 2 . . 1 1 П П р р и и л л о о ж ж е е н н и и я я Тип на винта / приложение Р Р а а з з м м е е р р С...
  • Page 32 щата мрежа, се уверете, че пусковият прекъсвач f) Поддържайте режещите инструменти винаги е в положение "изключено". Ако при носене на добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи електроинструмента държите пръста си върху пусковия инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпро - прекъсвач...
  • Page 33 проветряване на работното място. Препоръчва се преди започване на работа. носенето на прахозащитна маска с филтър клас P2. Спаз-вайте местните разпоредби за Уреда SF121-A да се употребява само с обработваните материали. акумулаторен пакет SFB 121 или SFB 126. 3.2.2 Грижливо отношение към...
  • Page 34 Не използвайте почистващи средства, съдържащи П П о о с с т т а а в в я я н н е е н н а а а а к к у у м м у у л л а а т т о о р р н н и и я я п п а а к к е е т т силикон.
  • Page 35 сумативи, резервни части и принадлежности на Хилти. Обозначение Aкумулаторна винтонавивна машина Настоящата гаранция включва безплатен ремонт или Обозначение на табелката SF121-A безплатна подмяна на дефектиралите части през целия Година на производство 2001 период на експлоатация на уреда. Части, които подлежат...
  • Page 36 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 37: Opće Upute

    Kod proučavanja Upute uvijek ih držite otvor- Presmjerljiva sklopka za desni/lijevi hod e ne. Dvobrzinska sklopka Regulacijski prsten spojke zakretnog momenta U tekstu Upute naziv «stroj» uvijek znači SF121-A s aku- Blokada rada motora mulatorskim paketom. Gumb za deblokadu akumulatorskog paketa (2 kom.) Brzozatezna glava Sadržaj...
  • Page 38: Tehnički Podaci

    2. Tehnički podaci Akumulatorski zavrtač SF121-A Napon 12 V 2,2 kg Težina prema EPTA-postupku 01/2003 Mjere (D×V׊) 220×231×72 mm Broj okretaja 1. brzina 0– 400 o/min. 2. brzina 0–1300 o/min. Prihvat alata / kapacitet brozatezne glave 1,5–13 mm Maks.21 Nm (namjestiti simbol za bušenje) Zakretni moment Namještanje zakretnog momenta...
  • Page 39: Upute Za Siguran Rad

    2.1 Primjene Tip vijka / primjena Veličina brzina Uvrtanje vijaka u ivericu 6×60 mm u promjeru 1. brzina (mala) – 1. brzina (mala) Uvrtanje vijaka za drvo u plastične tiple – 1. brzina (mala) Montaža čavala s navojem DX EM8 Uvrtanje samobušaćih vijaka S-MD01 4.8×19 mm 2.
  • Page 40 e) N N e e p p r r e e c c j j e e n n j j u u j j t t e e s s v v o o j j e e s s p p o o s s o o b b n n o o s s t t i i . . Z Z a a u u z z m m i i t t e e s s i i g g u u r r a a n n mulatorske baterije može dovesti do ozljeda i opas- i i s s t t a a b b i i l l a a n n p p o o l l o o ž...
  • Page 41: Prije Stavljanje Stroja U Pogon

    čujni škljocaj. Smiju se upotrijebiti samo akumulatorski paketi SFB 121 ili SFB126. Punjenje akumulatorskog paketa Smiju se upotrijebiti samo Hilti punjači C 7/24, C 7/36-ACS, SFC7/18, TCU7/36 ili SBC12H. Postupak punjenja opisan je u Uputi za upo-rabu punjača.
  • Page 42: Čišćenje I Održavanje

    Smiju se upotrijebiti samo akumulatorski paketi SFB 121 ili SFB126. Punjenje akumulatorskog paketa Smiju se upotrijebiti samo Hilti punjači C 7/24, C 7/36- 6. Čišćenje i održavanje ACS, SFC7/18, TCU7/36 ili SBC12H. Postupak punjen- ja opisan je u Uputi za upo-rabu punjača.
  • Page 43: Jamstvo Proizvo Ača O Strojevima

    Oznaka: Akumulatorski motorni zavrtač Tip: SF121-A Hilti jamči, da isporučeni stroj nema grešaka u materi - jalu i proizvodnji. Ovo jamstvo vrijedi uz pretpostavku Godina proizvodnje: 2001 da se stroj pravilno rabi, koristi, njeguje i čisti u skladu Izjavljujemo, kao jedina odgovorna, pravna osoba, da ovaj s Hiltijevom uputom o uporabi i da se održava tehni čka...
  • Page 44 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 45: Wskazówki Ogólne

    / lewe przełącznik do zmiany biegu Pojawiające się w niniejszej instrukcji słowo «maszyna» lub pierścień nastawczy sprzęgła momentu obrotowego urządzenie dotyczy zawsze wkrętarki SF121-A z akumu- hamulec silnika latorem. przyciski odblokowujące akumulator (2 szt.) uchwyt szybkozaciskowy Spis treści...
  • Page 46: Dane Techniczne

    2. Dane techniczne Wkrętarka akumulatorowa SF121-A Napięcie 12 V Ci´˝ar zgodny z EPTA-Procedure 01/2003 2,2 kg Wymiary (L×H×B) 220×231×72 mm Liczba obrotów 1. bieg: 0–Ę400 1/min 2. bieg: 0–1300 1/min ∅ 1,5–13 mm Uchwyt szybkozaciskowy Moment obrotowy Max. 21 Nm (pozycja: symbol wiertła) Nastawianie momentu obrotowego 1,5–10 Nm (w 15 stopniach)
  • Page 47: Zasady Bezpieczeństwa

    2.1 Zastosowania Typ wkręta / zastosowanie Wymiary Wybór biegu ∅ 6×60 mm Wkręty do płyt wiórowych 1. (niższy) bieg – Wkręty uniwersalne do tulei plastikowych 1. (niższy) bieg – Instalacje DX gwoździe EM8 1. (niższy) bieg Wkręty samowiercące S-MD01 4.8×19 mm 2.
  • Page 48 urządzenie do sieci z włączonym przełącznikiem, moż- Używanie elektronarzędzi do innych prac, niż prze- na spowodować wypadek. widziane, może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. d) Z Z a a n n i i m m u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i e e z z o o s s t t a a n n i i e e w w ł ł ą ą c c z z o o n n e e n n a a l l e e ż ż y y u u s s u u n n ą ą ć ć n n a a r r z z ę...
  • Page 49: Przygotowanie Do Pracy

    ą ą w w e e n n t t y y l l a a c c j j ę ę s s t t a a n n o o w w i i s s k k a a p p r r a a c c y y . . Z Z a a l l e e c c a a s s i i ę ę z z a a k k ł ł a a d d a a - - Wkrętarka SF121-A może być używana tylko z aku- n n i i e e m m a a s s k k i i p p r r z z e e c c i i w w p p y y ł...
  • Page 50: Konserwacja I Obsługa

    Lewy/prawy kierunek obrotów cują bez zacięć. W przypadku wystąpienia niesprawnoś- Przełącznik kierunku obrotów: prawe / lewe ci przekazać sprzęt do najbliższego Hilti Center w celu usu- Kierunek obrotów wrzeciona narze ¸dziowego wybiera sie ¸ nięcia usterki. przełącznikiem R/L (prawe/lewe). Blokada przełącznika uniemo˙...
  • Page 51: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    ą c c ymi p p r r zep p is s ami i kra a j j o o w w y y m m i i . . Firma Hilti nie odpowiad d a pr r zede e w w sz z yst t ki i m z z a a s s zko o d d y y bezpośrednie i pośredni i e p p ows s t t a a ł...
  • Page 52 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 53 О О Р Р П П Г Г И И Н Н А А Л Л Ь Ь Н Н О О Е Е Р Р У У К К О О В В О О Д Д С С Т Т В В О О П П О О З З К К С С П П Л Л У У А А Т Т А А Ц Ц И И А...
  • Page 54 2 2 . . Т Т е е х х н н и и ч ч е е с с к к и и е е х х а а р р а а к к т т е е р р и и с с т т и и к к и и А...
  • Page 55 2 2 . . 1 1 П П р р и и м м е е н н е е н н и и е е Тип шурупа / / при и менение Размер С С к к о о р р о о с с т т ь ь Заворачивание...
  • Page 56 должен стоять в положении "Выкл." перед тем f) Держите в заточенном и чистом состоянии режущие как Вы вставите вилку в штепсельную розетку. инструменты. Хорошо ухоженный режущий инструмент Если Вы при ношении прибора держите пальцы на с острыми режущими кромками реже заклинивается, и выключателе...
  • Page 57 удаления пыли используйте этот электроинструмент необходимо прочесть раздел ”Меры безопасности”, в комбинации с подходящим переносным содержащийся в инструкции по эксплуатации. пылесосом, рекомендованным Hilti для уборки древесныхопилок и/или минеральной пыли. Шуруповерт SF 121-A может применяться только Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны.
  • Page 58 масла и смазки. Запрещается использовать чистящие У У с с т т а а н н о о в в к к а а а а к к к к у у м м у у л л я я т т о о р р а а средства, содержащие...
  • Page 59 следует тщательно рассортировать материалы. Во зарядных устройств C 7/24, C 7/36-ACS, SFC7/18 и многих странах компания Hilti уже заключила соглашения TCU7/36. о возвращении старых электроинструментов для их Б Б а а т т а а р р е е и и S S F F B B 1 1 2 2 1 1 и и л л и и S S F F B B 1 1 2 2 6 6 утилизации.
  • Page 60 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 61: Všeobecné Pokyny

    P P Ô Ô V V O O D D N N Ý Ý N N Á Á V V O O D D N N A A P P O O U U Ž Ž Í Í V V A A N N I I E E SF121-A akumulátorový skrutkovač...
  • Page 62: Technické Údaje

    2. Technické údaje Akumulátorový skrutkovač SF 121-A Napätie 12 V Hmotnos podľa postupu EPTA 01/2003 2,2 kg Rozmery 220×231×72 mm Otáčky 1. Rýchlos : 0-400 ot/min. 2. rýchlos : 0-1300 ot/min. Upínanie /max. priem. nástroja 1,5-13 mm Krútiaci moment max. 21 Nm (pri vŕtaní) Nastavenie krútiaceho momentu 1,5-10 Nm (15 stupňov) Regulácia otáčok...
  • Page 63: Bezpečnostné Pokyny

    2 2 . . 1 1 P P o o u u ž ž i i t t i i e e typ skrutky/ / a a pl l iká á c c ie rozmer r r ý ý c c h h l l o o s s ť ť skrutkovanie do drevotriesky 6×60 mm 1.
  • Page 64 v pohybujúcom sa náradí, môže spôsobiť úraz. b) A A ku u m m u u látor r y na a b b í í j j a a j j t t e e l l e e n n v v n n a a b b í í j j a a č č k k á á c c h h o o d d p p o o r r ú ú č č a a n n ý ý c c h h v v ý...
  • Page 65: Uvedenie Do Prevádzky

    Smú by použité len akumulátory Hilti SFB 121 alebo SFB 126. Nabíjanie akumulátora Smú by použité len nabíjačky Hilti C 7/24, C 7/36-ACS, SFC 7/18, TCU 7/36 alebo SBC 12H. Postup pri nabíjaní pozri v návode na obsluhu nabíjačky. Ak je akumulátor SFB 126 nabíjaný v starej nabíjačke SBC 12H, môže dôjs k strate kapacity akumulátora.
  • Page 66: Ošetrovanie A Údržba

    Smú by použité len akumulátory Hilti SFB 121 alebo SFB 126. Nabíjanie akumulátora Smú by použité len nabíjačky Hilti C 7/24, C 7/36-ACS, 6. Ošetrovanie a údržba SFC 7/18, TCU 7/36 alebo SBC 12H. Postup pri nabíjaní pozri v návode na obsluhu nabíjačky.
  • Page 67: Záruka Výrobcu Náradia

    Rok konštrukcie 2001 správne používa a obsluhuje, ošetruje a čistí v súlade s návodom na používanie Hilti a že je zaručená tech- Vyhlasujeme vo výhradnej zodpovednosti, že tento výro- nická jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba ori- bok zodpovedá...
  • Page 68 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 69: Splošne Informacije

    I I Z Z V V I I R R N N A A N N A A V V O O D D I I L L A A SF121-A Akumulatorski vijčnik 1. Splošna navodila Pred uporabo vijačnika pazljivo V navodilih za uporabo, označuje ta simbol mesta,...
  • Page 70: Tehnični Podatki

    2. Tehnični podatki Akumulatorski vijačnik SF121-A Napetost 12 V 2,2 kg Teža skladno s postopkom EPTA 01/2003 Dimenzije (L×H×B) 220×231×72 mm 1. prestava 0– 400 o/min. Število vrtljajev 2. prestava 0–1300 o/min. Vpenjalna glava/ območje vpenjanja v samozatezno glavo 1,5–13 mm max.
  • Page 71: Varnostni Predpisi

    2 2 . . 1 1 U U p p o o r r a a b b a a Tip vijaka/Uporaba V V e e l l i i ko o s s t t H H i i t t ro o st t Vijačenje lesnih vijakov 6×60 mm 1.
  • Page 72 napravo priključite na električno omrežje, lahko pri- p p r r i i č č a a j j t t e e , , č č e e j j e e n n a a p p r r a a v v a a i i z z k k l l o o p p l l j j e e n n a a . . Namestitev aku- de do nezgode.
  • Page 73: Pred Uporabo

    Viačnik SF121-A sme delovati le z akumulatorskimi b)Prepričajte se, da je d d rž ž al l o o n n as s tav v ka t t a a ko, d d a s s e e p p r r i i - - baterijami SFB 121 ali SFB126.
  • Page 74: Nega In Vzdrževanje

    Če se pojavi zahteva po uporabi nestandardnega orod- izognete nenamernem vklopu stroja. ja, prosimo pokličite vašega Hilti prodajnega svetovalca ali direktno podjetje Hilti, ki vam bo pomagal izbrati pra- Čiščenje vo orodje. O O r r o o d d j j e e , , š š e e p p o o s s e e b b e e j j p p a a p p r r i i j j e e m m a a l l n n e e p p o o v v r r š š i i n n e e m m o o r r a a j j o o b b i i t t i i s s u u h h e e i i n n č...
  • Page 75: Varovanje Okolja / Reciklaža

    Head of BA Quality Process Senior Vice President lahko reciklira. Pred recikliranjem morajo biti Management Business Unit Cordless and materiali ločeni. Hilti je v mnogih državah že pri- Business Area Electric Tools & Cutting pravil vse potrebne ukrepe za reciklažo el. strojev. Zah- Accessories...
  • Page 76 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 77: Všeobecné Pokyny

    P P Ů Ů V V O O D D N N ĺ ĺ N N Á Á V V O O D D K K P P O O U U Ž Ž ĺ ĺ V V Á Á N N Í Í Akumulátorový šroubovák SF121-A 1.
  • Page 78: Technické Údaje

    2. Technická data Akumulátorový šroubovák SF 121-A napětí 12 V hmotnost podle standardu EPTA 01/2003 2,2 kg rozměry (d × v × š) 220 × 231 × 72 mm otáčky 1. rychlostní stupeň: 0–400 ot./min 2. rychlostní stupeň: 0–1300 ot./min ∅...
  • Page 79: Bezpečnostní Pokyny

    2 2 . . 1 1 P P o o u u ž ž i i t t í í Typ šroubů/ / p p o o užití Velikost Vo o lb b a a o o t t á á č č e e k k ∅...
  • Page 80 f) P P o o u u ž ž í í v v e e j j t t e e v v h h o o d d n n ý ý o o d d ě ě v v . . N N e e n n o o s s t t e e v v o o l l n n ý ý o o d d ě ě v v a a n n i i š š p p e e r r - - š...
  • Page 81: Uvedení Do Provozu

    Používat se smí pouze akumulátory Hilti SFB 121 nebo SFB 126. Nabíjení akumulátoru Používat se smějí pouze nabíječky Hilti C 7/24, C 7/36-ACS, SFC 7/18, TCU 7/36 nebo SBC12 H. Nabíjení, viz návod k obsluze nabíječky. Při nabíjení akumulátoru SFB 126 ve staré nabíječce SBC 12 H je nuté...
  • Page 82: Čištění A Údržba

    SFB 126. Nabíjení akumulátoru 6. Čištění a údržba Používat se smějí pouze nabíječky Hilti C 7/24, C 7/36- ACS, SFC 7/18, TCU 7/36 nebo SBC12 H. Nabíjení, viz návod k obsluze nabíječky. Při nabíjení akumulátoru SFB 126 ve staré nabíječce SBC 12 H je nuté...
  • Page 83: Záruka Výrobce Nářadí

    Další nároky jsou vylouče e ny y , , p p okud to neo o d d poru u j j e e z z á á v v a a z z - - ným národním předpisům m . . Hilti n n er r uč č í í z z e e jména a za a b b e e z z - - prostřední...
  • Page 84 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 85: Általános Tudnivalók

    és szöveges magyarázatot. forgásirányváltó fokozatváltó kapcsoló A használati utasítás szövegében gép alatt mindíg az a nyomatékváltó beállítógyűrűje SF121-A és az akku- egység együttesét értjük. motorreteszelő kapcsoló az akku-egység reteszelőgombja (2 db.) gyorsbefogó tokmány Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 2.
  • Page 86: Műszaki Adatok

    2. Műszaki adatok SF121-A akkumulátoros csavarbehajtó gép feszültség 12 V súly a 01/2003 EPTA-Procedure-nak megfelelően 2,2 kg méretek (h × m × sz) 220×231×72 mm fordulatszám 1. fokozat: 0– 400 f/p 2. fokozat: 0–1300 f/p befogható szerszámátmérő 1,5–13 mm forgatónyomaték max.
  • Page 87: Biztonságtechnikai Útmutató

    2 2 . . 1 1 A A l l k k a a l l m m a a z z á á s s i i l l e e h h e e t t ő ő s s é é g g e e k k a csavar fajtája / ill.
  • Page 88 n n á á l l j j a a a a b b e e r r e e n n d d e e z z é é s s t t . . A berendezéssel végzett munka a a z z el l e e k k tro o m m os s k k é...
  • Page 89: Üzembehelyezés

    í í v v ó ó t t . . B B i i z z t t o o s s í í t t s s a a a a m m u u n n - - Az SF121-A kizárólag az SFB 121, vagy az SFB 126 k k a a h h e e l l y y j j ó...
  • Page 90: Ápolás, Karbantartás

    Nyomja be az akkut ütközésig. Hallania kell a retesz kat- tisztításához, amit rendszeres időközönként tegyen meg. tanását. Ne használjon permetezőkészüléket, gőzborotvát, folyóvi- Kizárólag a Hilti SFB 121, vagy az SFB 126 akku- egysé- zet a tisztításhoz! Ezek károsan befolyásolhatják a kés- get használja. zülék elektromos biztonságát.
  • Page 91: Készülékek Gyártói Garanciája

    S S p p e e c c i i á á l l i i s s s s z z e e r r s s z z á á m m o o k k A használt akkumulátoroktól az országos előírások sze- Előfordulhat, hogy olyan szerszámra van szüksége, ami rint szabaduljon meg vagy juttassa vissza azokat a Hilti- alapkínálatunkban nem szerepel. Ebben az esetben is hez újrafelhasználás céljából.
  • Page 92 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 93: Ę1. Indicaţii Generale

    MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL SF121A Mașină de înșurubat cu acumulatori 1. Indicaţii generale Înainte de punerea în funcţiune, Simbolurile marchează indicaţiile din manualul de utilizare care sunt deosebit de importante pentru citiţi neapărat manualul de utilizare securitate. Urmaţi întotdeauna aceste simboluri; în caz și respectaţil.
  • Page 94: Ę2. Date Tehnice

    2. Date tehnice Mașină de înșurubat cu acumulatori SF121A Tensiunea 12 Volt Masa conform EPTAProcedure 01/2003 2,2 kg Dimensiuni (L × H × l) 220 × 231 × 72 mm Turaţia Treapta 1: 0– 400 rot/min. Treapta 2: 0–1300 rot/min. Mandrina/intervalul mandrinei cu strângere rapidă...
  • Page 95: Ę3. Instrucţiuni De Protecţie A Muncii

    2.1 Aplicaţiile de lucru Tipul de șuruburi/aplicaţia de lucru Dimensiune Turaţie 6 × 60 mm diametru Șuruburi Spax în lemn de esenţă moale, plăci aglomerate 1 (scăzută) – Șuruburi în dibluri din plastic 1 (scăzută) – Instalarea unui sistem de prindere a grătarului pe bolţuri DX EM8 1 (scăzută) SMD01 4,8 ×...
  • Page 96 și reco- ce destinate altor aplicaţii de lucru decât cele prevăzu- mandat de Hilti, pentru lemn și/sau praf mineral, te poate conduce la situaţii periculoase. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 97: Ę4. Punerea În Funcţiune

    Introduceţi pachetul de acumulatori până la opritor. Pache- tul de acumulatori trebuie să se înclicheteze cu zgomot perceptibil. Este permisă utilizarea numai a pachetelor de acumulatori Hilti SFB 121 sau SFB126. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 98: Ę6. Îngrijirea Și Întreţinerea

    Învelișul exterior al carcasei mașinii este fabricat dintr- Încărcarea pachetului de acumulatori Este permisă utilizarea numai a redresoarelor Hilti C 7/24, un material plastic rezistent la lovituri. Piesele mânerelor sunt fabricate din materiale pe bază de elastomeri. C 7/36ACS, SFC7/18, TCU7/36 sau SBC12H. Pentru pro- Nu lăsaţi mașina să...
  • Page 99: Ę8. Garanţia Producătorului Pentru Aparate

    Dacă veţi nevoie de dispozitive de lucru care nu sunt inclu- preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solici- se în gama standard, vă rugăm să vă adresaţi departa- taţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la mentului de servicii pentru clienţi Hilti sau reprezentanţei consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Page 100 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 101 SF121-A Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 102 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 103 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 104 3.2.1 3.1.5 3.1.6 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 105 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 106 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 107 Hilti Corporation Dietmar Sartor Roman Haenggi Head of BA Quality Process Senior Vice President Management Business Unit Cordless and Business Area Electric Tools & Cutting Accessories 12/2009 12/2009 2004/108/EC, 2006/66/EC, EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 60 745-1, EN 60 745-2-1, EN 60 745-2-2...
  • Page 108 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 109 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 110 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 111 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 112 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 113 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 114 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 115 3.1.1 3.1.2 3.1.4 3.1.3 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 116 3.1.5 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.1.6 3.2.5 3.2.1 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 117 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 118 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 119 Hilti Corporation Dietmar Sartor Roman Haenggi Head of BA Quality Process Senior Vice President Management Business Unit Cordless and Business Area Electric Tools & Cutting Accessories 12/2009 12/2009 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 120 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 121 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 122 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 123 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 124 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 125 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 126 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 127 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 128 2004/108/EG, 2006/66/EG, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2 Hilti Corporation Dietmar Sartor Roman Haenggi Head of BA Quality Process Senior Vice President Management Business Unit Cordless and Business Area Electric Tools & Cutting Accessories 12/2009 12/2009...
  • Page 129 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 130 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 131 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 132 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 133 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 134 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 135 Hilti Corporation Dietmar Sartor Roman Haenggi Head of BA Quality Process Senior Vice President Management Business Unit Cordless and Business Area Electric Tools & Cutting Accessories 12/2009 12/2009 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070618 / 000 / 00...
  • Page 136 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2581 0710 10-Pos. 8 1 Printed in Japan © 2010 340451 / J Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.

Table of Contents